Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 48 - План по спасению Нокса Конелла Людфишера

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Когда я подняла голову, взгляд Идена был устремлён в окно рядом с дверью.

Чёрт. Я даже не заметила, что там было окно, всё время смотрела в другую сторону.

За стеклом, освещённый ярким светом, маячил угрожающий силуэт. Один из вирусных монстров подошёл слишком близко.

Р-р-р-р.

Снаружи донеслось низкое рычание. Я стиснула зубы и крепко сжала руку Идена.

Скрежет—

Что-то за окном медленно волочило ноги по земле. Всё моё тело напряглось. Через стекло я различила волосатую грудь тёмного существа.

Нюх. Нюх.

Монстр принюхивался, прямо за окном.

Нюх.

Его тень чуть шевельнулась. Он наклонился ближе, явно пытаясь заглянуть внутрь.

Сердце бешено заколотилось. Я ещё сильнее сжала руку Идена, скрежеща зубами.

Р-р-р—

Рычание стало громче, почти оглушая. И в тот момент, когда его массивная морда опустилась в поле зрения—

Бах.

Глухой удар о деревянный пол.

Я резко обернулась на звук.

Мы были в старом магазине одежды, и под столом у входа кто-то лежал.

Человек.

Продавец. Наверное, он прятался здесь. Его лицо было смертельно бледным, взгляд застывшим. Одна рука дрожала, едва шевелясь. Рядом с его ногами лежал канцелярский нож — он, должно быть, уронил его.

Наши глаза встретились.

Губы мужчины дрожали. Он что-то беззвучно шептал.

— Спасите меня..

И в ту же секунду—

Бах—!

Стекло разлетелось.

Монстр ворвался внутрь, прорываясь сквозь окно своим массивным телом.

— А-а-а-а!!

Мужчина закричал, а тварь ринулась прямо на него.

К-р-а-а-х—!

Иден схватил меня за запястье, распахнул заднюю дверь и рванул вперёд.

Я не могла заставить себя оглянуться.

Не могла увидеть, что стало с тем мужчиной.

Гр-а-а-а-х!

Монстры бросились на шум из магазина одежды.

Это можно было считать удачей?

Руки продолжали дрожать от напряжения.

Иден заметил это.

Он всё ещё держал меня за запястье, но теперь его ладонь скользнула вверх, обхватывая мою руку.

Я ничего не сказала.

Просто сжала его сильнее — как будто это было единственное, что удерживало меня в этой реальности.

Мы бежали, не размыкая рук. Аллея позади полицейского участка была узкой. Звук наших шагов, вероятно, привлёк внимание. Из-за угла вырвался заражённый вирусом монстр. Я резко отпустила руку Идена и замахнулась топором.

Тух!

Гург…

Монстр, бросившийся ко мне, врезался в стену и рухнул на землю.

Иден обернулся и протянул руку:

— Вы в порядке?

Я указала за спину Иден.

— За спиной!

Реакция последовала мгновенно. Иден выхватил меч и рубанул.

Ш-ш-ш—!

Зелёная, густая жидкость брызнула фонтаном. Монстр, рванувший к нему, был разрублен пополам.

Он даже не успел закричать.

— Сэр Иден, руку!

Я отчаянно махнула перед ним рукой, словно звала пса. Иден удивлённо посмотрел, но всё равно накрыл мою ладонь своей.

Я крепко сжала его руку и бросилась дальше.

Только спустя несколько шагов осознала.

Чёрт.

Я ведь действительно позвала его, как собаку.

Надо придумать нормальный сигнал для отступления.

Станция Хондорф.

Следующая после станции Кинтнэ. Ванилла затаилась за платформой, перезаряжая дробовик. Нервы сдавали. Её взгляд скользил по станции. Она была переполнена уродливыми монстрами. Их было слишком много.

И, что хуже всего, они казались до боли знакомыми. Они выглядели почти так же, как те существа, с которыми она столкнулась в «Счастливом доме».

Ванилла давно подозревала, что заражение могло передаваться от одного человека к другому, но распространяется ли оно как чума?

— Блять… Что за чертовщина тут творится? — пробормотала она, раздражённо заправляя за ухо выбившуюся прядь светло-голубых волос.

После инцидента в особняке Черри, ей позвонили и потребовали немедленно вернуться в столицу. Полиция Бентонского округа настаивала, что ей нужно помочь в расследовании.

Причина?

Оказалось, что Ванилла является владельцем особняка на улице Нотиэм, 61 — прямо в центре города.

