Джеффри, охранник лагеря Кинтнэ, не мог понять, что происходит.
Эллиот не спускался уже несколько часов. Даже когда пришло время возвращения поискового отряда, он не появился — впервые на его памяти. По лагерю поползли слухи.
— Говорят, там заперта женщина. Красоты неописуемой. Неудивительно, что босс застрял.
— Ты её не узнал? Это же Черри Синклер. Та самая наследница из столицы.
— Я слышал, они раньше были партнёрами. Бывшими.
Пока охранники в лобби перемывали кости «бывшим любовникам», в двери ввалился выживший из поискового отряда. Он был бледен как полотно. Его сумка раскрылась, и на пол высыпался белый порошок, вперемешку с какими-то травами.
— Что это? — спросил Джеффри.
— Приказ мистера Эла… Травяная лавка Джереми… — бормотал мужчина с остекленевшим взглядом. — Но стоило нам выйти, как эти твари… они словно знали, куда мы идём. Они не просто нападали — они выслеживали нас, будто по метке.
В этот момент воздух прорезал резкий свист.
ПИ-И-И-И! ПИ-И-И-И!
— Какого чёрта?! Это с пятого этажа! — заорал капитан стражи. — Свист привлечёт монстров! Всем за мной, у нас лазутчик!
Охранники ворвались на пятый этаж, нарушив табу Эллиота на посещение его покоев. Свист был оглушительным — казалось, он доносился из самих стен. Выбив дверь в кабинет босса, Джеффри и остальные замерли от шока.
Их лидер, Эллиот, был привязан к стулу. Рядом в таком же жалком виде сидели Филип и Вален. На полу валялась винтовка, согнутая под неестественным углом.
«Как… как это возможно?» — пронеслось в голове Джеффри.
Рядом с пленниками стояла женщина. Изящная, элегантная — и с окровавленным топором в руках. Черри Синклер выглядела не как жертва, а как злодейка из мрачной сказки, только что расправившаяся с героем.
— Она выглядит лёгкой добычей. Стреляем? — прошептал Джеффри капитану.
— Ждём приказа мистера Эла.
Охранники подняли оружие, но в этот момент Черри улыбнулась. Ярко и искренне. Смотрела она не на них, а куда-то им за спины.
Джеффри обернулся — и похолодел.
Золотые волосы, безупречно чистая полицейская форма и ледяной, пугающе красивый взгляд.
— Чт… коп?
Не успел кто-то договорить, как трое охранников в первом ряду рухнули на пол, корчась от боли. Всё произошло слишком быстро. Бойцы Кинтнэ умели сражаться с монстрами, но против мастера рукопашного боя они были младенцами.
Бах! Бах!
Остатки стражи открыли огонь, но офицер ушёл в сторону, оттолкнулся от стены, как от трамплина, и перелетел через их головы. Приземлившись сзади, он начал методично «выключать» людей одного за другим.
— Угх!
— А-а-а!
За считанные секунды пятнадцать вооружённых мужчин были нейтрализованы. Черри начала восторженно хлопать в ладоши, а Эллиот изрыгал проклятия в адрес своих бесполезных подчинённых.
Джеффри лежал на полу, не в силах подняться — офицер бил точно в болевые точки. На шее полицейского висел тот самый свисток.
«Кто эти монстры в человеческом обличье?..» — подумал Джеффри.
Иден носился по комнате, как вихрь. Я мельком заметила открытую решётку вентиляции в коридоре — вот как он пробрался мимо баррикады.
— Кто этот парень?! — в панике закричал Эллиот.
Я отвесила ему подзатыльник.
— Заткнись. Ты ему не ровня. Как и я.
Эллиот сверлил Идена взглядом, пока в его глазах не мелькнуло узнавание.
— Погодите… Иден? Иден Дункан Ланкастер?! Твою мать, почему он здесь?! — взвыл он от отчаяния.
Ах да. Я и сама иногда забываю, что Иден — не просто «мистер честный полицейский», а наследник герцогского рода.
Иден закончил с последним охранником и повернулся ко мне с ослепительной улыбкой. Он выглядел так, будто просто прогулялся по парку, а не раскидал армию головорезов.
— Я ждала тебя. Хотя не ожидала, что вход будет настолько эффектным.
— Я следовал инструкциям мисс Черри. Как я справился? Хорошо? — он шутливо пожал плечами.
Мы могли позволить себе этот момент триумфа только благодаря его плану. Я вспомнила наш разговор перед выходом:
— А если мы разделимся и наткнёмся на выживших? — спросила я.
— Хм… Тогда представь, что это шахматная доска.
— Шахматная доска?
— Я возьму на себя захват пешек. А ты, мисс Черри, сфокусируйся на королеве. Сделаем им шах и мат.
