Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 11 - Что мне нужно делать когда мир рухнет? Бежать!

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Вот почему я колебалась перед тем, как войти в полицейский участок. Я боялась, что он начнёт допрашивать меня.

Стоило ли просто сказать, что мне нужно позвонить? Или лучше уйти?

Пока решала, я заметила мужчину на полу, который дрожал. Он так боялся уронить стакан, стоящий у него на голове, что не мог даже пошевелиться.

Нервно сглотнув, я посмотрела на Идена. Это было очевидно всегда, но теперь стало абсолютно понятно: он точно не обычный человек.

Увидев, что я замерла, Иден усмехнулся и с лёгкостью представил мужчину на полу.

— Это домашний тиран. Так что не поймите меня неправильно. Это ничтожество даже не стоит того, чтобы его называли человеком. Его жена до сих пор в коме в больнице из-за бутылки, которую он в неё бросил.

— Боже мой. И вы позволили ему жить?

Иден разразился смехом, явно развеселённый моим ответом. Я уверена, что именно он порвал этому мужчине одежду, сделав её тряпками. Иден вытащил карманные часы, проверил время и поднялся со своего места.

— Так что вам здесь понадобилось? А, вы пришли чтобы пригласить меня в особняк?

— Кажется, я ошиблась дверью. Извините

Спокойно закрыв за собой дверь, я на мгновение задумалась. Если воспользуюсь телефоном в этом участке, то Иден непременно будет слушать разговор.

«Ни за что.»

Как только дверь закрылась, я услышала внутри звук разбивающегося стекла.

— Я же тебе говорил, что убью, если разобьёшь это. Или… ты хочешь умереть?

— А-а-а!

Тихо отступив, я скрылась, пока крики раздавались из полицейского участка.

«Никогда не буду иметь дело с этим мужчиной.»

В конце концов, мне ничего не оставалось, кроме как отправиться в соседнюю деревню Кинтнэ, чтобы найти телефон. Кинтнэ почти не отличалась от Брунеля — она была лишь немного больше. Та же сельская местность, а телефоны, которые находились только на вокзале и в полицейском участке, оказались нерабочими.

«Серьёзно? Почему сегодня всё идёт не так?»

Я решила оставить попытки позвонить и вместо этого отправила письмо через почту. В нём я спросила Харрисона, есть ли среди полученного оружия огнестрельное, и поинтересовалась ситуацией в столице. Однако мысли о внезапном назначении Идена в Брунель не давали мне покоя — это всё ещё казалось крайне подозрительным. Поэтому я попросила Харрисона постараться добиться его перевода в другое место.

Письмо дойдёт нескоро, но это было всё же лучше, чем если бы Иден подслушивал мои звонки.

На обратном пути в Брунель я остановилась в Кинтнэ, чтобы купить газету.

[Светские мероприятия переживают спад из-за отсутствия «Девушки с сплетнями»… Где же Черри Синклер?]

Спад в светской жизни только из-за моего отсутствия? Скорее всего, просто не было тем для сплетен. Другие статьи тоже не привлекали особого внимания.

[Семья Сигрейв подтвердила свои связи с древними артефактами…]

Семья Сигрейв была всего лишь легендой. Их часто упоминали в сказках, которые я читала в детстве — о героях, которые защищали мир от зла или служили стражами человечества. Типичные истории для фильмов о супергероях. Дети всегда любили такие рассказы.

— Если такая семья действительно существует, было бы здорово, если бы они появились и справились с вирусом.

Я тяжело вздохнула.

В конце концов, так как в газете не было ничего нового о вирусных монстрах, я без колебаний выбросила её.

После того как закончила все дела, я вернулась в особняк.

Теперь начиналась настоящая работа — ремонт и уборка.

Я стояла посреди сада, пристально рассматривая внешний вид купленного мной особняка. Это уединённое здание было настолько мрачным и грязным, что казалось, вот-вот появится призрак. В романе Ванилла не описывала особняк в подробностях, так что я не ожидала, что он окажется в таком состоянии.

Особняк был двухэтажным, с разрушающимися частями наружных стен. Сад был заброшен настолько, что везде росли только сорняки.

Внутри было ещё хуже. В комнатах были старые, оставленные без присмотра мебель и кучи мусора, а слой пыли покрывал все поверхности. Честно говоря, он выглядел не лучше, чем руины.

Прежде чем начать уборку, я решила, что особняку нужно дать имя. Иначе мне не удалось бы привязаться к этому обветшалому месту.

«Временное укрытие Черри.»

Я гордо сделала вывеску, но слова показались слишком простыми, и она не совсем подходила.

