Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 17 - Великая охота

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Перевод: Интересный_поворот

Редакт: Kisary

– Айрис Хориссен, Лимонтри Раон, – позвал император. – Пожалуйста, выйдите вперёд.

Айрис вздохнула и вышла на авансцену, как и Лимонтри.

«Вау», – внешность Лимонтри ошеломила Вайолет. У него были длинные бледно-серебристые волосы и глаза глубокого малинового оттенка. Он был так неотразим, что женщины замирали на месте от восхищения.

– Что думаешь? Он милашка, не так ли? – прошептал Хиль.

– Он выглядит даже лучше, чем я себе представляла, – честно призналась Вайолет.

Тем временем Лимонтри пристально смотрел на кронпринца.

– Вы рекомендовали меня, Ваше Королевское Высочество?

Он быстро догадался, что заставило Вайолет выбрать его: очевидно, это произошло по рекомендации кронпринца.

– Да, ведь всегда приятно потанцевать с прекрасной дамой, – весело ответил Хиль. Лимонтри нахмурил брови от неприкрытой издёвки кронпринца.

– Я не ценю такого внимания, – проворчал он.

В ответ Хиль просто пожал плечами и сказал:

– У тебя в самом деле очень много претензий.

Вайолет наблюдала за дружеской перепалкой между кронпринцем и Лимонтри. По правде говоря, она была весьма довольна результатом рекомендации кронпринца.

Обернувшись и улыбнувшись Айрис, Хиль произнёс:

– Мои извинения, леди Хориссен.

Несмотря на произнесённые слова, по его поведению было очевидно, что он ни капли не сожалел. Всё, что оставалось Айрис – присоединиться к Лимонтри и сверлить его недовольным взглядом.

***

Айрис присоединилась к кронпринцу в его карете, чтобы вернуться во дворец. Поскольку он выбрал её в качестве своего Цветка, они будут неразлучны до самого возвращения во дворец.

– Не могу поверить, что я еду в карете с вами, Ваше Королевское Высочество, – сказала она.

– Ну и каково это? – спросил Хиль.

– Вполне сносно.

На самом деле никаких причин для восторга не было. Кронпринц всегда был безупречным джентльменом, но она прекрасно знала, что внутри он оставался человеком, который никогда не был честен с женщинами.

– По правде говоря, – начал Хиль.

– Да?

– Не я поймал того кабана.

Айрис удивлённо моргнула.

– Значит, это был герцог Эссель?

– Нет, – сказал Хиль.

Когда Айрис поняла, что это означало, у неё от удивления отвисла челюсть. Заметив, что Айрис догадалась об истинном значении его слов, Хиль продолжил:

– Всё именно так, как ты думаешь. Леди Эссель поймала его.

Она слышала, что Вайолет была неплохой лучницей, но не подозревала, что она была настолько талантлива, чтобы поймать дикого кабана!

– Мне это не очень нравится, – признался Хиль.

Айрис в замешательстве наклонила голову.

– Почему?

– Потому что не я его поймал, – сказал он. – Она разделила со мной добычу только для того, чтобы сегодня я был в центре внимания.

– Думаю, её тоже можно понять.

Айрис знала, что Вайолет охотилась с Хилем, поэтому сомневалась, что Вайолет в одиночку могла случайно наткнулась на кабана. Она предполагала, что кабана обнаружил именно Хиль, а Вайолет его подстрелила. А ведь говорила, что будет охотиться только на мелкую дичь! Вероятно, Вайолет предложила разделить победу на всю команду, потому что знала, что в итоге перехитрит его.

– Это было мудро с её стороны.

– Правда?

– Если бы она затмила вас, это плохо отразилось бы на ней, – сказала Айрис, кивнув. Хиль нахмурился в ответ на её слова.

– Я не стал бы преследовать других только потому, что они превзошли меня.

– Вы бы не стали, – сказала Айрис, выпрямляясь. Она посмотрела Хилю прямо в глаза. – Однако нельзя сказать того же о ваших сторонниках.

