«Это действительно вкусно! Южные фрукты — лучшие!» — Китти с наслаждением откусила сочный кусок манго и весело болтала.
Видя это, я придвинула ей тарелку с манго поближе, не забыв угостить кусочком Арфи, который уже начал лаять, требуя свою долю. Мы находились в большом городе на юге, где товары были дешёвыми, а фрукты — спелыми и обильными.
«Ты ведь не из южных краёв?» — поинтересовалась я.
«Нет.» — Китти утвердительно кивнула, прежде чем добавить:
«Я из столицы.»
«Тогда ты, должно быть, уже знала обо мне.»
«Да.» — она не стала отрицать.
«Наверное, ты ожидала, что я окажусь лучше.»
Я бросила на неё короткий взгляд. [Китти, которая как-то раз призналась, что получила от Кассиусса большие деньги, настояла на том, чтобы отправиться со мной, когда я уезжала. Но зачем? Хотя она порой меня раздражала, избавиться от неё было непросто.]
«Ты можешь оставить меня и вернуться в столицу в любой момент.»
«Я останусь рядом с вами, госпожа.» — заявила она.
Я тяжело вздохнула. Моя догадка, которую я так не хотела принять, только что подтвердилась.
«Это Кассиусс заставил тебя?»
«О, разве я так явно себя выдала?»
Её слова вызвали во мне горькие чувства. Конечно, Кассиусс не мог так легко позволить мне уйти. Однако, заметив моё выражение лица, Китти вдруг рассмеялась:
«Шучу! Он ничего мне не говорил.»
«Тогда почему ты пошла за мной?»
«Я хочу быть рядом с вами. И…не хочу возвращаться домой. На самом деле, я сбежала.»
«Можешь не называть меня госпожой. И служить мне не обязательно.»
Китти рассмеялась ещё громче:
«Поэтому у меня слегка совесть нечиста. Ведь мне заплатили очень, очень хорошо. Хм…хватит, чтобы есть и развлекаться ближайшие пять лет?»
Из её слов я начала понимать, почему она так старалась.
«Такую сумму можно вложить в бизнес. Лучше оседай где-нибудь и начинай своё дело. Ты не обязана заботиться обо мне.»
«Когда это я говорила, что собираюсь о вас заботиться?» — усмехнулась она. «Вы уж сами несите за себя ответственность. Даже не мечтайте трогать мои деньги!»
И всё же, несмотря на свои слова, именно Китти сейчас оплачивала наше жильё.
[Мне нужно как можно скорее устроить свою жизнь.]
Продажа моих украшений могла бы принести достаточно, чтобы обосноваться в каком-нибудь небольшом городке.
«Спасибо.» — поблагодарила я.
«Как и ожидалось, вы признаёте моё очарование!»
Китти, довольная, доела всё манго на тарелке, а я поднялась с места.
«Нужно купить карту.»
«Я знала, что вам понадобится, поэтому купила её заранее. Хотите посмотреть?»
«Правда?»
Китти протянула мне огромный свёрток с картой. Оказалось, это карта всей Империи. Она была слишком большой для нашего стола, поэтому я развернула её на кровати.
«Я выбрала крупную, вдруг вы захотите поехать куда-то ещё. Я правильно поступила?»
«Молодец.» — рассеянно ответила я, рассматривая карту.
[Подальше от столицы…Место, где можно спокойно жить, чтобы местные не были слишком неприветливы к приезжим.]
Север я сразу исключила: это был край с сильным местным колоритом, и чужаков там явно не жаловали. [Остались запад, восток и юг. Раз уж смысла тратить деньги на долгие переезды не было, выбор сузился до юга.]
«Что ты знаешь о юге?»
«О, да ничего. Если бы я была южанкой, знала бы, где находится этот остров. Думаете, лорд привёз бы меня сюда?»
«Логично.»
В итоге всё сводилось к моему решению. После долгих раздумий я сузила выбор до трёх мест: небольшая рыбацкая деревушка на побережье, большой город, где мы сейчас находились, и горное поселение, только начавшее развиваться.
«Куда хочешь?»
«Это вы должны выбрать.»
Не получив внятного ответа, я указала на горное поселение.
«Сюда?»
«В деревню первопроходцев?» — переспросила Китти.
