Пока мы готовились освободить жителей, запертых в доме старосты, Харрисон и Хосе привели кого-то к нам.
Мужчина был туго связан веревками, а его рот был заткнут чем-то, подозрительно похожим на носок.
Фу.
— Похоже, это выживший из Кинтнэ. Он пытался подстрелить нас с крыши, — объяснил Харрисон, а Хосе, пожав плечами, добавил:
— Снайпер из него аховый. В наши дни, кажется, любая собака или корова мнит, что может управиться со снайперской винтовкой. А ведь это такой деликатный инструмент.
Только Хосе мог позволить себе подобные комментарии. Если не считать Идена и Ваниллы, все остальные здесь были дилетантами в вопросах огнестрела.
— М-м-мпф! М-м-мпх! — пленник с носком во рту задергался, его лицо было бледным от ужаса.
Иден, внимательно наблюдая за ним, одним резким движением ударил его по затылку, отправив в нокаут.
Воцарилась короткая тишина, все взгляды обратились к Идену. Тот лишь пожал плечами:
— Он шумел. Мы всё равно допросим его в особняке, верно?
Что ж, логично.
— Хорошо. Тогда мы с Иденом и Харрисоном идем к дому старосты. Вы ребята справитесь с транспортировкой этого типа? — спросила я.
Хосе надулся, на его лице отразилось легкое раздражение:
— Я вообще-то мужчина, если ты не заметила.
— Какой из тебя мужчина, креветка? — парировал Иден, грубо взъерошив волосы Хосе и ухмыльнувшись.
— Эй, завязывайте! Мы не настолько близки! — запротестовал Хосе, бросая на меня взгляд в поисках поддержки.
Эми вмешалась, пытаясь меня успокоить:
— Хосе хоть и выглядит миловидно, но он крепкий парень.
Это была правда — хотя Хосе был не так высок, как Иден, у него было атлетичное телосложение и достаточно сил, чтобы эффективно обращаться с тяжелым оружием.
Я согласно кивнула и сказала:
— Хорошо, полагаюсь на тебя.
Хосе почесал затылок, выглядя немного смущенным, и кивнул в ответ. Ванилла, как всегда равнодушная ко всему, кроме практической пользы, молча убрала дробовик в кобуру.
Эми игриво прищурилась на растерянного Хосе, а затем повернулась ко мне с милой улыбкой:
— До встречи, старшая сестренка.
Проводив взглядом Эми, Хосе и Ваниллу, я увидела, как Хосе легко закинул бессознательного мужчину на плечо. Удовлетворенная, я отвернулась.
Передо мной расстилалась опустошенная деревня — руины во всех смыслах этого слова.
Харрисон поднял приготовленный фонарь и спросил:
— Пойдемте, мисс?
— Так романтично, когда ты продолжаешь называть меня «мисс», — поддразнила я его.
Иден, шагавший впереди с заложенными за голову руками, весело насвистывал.
Харрисон же так и источал тихое неодобрение; всё его поведение выдавало неприязнь к спутнику.
Было очевидно, что Иден — не тот тип людей, с которыми Харрисону приятно находиться рядом. Он часто жаловался на «некультурных личностей», с плохо скрываемым отвращением вспоминая своих грубых младших коллег.
Однажды я дерзко выразилась: «Я тоже некультурная и грубая».
На что Харрисон ответил с непоколебимым фаворитизмом: «Это нормально. Вы — исключение, мисс».
Оглядываясь назад, я не могла не признать, что Харрисон сыграл в моем избаловании не меньшую роль, чем родители. Словно читая мои мысли, Харрисон вдруг заговорил:
— Я знаю, что вам нравятся красивые лица, мисс, но будьте осторожны.
— Что? С чего вдруг такие советы? — спросила я, опешив.
— К тому же, если дело в личике, я считаю, что выгляжу лучше.
— Прости, что?
Я уставилась на Харрисона, совершенно лишившись дара речи от его внезапного и смелого заявления.
Конечно, Харрисон был красавцем. В отличие от грубого обаяния Идена, он излучал более интеллектуальную и утонченную привлекательность. Это было неоспоримо.
В конце концов, Харрисон был моей первой любовью.
Когда я была младше, осознание того, что он видит во мне лишь младшую сестру, разбило мне сердце. Я засыпала в слезах несколько дней подряд.
Как говорится, первая любовь редко заканчивается удачно.
Когда я вспоминала Изабеллу, жену Харрисона, становилось ясно, что его вкусы и я — это две разные вселенные.
Изабелла была воплощением чистоты, изящества и поразительной красоты, словно написанная нежными мазками кисти. Полная моя противоположность.
Харрисон поправил очки и снова вздохнул, бормоча себе под нос:
— Сколько же сил я вложил в ваше воспитание...