Победа над кронпринцем не сулила ничего хорошего. Ожидалось, что все отойдут в сторону и уступят Хилю победу во всём, в чём бы он ни участвовал.

– На месте Вайолет ты бы тоже уступила этого кабана мне? – Хиль уставился на неё, быстро моргая.

– Любой человек даже с половиной мозга принял бы такое же решение, – кивнула Айрис. Она продолжала удивляться проницательности Вайолет.

– Понятно, – Хиль, казалось, всерьёз размышлял над словами Айрис.

Айрис взглянула на кронпринца.

– Вам следует поблагодарить Вайолет. Искренне.

– Что? – спросил Хиль.

– Вы ведь благодарны, не так ли?

Выражение лица Хиля ненадолго изменилось.

– Почему я должен быть благодарен?

– Вы бы сейчас ничего из этого не рассказывали, если бы не были благодарны.

– Но… – начал Хиль.

– И вам бы хотелось извиниться перед Вайолет, правда?

В ответ на вопрос Айрис Хиль поджал губы. «Этот человек не бывает честен даже с самим собой». Айрис могла с уверенностью сказать, что Хиль был благодарен Вайолет, но его мужская гордость не позволяла ему признать правду. Она улыбнулась его упрямству.

– Кстати, почему Лимонтри Раон? – спросила Айрис, меняя тему, чтобы сгладить неловкость между ними.

Хиль тихонько хихикнул.

– У него такой же характер, как у тебя.

– Что это значит? – спросила Айрис.

– Он из тех, кто не станет придавать большого значения тому, что произошло сегодня.

– Вот как.

Итак, её догадка была верна. Ей было интересно, как в этот момент чувствовала себя Вайолет. Ей не терпелось попасть во дворец и увидеть её.

***

В этот же момент Лимонтри Раон смотрел на Вайолет. При мысли о том, что сразу после прибытия во дворец ему придётся танцевать с ней, у него разболелась голова. Что подумают его родители? Он продолжал разглядывать её, явно оценивая её внешность.

Она была потрясающе красива, даже с собранными волосами и в брюках. Однако она была ещё очень юна.

– Вам придётся извинить меня и подождать минутку, когда мы прибудем во дворец, – сказала Вайолет, нарушив молчание.

– Что-то случилось? – спросил Лимонтри.

– Нет, мне просто нужно переодеться в платье, – ответила она.

Все приглашённые в качестве Цветов уже были в своих официальных нарядах. Они просидели весь день в комфортном помещении, у них даже не было необходимости освежить макияж. Однако нельзя было сказать то же самое об участниках Охоты.

– Понятно.

Оба снова погрузились в молчание. Лимонтри снова повернулся к Вайолет и спросил:

– Кронпринц специально велел вам выбрать меня?

Вайолет кивнула в ответ.

– Он сказал мне, чтобы вы сможете правильно оценить ситуацию, – сказала она. Лимонтри провёл рукой по волосам и вздохнул.

– Понятно.

Мысленно он начал обдумывать план мести кронпринцу. Хиль не выносил одиночества, ему всегда нужен был кто-то рядом. Это была одна из причин, по которой он начал собирать любовниц.

Лимонтри решил, что в следующий раз, когда его пригласят, он откажет кронпринцу. Пусть сам справляется со своим одиночеством. Как мог Хиль просто бросить его в такой ситуации? Он был хорошим другом, но иногда доставлял кучу проблем.

– Я должна была быть осторожна с выбором, – пробормотала Вайолет. – Было бы неприятно, если бы мой партнёр принял наш танец за нечто большее.

Лимонтри понял беспокойство Вайолет.

– Ничего подобного не случится, – тихо рассмеялся Лимонтри. – Я не старший в семье, поэтому вряд ли унаследую титул и поместье своей семьи. Однако у меня достаточно денег, чтобы добиться всего самостоятельно. Я не буду пытаться поживиться за ваш счёт, миледи, – прямо сказал он.

Вайолет испытала чувство дежавю.

– Ах, – хихикнула она, что заставило Лимонтри бросить на неё любопытный взгляд. – Вы рассуждаете точно как Старшая Сестрёнка.