Инцидент с монстрами…

Она припоминала, что мельком видела статью в газете — что-то вроде «Атака монстров на Нотиэм, 61».

Тогда она даже не подумала, что речь идёт об одном из её домов.

«Сколько у меня бесполезной недвижимости… неудивительно, что я теряю их из виду».

Её покойный отец, погибший в автокатастрофе, оставил ей в наследство лишь гору долгов и коллекцию ветхих, никому не нужных особняков.

Даже тот полуразвалившийся дом в Брунеле, который когда-то купила Черри Синклер, входил в этот список бесполезной недвижимости.

И вот теперь она настолько отчаянна, что начала скучать по этому хламу?

Чёрт.

Хотя, если подумать, тот дом стоял на холме, словно крепость. Если бы она могла укрыться там… возможно, всего этого можно было бы избежать.

Монстры уже атаковали поезд, который следовал из Кинтнэ в Хондорф. Это означало, что обе станции теперь полностью захвачены.

А в столице, скорее всего, творится то же самое…

Если так, то возвращение в Брунель — наилучший вариант. Тем более что он находится ближе.

— Подождите! Там кто-то есть, господин адвокат!

Раздался чей-то встревоженный голос. Молодой человек говорил взволнованно, его тон был чуть выше обычного.

Ванилла осторожно выглянула из-за прилавка. По путям к станции бежали двое мужчин.

— Быстрее! Бегите!

Человек с ярко-розовыми волосами и утончёнными чертами лица отчаянно махал ей рукой. Внезапно его спутник, мужчина с каштановыми волосами, резко остановился.

Его реакция была молниеносной — он мгновенно развернулся, вскинул винтовку и прицелился.

Бах! Бах!

— Хосе Кемброн!

Каштановолосый мужчина громко выкрикнул имя своего товарища. Розововолосый тут же обернулся и начал стрелять короткими очередями.

Бах! Бах! Бах!

Они оба, не теряя времени, схватили оружие и бросились бежать дальше.

Только тогда Ванилла заметила целую орду чудовищ, несущихся за ними.

Её пальцы сжали дробовик.

Она замерла, пытаясь осознать увиденное.

«Блять… да что за хрень?».

Нам с Иденом удалось подобраться до полицейского участка. Рядом с ним располагался небольшой сад. Укрываясь в густых кустах, мы дали себе минуту передохнуть.

Я села среди ветвей и обернулась к Идену:

— Нам нужно спасти Людфишера и заглянуть в магазин. В общий тоже. Но если что-то пойдёт не так, сразу направляемся к полицейскому участку.

— Понял. Как только спасём Людфишера, я устрою вам поход по магазинам.

Иден произнёс это так уверенно, будто для нас это было делом обычным. Ну да, молодец. Всё так просто, если смотреть его глазами.

Я осторожно раздвинула листья и посмотрела на часовую башню. На вершине пятиярусного сооружения виднелась площадка с перилами. Судя по всему, её сделали для часовщика, чтобы он мог подниматься туда для ремонта механизма.

Я некоторое время наблюдала, но ничего подозрительного не заметила.

— Я пойду внутрь. Сэр Иден, прикрывайте меня с крыши того здания. Вы сможете туда подняться?

Иден бросил на меня многозначительный взгляд — явно собирался возразить. Видимо, он хотел поменяться ролями.

Честно говоря, я тоже предпочла бы другое распределение. Но сейчас это не вариант.

— Если понадобится, используйте оружие, — продолжила я. — Важно не только зайти, но и выйти. Так что прикрывайте меня.

Я была той самой, кто тащил Идена на плечах обратно в «Счастливый дом» , когда он потерял сознание. Логично, что тяжёлая работа снова достанется мне, а он обеспечит прикрытие.

В конце концов, он нехотя кивнул:

— Поверю в сверхчеловеческую силу мисс Черри. Но если Людфишера там не окажется, не теряйте времени и сразу выходите.

Судя по тону, Иден больше переживал за моё эмоциональное состояние, если Людфишера не будет в башне.

Но меня беспокоило совсем другое.

Если его там не окажется… то где тогда его искать?

Ладно. Нужно просто подняться и проверить.

Я кивнула:

— Поняла. Встретимся у подножия башни через немного.

— Выберемся живыми, — сказал Иден, оглянувшись, прежде чем взобраться на крышу.

Я сложила пальцы, словно стреляя из пистолета, подавая сигнал к атаке. Иден усмехнулся, пробормотал что-то себе под нос и махнул мне рукой, прежде чем скрыться.

Загрузка...