Честно говоря, Харрисон частенько разглагольствовал о том, как он меня «растил». Строго говоря, он был прав, но слышать это всё равно было странно.
— Вы идете или нет?
Иден, ушедший вперед, обернулся и окликнул нас. Только тогда мы с Харрисоном возобновили путь.
— Как думаешь, с жителями всё будет в порядке? — спросила я.
Харрисон озадаченно посмотрел на меня. Он не знал о той стычке с сельчанами во время спасения Эммы и Виктора.
Я вкратце объяснила ему ситуацию, и его лицо исказилось в несвойственном ему суровом выражении.
— Как они посмели пойти на такое против вас... — прорычал он.
Мрачно бормоча, Харрисон добавил, что даже если бы этих людей съели заживо, этого было бы мало, чтобы унять его гнев.
Слышать от него такие жестокие слова было необычно, но это странным образом меня успокоило. Харрисон был единственным взрослым наставником, на которого я могла по-настоящему положиться. Он всегда сохранял невозмутимость и безмятежность, но в сложившихся обстоятельствах за короткое время я увидела у него удивительный спектр эмоций.
«Впрочем, в такие времена многие ли способны оставаться собой и не дрогнуть?»
Тем временем Иден, заметив гнев Харрисона, покосился на него, а затем обратился ко мне:
— Если кто-то подобный объявится снова, у нас не будет иного выбора, кроме как вышвырнуть их из деревни.
— Вы серьезно? — я прищурилась, глядя на Идена.
— Я понимаю, что вы обо мне думаете, мисс Черри, но быть праведным не значит быть терпилой.
— А я как раз и считала вас терпилой.
Разве не сэр Иден едва не погиб, бегая повсюду и пытаясь спасти как можно больше людей сразу после конца света?
— Мисс Черри, я не такой мягкий, как ты думаешь. Мое прозвище — «Бешеный пес Бентона», вообще-то.
Я скептически, но послушно кивнула.
— И ты гордишься тем, что тебя зовут «Бешеным псом»?
— Нет причин это ненавидеть. У людей коленки дрожат при одном упоминании этого имени.
— Тогда мне тоже стоит начать гордиться тем, что меня зовут «Сумасшедшей из дома с привидениями»?
— А вот это звучит как диагноз, так что я бы на твоем месте забеспокоился.
— Всё лучше, чем сравнение с собакой, не находишь?
— Вау... — Иден продолжал издавать короткие возгласы, будто чему-то изумляясь.
Я не знала, что его так впечатлило, и решила не спрашивать, опасаясь услышать какой-нибудь очередной бред.
— Чем это вы двое занимаетесь?
— ...Прости, Харрисон. Поторопимся.
Смутившись, я замолчала и зашагала тише. Иден же, ничуть не смущенный, продолжал идти в своем неспешном темпе.
— Кстати, кто посмел назвать вас сумасшедшей? — спросил Харрисон тоном, в котором сквозила тихая ярость.
Его привязанность ко мне часто была преувеличенной (слова Эми, не мои).
Я не могла сказать ему правду — что так меня называет большинство жителей Брунеля, — потому что предчувствовала, что Харрисон может сжечь дом старосты в отместку.
— Не все меня так называли. Многие звали меня... э-э... мисс...
Я пробормотала «Сахарная Звезда» себе под нос, слишком стесняясь произнести это вслух. Харрисон нахмурился.
— Сахарная... мисс?
Иден, шедший рядом, покатился со смеху.
Я выбрала молчание как лучшую защиту.
Так мы и шли к дому старосты, обмениваясь легкой, бессмысленной болтовней. К слову сказать, когда это мы с Иденом начали общаться так непринужденно?
«Ах, точно. Тогда»
Когда он сказал мне, что всё, что я делала до конца света, больше не имеет значения. Было очевидно, что отношение Идена ко мне изменилось после того момента.
«Разве это не добрый знак, как ни посмотри?»
Мы с Иденом на удивление хорошо ладили. Может, на меня подействовало его постоянное занудство о том, что мы «напарники». К тому же, он был единственным, кто подыгрывал моей чепухе.
«Игнорируйте мусорные разговоры, мисс Черри. Это только пачкает твою душу», — говорил он.
Когда мои эмоции выходили из-под контроля, именно Иден помогал мне обрести равновесие. В любом случае, после освобождения жителей его работа здесь будет закончена.
«До того дня, когда я перестану быть нужен мисс Черри...»
Я вспомнила эти его слова. Сейчас мне хотелось, чтобы Иден остался в «Счастливом доме» подольше, но я не могла предугадать его намерений.
«Может, просто лечь на пол и объявить, что он мне всё еще нужен?»
Но почему-то мне казалось, что такой подход даст обратный эффект, и он уйдет просто из вредности. Его логика была настолько причудливой, что я не могла угадать его следующий шаг.
— Сюда.