«Да. Тебе не нравится?»
«Нет, просто не уверена, справитесь ли вы в таком месте…»
«Если не получится, мы уедем. Не обязательно жить там вечно.»
«Верно.» — кивнула она.
Мы быстро собрались и отправились в путь.
***
Жизнь в посёлке оказалась сложной, как и предупреждала Китти. Дом, предоставленный бесплатно, был настолько ветхим, что нам пришлось чинить его самим. Без помощи соседей мы бы точно не справились.
Тем не менее, были и плюсы. Всё, что мы создавали, автоматически становилось нашей собственностью. Правда, я не планировала заниматься фермерством: ни сил, ни опыта у меня не было. А с наступлением зимы заниматься этим было уже поздно. Моя цель — расчистить участок и либо сдать его в аренду, либо продать.
Пока Арфи гонял по двору крыс, Китти наблюдала за ним и качала головой:
«Судя по ловкости, это потомок охотничьих собак.»
«Такой милый пёсик?» — засмеялась я.
«Какая милота…Только вы, госпожа, могли так подумать! Ой, смотрите!»
Арфи, который минуту назад лаял и разгонял мышей, внезапно прыгнул ко мне на руки, энергично виляя хвостом. Я обняла его и с вызовом посмотрела на Китти.
«Это достоинство собаки — быть дружелюбной к своему хозяину.»
«Это правда, но…Ах, эта лиса!»
Я недоумённо склонила голову. Конечно, Арфи был далёк от собаки, которая бы задирала лапы для любого прохожего. Тем не менее, такое преувеличение показалось странным. Пока я размышляла об этом, в дверь раздался стук.
«Я пойду проверю, кто там.»
Опустив Арфи на пол, я быстро подошла к двери. Первое, что бросилось в глаза, волнистые рыжие волосы, а затем — гордый зелёный взгляд.
«…?»
На пороге стоял человек, менее всего подходящий для этого тихого местечка.
«Ваше Высочество, принцесса…!» — от удивления я вскрикнула.
«Тише! Хочешь, чтобы весь посёлок узнал, что я здесь?»
Гермиона прошмыгнула мимо меня в дом. Она бегло осмотрела помещение и с лёгкой улыбкой произнесла:
«Неплохо.»
«Ваше Высочество, зачем вы пришли?» — спросила я, стараясь успокоить сердце.
Гермиона наклонила голову, словно удивляясь моему вопросу.
«Мы же друзья, верно? Разве нельзя просто навестить подругу?»
«Э-это так, но как вы узнали, что мы здесь…»
«Если хочешь спрятаться, надо тщательнее заметать следы. Найти вас с вашей служанкой было совсем несложно.»
«Это лорд Кассиусс сказал вам?»
Слова давались с трудом, но я всё же решилась их произнести. Гермиона усмехнулась:
«Нет.»
«Это хорошо…»
«Почему?»
«Лорд Кассиусс поклялся, что больше никогда не станет меня искать или кого-либо присылать.»
Гермиона изобразила задумчивое выражение и медленно опустилась на недавно купленный диван. Она вела себя так, будто была у себя дома, но мне почему-то это не показалось неприятным.
«Кстати, вы что-нибудь слышали про Офелию?»
Одна из её бровей взлетела вверх.
«Про ту незаконнорождённую?»
«Да.»
«Слышали, что она вышла замуж.»
«Что?!»
Я приложила руку к груди, ощущая облегчение. Меня мучила мысль, что мой побег и преследования Кассиусса могли навредить Офелии, но, кажется, ничего плохого не произошло.
«Это стало настоящей темой для разговоров: старшая сестра исчезла, а младшая — вышла замуж первой.»
«…»
«Не переживайте. Сэр Дэвид…Хотя, теперь его надо звать виконтом Марквелом. В последние дни виконт делает головокружительную карьеру в герцогской семье.»
«Головокружительную карьеру?» — удивлённо переспросила я.
[Сэр Дэвид уже был командующим герцогскими рыцарями. Куда ещё выше?]
Гермиона внезапно хлопнула в ладоши.
«Ах, я же не сказала!»
Её зелёные глаза блеснули на солнце, выражая уверенность и скрытое удовлетворение.
«У меня есть новости, которые порадуют госпожу.»