БАХ!
Выстрелы прогремели с крыши, где закрепились Харрисон и Хосе.
Мы с Иденом забрались на верхушку часовой башни, чтобы осмотреть окрестности. Как? Разумеется, через потайной ход полицейского участка.
Башня находилась совсем рядом с участком, так что добраться до неё не составило труда.
К счастью, выжившие из Кинтнэ еще не успели полностью подмять Брунель под себя.
Самозванцы в форме, которые ранее пытались похитить Идена, успешно их сдерживали. Используя запасной бинокль, я наблюдала за перестрелкой.
Хаос дополняли монстры, мечущиеся под перекрестным огнем, что делало общую картину совершенно безумной. На это было даже тяжело смотреть.
— Удивительно, что обученные солдаты так возятся с гражданским ополчением, — заметила я.
— Вопрос в количестве. Плюс монстры путаются под ногами, — ответил Иден.
Он был прав. Вооруженных парней из Кинтнэ было как минимум десять, в то время как лже-солдат осталось всего трое.
Я передала бинокль Идену и взглянула в сторону «Счастливого дома», видневшегося на холме.
Отсюда я едва могла различить Виктора и Нокса на крыше. Сейчас в Брунеле столкнулись три фракции: семья «Счастливый дом», выжившие из Кинтнэ и самозванцы, косящие под королевскую армию.
С крыши неподалеку от башни Харрисон и Хосе замахали флагом с изображением вишни — наш сигнал готовности.
Следующими должны были сигналить Ванилла и Эми.
Иден, наблюдая за флагом, повернулся ко мне:
— Откуда у тебя вообще столько этих платков?
Я неловко почесала щеку.
Перед выходом мы сделали флаги для связи, и у меня как раз завалялась стопка подходящей ткани.
— Мои родители наделали их целую кучу, когда я играла в крикет. Хотели раздать их всем моим товарищам по команде в качестве подарков.
Мои родители были одержимы заботой — до крайности навязчивой. Их постоянное вмешательство порой ужасно смущало, особенно когда они настояли на раздаче этих платков всей команде.
Иден опустил взгляд на флаг в моей руке. Там был вишневый мотив, а под ним вышито: «Черри Синклер».
— Должно быть, ты была очень любимой дочерью, — заметил он.
Я пожала плечами:
— Иногда даже слишком. Поэтому я и выросла такой избалованной.
Честно говоря, если бы я не вернула память о прошлой жизни, я бы встретила этот апокалипсис такой же инфантильной, какой была раньше.
В этот момент у площади показался другой флаг. Это были Ванилла и Эми.
— Сэр Иден, сигнал подан.
Иден отложил бинокль и перехватил ручной пулемет, висевший на плече. К этому моменту мы уже вычислили позиции всех трех лже-солдат рядом с башней.
— Похоже, сегодня отличный день, чтобы снять стресс, — с азартом ухмыльнулся Иден, заряжая пушку.
Затем, не колеблясь, он направил ствол в небо и обрушил на город град пуль.
Тра-та-та-та-та!
Грохот очередей был оглушительным. Как и ожидалось, лже-солдаты выскочили из здания и двинулись к башне — их намерение похитить Идена стало очевидным.
Как только они открылись, выжившие из Кинтнэ воспользовались случаем, чтобы открыть по ним огонь, тем самым выдав свои позиции.
Харрисон и Хосе тут же начали методично отстреливать кинтнэцев по одному.
Важной частью операции было то, что стрельба привлекала не только людей. Монстры со всей округи, ведомые звуком, начали стекаться к часовой башне.
Сжав топор, я посмотрела вниз на растущую толпу тварей. Пока маловато. Нам нужно больше.
Хосе и Харрисон, занявшие позицию у башни, охраняли единственного пленника — Чарли из Кинтнэ.
Черри настояла на том, чтобы оставить одного в живых, хотя Чарли отчаянно сопротивлялся.
— Может, просто прикончим его? — ворчал Хосе.