— Хм. Слишком безжизненно.

Я переписала её.

«Временное укрытие Черри Счастливый Дом.»

Положив руки на бёдра, я с удовлетворением осмотрела вывеску.

— Так уже милее.

Я улыбнулась, довольная результатом. Однако если бы тогда знала, какое значение «Счастливый Дом» в итоге получит для человечества, я никогда бы не дала ему такое имя. Кто же знал, что это название войдёт в учебники истории как «Счастливый Дом Черри»?

Повесив вывеску на дверь, я стряхнула пыль с рук и вошла в особняк. В холле первого этажа я развернула план, который дала мне Ванилла, чтобы лучше понять структуру здания.

Двухэтажный особняк имел форму перевёрнутой буквы «L», повернутой на 90 градусов, с фонтаном в центре. Перед фонтаном располагался сад с колодцем и небольшим сараем, который, судя по всему, использовался как хранилище. Лишь пройдя через сад, можно было попасть к главным воротам особняка.

«Как и сказала Ванилла, сад достаточно просторный для того, чтобы вырастить овощи.»

Поскольку я никогда не выращивала овощи, я уже купила кучу книг по садоводству. Моё выживание зависело от этого, так что я должна была разобраться, как это сделать.

«Я справлюсь.»

Чтобы выжить два года, мне нужно было создать условия для самостоятельного обеспечения едой и водой. Также требовалось возвести защиту, чтобы уберечь особняк от монстров.

Но вдруг что-то странное привлекло моё внимание на обороте чертежа.

На бумаге едва заметно проступали следы текста, написанного чернильной ручкой и затем зачеркнутого.

«Что это?»

Я приподняла чертёж к солнечному свету, который струился через окно, и внимательно осмотрела буквы.

[Что нужно помнить.

1 — Брунэль. 3 — родник. 6 — Хэйг. 8 — Нотиэм.]

Было написано примерно так, но остальная часть текста была неразборчива.

«Что это может значить?»

Я знала, что «Брунэль» — это название деревни, а «Нотиэм» — улица в столице, но что означают «родник» и «Хэйг»? Все это казалось загадочным

Но дел было слишком много, поэтому я решила отложить разгадывание этой тайны и сосредоточиться на текущих задачах.

«Сначала важные дела.»

Я продолжила осматривать особняк, а конкретно холл на котором находилась. Слева от холла располагались две комнаты, банкетный зал и кухня. Справа — три комнаты и просторная гостиная.

Одна из комнат, расположенная рядом с банкетным залом и кухней, имела большие окна, через которые проникало много света. Так как она выходила в сад, я выбрала её своей комнатой. Здесь царил беспорядок: не застеленная постель и сломанный шкаф. Но тут был камин, так что для одного человека это было прилично.

«Придется ещё и камин почистить.»

Я присела перед камином. Некоторые кирпичи на облицовке разрушились и заблокировали топку. После того как очистила место, я увидела металлическую решетку для дров. Внутри лежали частично сгоревшие поленья и кучки пепла.

«Погодите… Что тут сгорело?»

Я заметила среди дров кусочки ткани, тоже частично обожжённые. Там были обрывки, похожие на ткань мужского пиджака, и другие, напоминающие рукав платья. Под ними я увидела что-то белое и твёрдое.

«Это что…»

Я пригляделась.

«Неужели… это человеческая кость?»

От этой мысли я так испугалась, что вздрогнула и уронила то, что держала. Ткань упала в пепел, подняв небольшое облако копоти.

— Кхе-кхе.

По спине пробежали мурашки, а волосы встали дыбом. Как только пыль осела, я снова заглянула в камин.

Ткань, которую я уронила, по-прежнему лежала на пепле, а под ней был тот самый белый предмет. При более внимательном рассмотрении я поняла, что это просто кусок мела.

«Фух… Как я испугалась.»

Я вздохнула с облегчением, прижимая руку к груди.

Хотя я и понимала, что это не человеческая кость, странное ощущение одиночества в этой комнате не покидало меня.

«Почему в камине оказались порванные куски ткани?»

Это было несколько необычно. Некоторое время я стояла, глядя на камин, а потом решила выйти из комнаты.

«Потом займусь камином.»

Когда я вышла, меня встретил прохладный коридор. Раньше он мне казался мне пустым, но теперь я ощущала жуть.

«Нет, Черри, не сдавайся. Это твой дом теперь!»

Я крепко хлопнула себя по щекам, чтобы прийти в себя, и вышла в главный холл.

«Да, Ванилла выжила здесь. Я справлюсь».

Загрузка...