– Пардон? – спросил он, смутившись.

– Ваши характеры очень похожи. Старшая сестра всегда сразу переходит к делу, как и вы, – ответила Вайолет.

– Под «старшей сестрой» вы подразумеваете леди Хориссен? – спросил Лимонтри.

– Да, верно, – кивнула Вайолет. – Из-за схожести с ней вы уже кажетесь мне очень близким.

Лимонтри нахмурил брови. Ему не особенно хотелось, чтобы Вайолет наслаждалась его обществом.

– Держите эту близость при себе, пожалуйста.

– Может, нам тоже стать друзьями? – спросила Вайолет. Она могла понять, почему кронпринц стремился подружиться с Айрис.

– Простите? – Лимонтри недоверчиво хмыкнул. – Вы ведь шутите?

– Я абсолютно серьёзна, – ответила Вайолет.

– Не бывает дружбы между мужчиной и женщиной, – сухо заметил Лимонтри.

– Но сестрёнка и кронпринц дружат, – возразила Вайолет.

Он и сам прекрасно знал об этом. Кронпринц рассказал ему о том, что завёл дружбу с леди Хориссен в тот же день, когда это случилось. Он упомянул, что не сможет проводить с ней много времени, поскольку она леди, но с ней всё равно интересно общаться. Тем не менее, сам он не водил дружбу с женщинами.

– Я отказываюсь, – твёрдо сказал Лимонтри.

Несмотря на его жёсткий отказ, Вайолет улыбнулась.

– Давайте останемся друзьями. Мы можем танцевать вместе, когда встретим друг друга на балах.

– Вы утверждаете, что хотите быть друзьями, но на самом деле просто ищете партнёра для танцев, – холодно сказал он.

Вайолет решительно покачала головой в знак отрицания.

– Ну, я имею в виду, что это только часть причины, но я действительно хотела бы с вами дружить!

От того, что даже после его резкого ответа Вайолет по-прежнему относилась к нему с теплотой и добротой, сердце Лимонтри смягчилось.

– Ну, я думаю, мы могли бы как-нибудь вместе выпить чашечку чая.

– О боже! Звучит замечательно! – усмехнулась Вайолет. Она прекрасно понимала, что её сближение с Лимонтри ничем не отличалось от того, как кронпринц обошёлся с Айрис. И чувствовала она себя точно так же.

***

Наконец карета подъехала ко дворцу. Хиль вышел из неё первым, за ним последовала Айрис. Выйдя на улицу, она передёрнула плечами и размяла напряжённые мышцы.

– Отправляйся в бальный зал без меня, а я пойду переоденусь, – сказал Хиль. Все охотники торопились переодеться.

– Да, Ваше Королевское Высочество.

Расставшись, Айрис направилась к бальному залу. «Как красиво кругом», — подумала она.

Под потолком бального зала сверкала и переливалась люстра, а лампы, висевшие на стенах, красиво светились. Под светом ламп начали собираться люди. Кроме победителей, ещё несколько охотников, занявших высокие места, выбрали себе в партнёры на вечер некоторых Цветков. Остальные Цветы, оставшиеся без партнёров, собрались в группу и разговаривали между собой.

– Сестрёнка! – воскликнула Вайолет, входя в бальный зал. Её светлые волосы каскадом струились по спине, и она выглядела просто ослепительно в своём бледно-зелёном платье. Лимонтри сопровождал её, шагая сбоку.

– Приветствую, – кивнула Айрис Лимонтри. У неё не было возможности должным образом поприветствовать его раньше.

– Рад знакомству, леди Хориссен, – Лимонтри склонил голову в ответ.

– Пожалуйста, зовите меня Айрис, – тепло отозвалась она.

– Хорошо, Айрис, – коротко ответил он. Сочетание его серебристых волос и малиновых глаз казалось поразительным. Стоя рядом, Вайолет и Лимонтри казались невероятно красивой парой.

– Могу я узнать, сколько вам лет? – спросила Айрис, на что он незамедлительно ответил.

– В этом году мне исполнилось девятнадцать.

