Вот почему я колебалась перед тем, как войти в полицейский участок. Я боялась, что он начнёт допрашивать меня.
Стоило ли просто сказать, что мне нужно позвонить? Или лучше уйти?
Пока решала, я заметила мужчину на полу, который дрожал. Он так боялся уронить стакан, стоящий у него на голове, что не мог даже пошевелиться.
Нервно сглотнув, я посмотрела на Идена. Это было очевидно всегда, но теперь стало абсолютно понятно: он точно не обычный человек.
Увидев, что я замерла, Иден усмехнулся и с лёгкостью представил мужчину на полу.
— Это домашний тиран. Так что не поймите меня неправильно. Это ничтожество даже не стоит того, чтобы его называли человеком. Его жена до сих пор в коме в больнице из-за бутылки, которую он в неё бросил.
— Боже мой. И вы позволили ему жить?
Иден разразился смехом, явно развеселённый моим ответом. Я уверена, что именно он порвал этому мужчине одежду, сделав её тряпками. Иден вытащил карманные часы, проверил время и поднялся со своего места.
— Так что вам здесь понадобилось? А, вы пришли чтобы пригласить меня в особняк?
— Кажется, я ошиблась дверью. Извините
Спокойно закрыв за собой дверь, я на мгновение задумалась. Если воспользуюсь телефоном в этом участке, то Иден непременно будет слушать разговор.
«Ни за что.»
Как только дверь закрылась, я услышала внутри звук разбивающегося стекла.
— Я же тебе говорил, что убью, если разобьёшь это. Или… ты хочешь умереть?
— А-а-а!
Тихо отступив, я скрылась, пока крики раздавались из полицейского участка.
«Никогда не буду иметь дело с этим мужчиной.»
В конце концов, мне ничего не оставалось, кроме как отправиться в соседнюю деревню Кинтнэ, чтобы найти телефон. Кинтнэ почти не отличалась от Брунеля — она была лишь немного больше. Та же сельская местность, а телефоны, которые находились только на вокзале и в полицейском участке, оказались нерабочими.
«Серьёзно? Почему сегодня всё идёт не так?»
Я решила оставить попытки позвонить и вместо этого отправила письмо через почту. В нём я спросила Харрисона, есть ли среди полученного оружия огнестрельное, и поинтересовалась ситуацией в столице. Однако мысли о внезапном назначении Идена в Брунель не давали мне покоя — это всё ещё казалось крайне подозрительным. Поэтому я попросила Харрисона постараться добиться его перевода в другое место.
Письмо дойдёт нескоро, но это было всё же лучше, чем если бы Иден подслушивал мои звонки.
На обратном пути в Брунель я остановилась в Кинтнэ, чтобы купить газету.
[Светские мероприятия переживают спад из-за отсутствия «Девушки с сплетнями»… Где же Черри Синклер?]
Спад в светской жизни только из-за моего отсутствия? Скорее всего, просто не было тем для сплетен. Другие статьи тоже не привлекали особого внимания.
[Семья Сигрейв подтвердила свои связи с древними артефактами…]
Семья Сигрейв была всего лишь легендой. Их часто упоминали в сказках, которые я читала в детстве — о героях, которые защищали мир от зла или служили стражами человечества. Типичные истории для фильмов о супергероях. Дети всегда любили такие рассказы.
— Если такая семья действительно существует, было бы здорово, если бы они появились и справились с вирусом.
Я тяжело вздохнула.
В конце концов, так как в газете не было ничего нового о вирусных монстрах, я без колебаний выбросила её.
После того как закончила все дела, я вернулась в особняк.
Теперь начиналась настоящая работа — ремонт и уборка.
Я стояла посреди сада, пристально рассматривая внешний вид купленного мной особняка. Это уединённое здание было настолько мрачным и грязным, что казалось, вот-вот появится призрак. В романе Ванилла не описывала особняк в подробностях, так что я не ожидала, что он окажется в таком состоянии.
Особняк был двухэтажным, с разрушающимися частями наружных стен. Сад был заброшен настолько, что везде росли только сорняки.
Внутри было ещё хуже. В комнатах были старые, оставленные без присмотра мебель и кучи мусора, а слой пыли покрывал все поверхности. Честно говоря, он выглядел не лучше, чем руины.
Прежде чем начать уборку, я решила, что особняку нужно дать имя. Иначе мне не удалось бы привязаться к этому обветшалому месту.
«Временное укрытие Черри.»
Я гордо сделала вывеску, но слова показались слишком простыми, и она не совсем подходила.