Иден, действуя так, будто знал дом старосты как свои пять пальцев, уверенно вел нас. Дом находился в жилом переулке за главной улицей Брунеля — скромное двухэтажное здание с просторным двором.
Когда мы открыли дверь и вошли внутрь, то обнаружили группу людей, связанных веревками и сгрудившихся у колонны в гостиной. Их было около десяти человек.
Они смотрели на нас с ужасом, их била крупная дрожь. Вероятно, они приняли нас за людей из Кинтнэ. На мгновение я пожалела, что не взяла Эми, чье лицо было им знакомо.
Но вскоре некоторые из них, похоже, узнали нас с Иденом. Их тела задергались, они начали указывать на нас связанными руками. Из-за кляпов они не могли говорить, но их жесты выражали всё без слов.
Мы втроем спокойно начали развязывать пленников. Тем не менее, напряжение в воздухе было осязаемым. Возможно, виной тому было мое предубеждение после того, как сельчане пытались убить Виктора и Эмму.
Я не могла отогнать мысль, что, освободив их, мы можем получить удар в спину. Если бы они проявили хоть каплю враждебности, я была полностью готова последовать совету Идена и без колебаний изгнать их из деревни. Эта деревня теперь принадлежала нам.
Любые права собственности из «прошлой жизни» больше ничего не значили. Именно мы прогнали монстров и устранили захватчиков. В мире, где общество рухнуло, выживание было единственным законом.
К моему удивлению, никто из жителей не проявил агрессии. Казалось, страх перевесил всё остальное.
— К-как это произошло?.. — первым заговорил староста, который ранее упоминал, что в этом году ему исполняется шестьдесят.
Я повернулась к нему:
— Выжившие из Кинтнэ пытались вас похитить, верно?
— Да... они сказали, что заберут нас в рабство. Утверждали, что им нужны рабочие для освоения гор за Брунелем... — ответила женщина, сидевшая рядом со старостой.
«Рабочие для освоения гор за Брунелем...»
Я-то думала, кинтнэвцы пришли за едой, но, похоже, их планы были куда амбициознее. Впрочем, это имело смысл. Горы за деревней были ценным ресурсом
— и это была одна из главных причин, по которой я в свое время решила купить «Счастливый дом».
Глядя на изможденных и растрепанных жителей, я произнесла:
— Те люди мертвы. Их загрызли монстры. Самих монстров тоже больше нет.
В комнате воцарилась тяжелая тишина. Жители переглядывались, пытаясь осознать услышанное.
— Т-тогда кто убил монстров? — снова спросила та женщина.
— Мы.
— Вы втроем?
— В нашей группе есть и другие, — на этот раз ответил Харрисон.
Спокойный и уверенный голос Харрисона обладал авторитетом, заставляя людей доверять ему.
— В деревне теперь безопасно. С захватчиками и монстрами покончено. Однако, если вы хотите, чтобы так оставалось и впредь, нам нужно построить баррикады на въездах. Для восстановления деревни потребуется много рабочих рук. Вы поможете нам?
Жители заколебались, переглядываясь, а затем начали медленно вставать один за другим.
— Что нам нужно делать?
— Вы спасли нас. Конечно, мы поможем.
Их ответы были искренними и полными решимости.
Ах, Харрисон.
Он действительно был другим. В нем было что-то такое — убедительный тон, который успокаивал и внушал доверие. Я сделала себе пометку: в будущем пусть именно он толкает речи перед публикой.
В этот момент одна из женщин подошла ко мне и крепко сжала мои ладони. Это привлекло внимание всех присутствующих.
— Я видела вас несколько дней назад, — нерешительно начала она. — Вы несли доктора на спине. И использовали тот топор, чтобы рубить монстров.
Её слова вызвали оживление. Жители по очереди начали вставлять свои замечания.
— Я-я тоже видел! Я прятался на втором этаже оружейной лавки. Вы ведь перебили всех тварей снаружи?
— О, и я видел. Вы невероятно сильная. Спасибо вам огромное.
На меня обрушился шквал благодарностей, отчего я смущенно почесывала щеку. Подумать только, сколько людей видели, как я тащу Нокса! Он возненавидит это, если узнает.
— Это была не только я. Мы работали всей группой. Отныне нам всем нужно объединить усилия, если мы хотим выжить.
Я держала жителей за руки, пока говорила, и они неистово кивали, а их лица светились благодарностью и надеждой.
— Вы спасли наши жизни. Теперь наши жизни принадлежат вам.
— Ну, это звучит как-то слишком драматично...
Мой неловкий ответ вызвал смех, и я не смогла сдержать ответной улыбки. К счастью, эти люди отличались от тех, кто пытался убить Виктора и Эмму. Да, такие люди напоминали мне, что даже в рухнувшем мире всё еще есть надежда.
Буду рада Вашим лайкам и комментариям! Спасибо что читаете!