Таким образом, он был ровесником кронпринца. Разница в возрасте была небольшой, но он хорошо смотрелся с Вайолет. Ей нужен был мужчина, не имеющий собственных политических амбиций. Если Лимонтри был таким мужчиной, он, несомненно, вызвал бы интерес у такой девочки.

– Сестрёнка, мы решили подружиться, – радостно воскликнула Вайолет. Почему это прозвучало так, будто она говорила о потенциальном муже? Вайолет была не из тех, кто предлагал дружбу просто так. У неё определённо был какой-то мотив, и Айрис была уверена, что у Лимонтри тоже о чём-то подозревал, поскольку он скорчил гримасу при слове «друзья».

– Я лишь сказал, что мы могли бы как-нибудь выпить чаю... – Лимонтри запнулся.

– Это и делает вас двоих друзьями, – сказала Айрис, неизменно поддерживающая Вайолет. Лимонтри растерялся. Он понял, что любые его слова могли быть использованы против него самого.

– Объявляю о прибытии Его Королевского Высочества, кронпринца.

Победитель сегодняшней охоты, кронпринц, вошёл в зал. Заметив Айрис, Вайолет и Лимонтри, он медленно подошел к ним.

– Объявляю о прибытии Его Императорского Величества, Императора!

Император, хозяин Великой Охоты, вошёл вскоре после этого. За ним следовали Луисон и Ян. Теперь, когда все прибыли, бал можно было считать начавшимся.

Те, у кого были партнёры, прошли танцевать, а те, у кого их не было, стояли в стороне. Айрис и Хиль тоже начали танцевать. Айрис раздумывала, не наступить ли ей на ноги Хилю, но решила пожалеть его, раз уж он познакомил Вайолет с таким хорошим партнёром.

– На этот раз пощади мои ноги, – предупредил Хиль, предугадав её намерения.

– Так вы догадались? – ласково спросила Айрис.

– Конечно, – прорычал он. – Я позволил это только потому, что это была ты.

– Это честь для меня.

Выходит, ей больше не удастся понаступать ему на туфли. Весьма прискорбно, но с этим ничего не поделать. Они продолжали танцевать, и пока музыка играла, Хиль пристально смотрел на неё.

– Есть ли в этом мире мужчина, способный тебя заинтересовать? – спросил Хиль.

Айрис покачала головой от неожиданного вопроса.

– Почему вы спрашиваете?

– Как твоему другу, мне любопытно узнать, какой мужчина мог бы привлечь твоё внимание, – Айрис усмехнулась. Хиль был озадачен её реакцией. – Почему ты улыбаешься?

– Я бы солгала, если бы сказала, что такого мужчины нет, – её ответ шокировал его. Хиль не ожидал такого ответа и продолжил осыпать девушку вопросами.

– Он лучше меня?

Хиль, который относился к себе с большим уважением, казался почти... как бы это сказать... милым, спрашивая такое. Она покачала головой.

По правде говоря, ей хотелось ответить, что мужчина, который ей нравится, лучше Хиля, но не стоило сегодня ранить его чувства.

– Не так уж много мужчин могут претендовать на то, чтобы быть лучше вас. В вас течёт королевская кровь, и вы обладаете внушительными титулами. А он лишь скромный человек, который уважает женщин, – вот почему она ждала его. – Считайте, что это просто безответная влюблённость.

Айрис, говорившая с задумчивой улыбкой, показалась Хилю какой-то незнакомой. Она всегда так жизнерадостно улыбалась, и Хиль не мог даже подумать, что у неё может быть и такое выражение лица.

– Влюблённость? – Хиль нахмурился. – Ты моя подруга. Я не могу видеть, как ты сидишь и просто тоскуешь по кому-то. Ты же не сидишь без дела, да?

* * *

После того, как бал подошёл к концу, Айрис и Люсин, наконец, вернулись домой.

– Я так устала! – воскликнула Айрис.

– Конечно, вы устали, миледи. Вы же провели на ногах весь день и танцевали всю ночь.

Продолжение следует…

Загрузка...