— Придерживайся приказов мисс Черри и сохраняй спокойствие, — твердо ответил Харрисон.
— Мужик, тебя только приказы Черри и волнуют, — буркнул Хосе.
Внезапно с башни донеслась пулеметная очередь. Хосе увидел Идена, который небрежно пристроился на выступе башни и с явным удовольствием палил в воздух.
Его широкая ухмылка была видна даже издалека. Тем временем Хосе и Харрисон заметили перемены: монстры валом повалили к башне. Из-за этого лже-солдаты замешкались, их продвижение замедлилось.
— Э-э, а монстров не больше, чем мы планировали? Вдруг они башню завалят?
— Мисс Черри разберется. Сосредоточься на отстреле кинтнэцев. Осталось восемь, — скомандовал Харрисон.
— Черт, всё равно много, — пробормотал Хосе.
Но для Хосе они не были серьезной угрозой. Эти выжившие были в лучшем случае гражданскими, которым повезло раздобыть оружие, но до профессионалов им было далеко.
Хосе же был снайпером высшего класса, экспертом, чьим верным спутником была винтовка Шарпса.
Следуя указаниям Харрисона, Хосе выцелил следующего стрелка Кинтнэ и нажал на спуск.
БАХ!
Прямое попадание.
— Минус один. Осталось семь, — хладнокровно подытожил он.
Снайпер на крыше, Чарли, замолчал.
Фрэнк, лидер разведгруппы Кинтнэ, стрелял из окна второго этажа по солдатам у башни.
Но что-то в атмосфере Брунеля казалось ему неправильным. С башни кто-то палил без остановки. Этот непрекращающийся грохот пулемета заполнял всё пространство.
— Проклятье, что за псих там засел?
И вот он: человек в полицейской форме, устроившийся на башне и разряжающий обойму в небо как сумасшедший.
— Ну конечно, это коп. Просто зашибись, — зло сплюнул Фрэнк.
Странно, но он перестал слышать ответный огонь от своих людей внизу. Их всех перебили? Но три солдата в форме были у него на виду. Кто тогда их убил? Монстры? Нет, те все сбежались на шум к башне.
Фрэнк стиснул зубы. Его отряд таял на глазах. Если так пойдет и дальше, их просто раздавят. Скрепя сердце, он решил выйти из укрытия.
Когда Фрэнк ступил на улицу, оставшиеся в живых разведчики восприняли это как сигнал. Они вышли из зданий, готовясь к бою.
— Теперь это война на уничтожение, — объявил Фрэнк, перезаряжая винтовку.
Дилетанты-разведчики еще не поняли, что стали мишенью для третьей стороны
— снайпера, скрытого в этом хаосе.
Их неведение было объяснимо: Брунель была крошечной, и местные жители, по мнению Фрэнка, не могли обладать нелегальным оружием или силой, способной остановить его отряд.
— У них всего три солдата и один сумасшедший коп на башне. Мы справимся — просто избегайте монстров.
— Но, сэр, разве не монстры — главная проблема? — неуверенно спросил один из разведчиков.
Фрэнк одарил его испепеляющим взглядом.
— Жители Брунеля...
— Заперты в доме старосты, — доложил другой.
Фрэнк кивнул и сосредоточился на тварях у башни.
— Джейкоб, Марк, вы со мной в тылу. Остальные — вперед, зачищайте монстров и захватывайте башню.
— Что? Но, сэр... разве не лучше держаться вместе?
— Ты хочешь, чтобы я доложил Элю о твоем неподчинении?
Разведчик побледнел и тут же замолчал.
Никто не смел рисковать — неподчинение Элю означало смерть или отсутствие награды.
Оставшиеся четверо нехотя двинулись к башне. Фрэнк и двое его людей следовали позади, уверенные в своем плане.
— Как только они войдут, в этой деревне останутся одни монстры. С ними мы разберемся позже, когда прибудет подкрепление. Никаких проблем, — самонадеянно заверил Фрэнк своих спутников.
Буду рада Вашим лайкам и комментариям! Спасибо что читаете!