— Хм. Слишком безжизненно.
Я переписала её.
«Временное укрытие Черри Счастливый Дом.»
Положив руки на бёдра, я с удовлетворением осмотрела вывеску.
— Так уже милее.
Я улыбнулась, довольная результатом. Однако если бы тогда знала, какое значение «Счастливый Дом» в итоге получит для человечества, я никогда бы не дала ему такое имя. Кто же знал, что это название войдёт в учебники истории как «Счастливый Дом Черри»?
Повесив вывеску на дверь, я стряхнула пыль с рук и вошла в особняк. В холле первого этажа я развернула план, который дала мне Ванилла, чтобы лучше понять структуру здания.
Двухэтажный особняк имел форму перевёрнутой буквы «L», повернутой на 90 градусов, с фонтаном в центре. Перед фонтаном располагался сад с колодцем и небольшим сараем, который, судя по всему, использовался как хранилище. Лишь пройдя через сад, можно было попасть к главным воротам особняка.
«Как и сказала Ванилла, сад достаточно просторный для того, чтобы вырастить овощи.»
Поскольку я никогда не выращивала овощи, я уже купила кучу книг по садоводству. Моё выживание зависело от этого, так что я должна была разобраться, как это сделать.
«Я справлюсь.»
Чтобы выжить два года, мне нужно было создать условия для самостоятельного обеспечения едой и водой. Также требовалось возвести защиту, чтобы уберечь особняк от монстров.
Но вдруг что-то странное привлекло моё внимание на обороте чертежа.
На бумаге едва заметно проступали следы текста, написанного чернильной ручкой и затем зачеркнутого.
«Что это?»
Я приподняла чертёж к солнечному свету, который струился через окно, и внимательно осмотрела буквы.
[Что нужно помнить.
1 — Брунэль. 3 — родник. 6 — Хэйг. 8 — Нотиэм.]
Было написано примерно так, но остальная часть текста была неразборчива.
«Что это может значить?»
Я знала, что «Брунэль» — это название деревни, а «Нотиэм» — улица в столице, но что означают «родник» и «Хэйг»? Все это казалось загадочным
Но дел было слишком много, поэтому я решила отложить разгадывание этой тайны и сосредоточиться на текущих задачах.
«Сначала важные дела.»
Я продолжила осматривать особняк, а конкретно холл на котором находилась. Слева от холла располагались две комнаты, банкетный зал и кухня. Справа — три комнаты и просторная гостиная.
Одна из комнат, расположенная рядом с банкетным залом и кухней, имела большие окна, через которые проникало много света. Так как она выходила в сад, я выбрала её своей комнатой. Здесь царил беспорядок: не застеленная постель и сломанный шкаф. Но тут был камин, так что для одного человека это было прилично.
«Придется ещё и камин почистить.»
Я присела перед камином. Некоторые кирпичи на облицовке разрушились и заблокировали топку. После того как очистила место, я увидела металлическую решетку для дров. Внутри лежали частично сгоревшие поленья и кучки пепла.
«Погодите… Что тут сгорело?»
Я заметила среди дров кусочки ткани, тоже частично обожжённые. Там были обрывки, похожие на ткань мужского пиджака, и другие, напоминающие рукав платья. Под ними я увидела что-то белое и твёрдое.
«Это что…»
Я пригляделась.
«Неужели… это человеческая кость?»
От этой мысли я так испугалась, что вздрогнула и уронила то, что держала. Ткань упала в пепел, подняв небольшое облако копоти.
— Кхе-кхе.
По спине пробежали мурашки, а волосы встали дыбом. Как только пыль осела, я снова заглянула в камин.
Ткань, которую я уронила, по-прежнему лежала на пепле, а под ней был тот самый белый предмет. При более внимательном рассмотрении я поняла, что это просто кусок мела.
«Фух… Как я испугалась.»
Я вздохнула с облегчением, прижимая руку к груди.
Хотя я и понимала, что это не человеческая кость, странное ощущение одиночества в этой комнате не покидало меня.
«Почему в камине оказались порванные куски ткани?»
Это было несколько необычно. Некоторое время я стояла, глядя на камин, а потом решила выйти из комнаты.
«Потом займусь камином.»
Когда я вышла, меня встретил прохладный коридор. Раньше он мне казался мне пустым, но теперь я ощущала жуть.
«Нет, Черри, не сдавайся. Это твой дом теперь!»
Я крепко хлопнула себя по щекам, чтобы прийти в себя, и вышла в главный холл.
«Да, Ванилла выжила здесь. Я справлюсь».