Глядя на поверженного «короля» у моих ног и «пешек», разбросанных по полу Идена, я поняла — партия разыграна идеально.
— Разве моя роль не сложнее твоей?
— Вы сами сказали, мисс Черри, что наши боевые задачи чётко распределены. Вы справитесь.
Я скептически посмотрела на него, а он лишь усмехнулся, слегка склонив голову:
— Или вы не доверяете себе? Тогда доверьтесь мне полностью. Я спасу вас — чего бы это ни стоило.
Он легонько похлопал меня по голове.
Вспоминая это сейчас, я думаю, что тогда попала под какое-то гипнотическое внушение. Вера в то, что пока я доверяю ему, мы выберемся. В итоге я поймала не «королеву», а «короля», но в данной ситуации это одно и то же. Не будем придираться к терминам.
Иден предложил метод, как разобраться с мелкой сошкой разом.
— Мисс Черри, слышали поговорку «Кто не рискует, тот не пьёт шампанского»?
— Мой отец говорил: «Большой риск — большая прибыль».
— Отлично. Чтобы разобраться с массовкой, нам нужно пошуметь.
— Пошуметь?
— Свисток. Звук встревожит их, и они сбегутся на источник. Когда враг в одном месте, его легче нейтрализовать.
Он уже проворачивал такое в Брунеле.
— Но свист привлечёт не только людей, верно?
— Никакой прибыли без риска, помните? Не пугайтесь свиста, мисс Черри. Это просто знак, что я иду за вами.
Этот звук — доказательство того, что Иден идёт ко мне — странно кольнул сердце, но сейчас было не время для сантиментов. Я не ожидала, что он пригонит всё стадо прямо к моей двери, но эффект получился драматичным.
Иден, как полицейский, всегда носил при себе свисток. Это трюк на один раз, но этого раза хватило, чтобы застать лагерь врасплох.
— Наконец-то мы встретились.
Иден подошёл ко мне — такой же окровавленный, как Эллиот. Разница лишь в том, что Эллиот был в своей крови, а Иден — в чужой. Филип и Вален дрожали так, что едва не падали в обморок.
— Почему человек твоего ранга здесь? — прорычал Эллиот, обнажив зубы.
Иден, закатав рукава рубашки, пренебрежительно окинул взглядом его жалкое состояние и повернулся ко мне:
— Это кто?
— Эллиот Реди Вернонхем, — спокойно представила я.
В ту же секунду сапог Идена придавил плечо Эллиота.
— Угх.
— А, так ты и есть тот психопат, который наговорил гадостей нашей мисс Черри? — в его глазах зажёгся недобрый огонёк.
Они были похожи по ауре, но их контраст — золото волос Идена против тьмы Эллиота — делал их противниками на фундаментальном уровне. Иден схватил Эллиота за челюсть и прошептал, капая ядом в каждое слово:
— Глаза в пол, ублюдок. У меня болезнь — я не могу просто так отпускать подонков.
Я не удержалась:
— И что это за болезнь?
— Хроническая. Подождите мгновение, мисс Черри, у меня допрос.
— Этот подонок пытался меня убить, — добавила я, как школьница, жалующаяся родителю на задиру. — Он приказал своим людям стрелять в меня. И они стреляли.
— Тогда почему дырка в нём, а не в вас? — спросил Иден, помрачнев.
— Потому что «принцесса» использовала меня как щит, — огрызнулся Эллиот, сплёвывая кровь.
— Принцесса? — Иден вскинул бровь.
— Принцесса Синклер, — Эллиот лукаво усмехнулся, бросив на меня почти нежный взгляд, от которого по спине пробежали мурашки. — Нашла себе нового партнёра? Ты такая же, как все бабы, — ведёшься на статус.
Обаяние Идена было вовсе не в статусе — женщины любили его просто за лицо. Но Эллиоту этого было не понять.
— Я партнёр мисс Черри. И я буду её последним партнёром, — отрезал Иден.
Звучало как-то… двусмысленно. Эллиот посмотрел на него как на сумасшедшего.
— Сэр Иден, мы можем заблокировать этот вход? Монстры уже штурмуют отель.
— С вашей силой, мисс Черри, вполне. Завалим коридор кроватями.
Мы выкатили тяжёлые кровати в коридор, полностью заблокировав выход из комнаты Эллиота. Теперь у них было два пути: либо пытаться выбить баррикаду, либо отбиваться от монстров, лезущих по лестнице на балкон.
Я не собиралась лишать их даже призрачного шанса на спасение, но и помогать не планировала. Если они перебьют тварей у отеля — нам же лучше.
Мы спускались по лестнице. Иден внимательно следил за моим состоянием.
— Я в порядке, — улыбнулась я. — Если бы ты не пришёл, я бы сама разорвала Эллиота на куски.
— Вот этого я и боялся. Прекратите говорить о разрывании людей на части.
— Это же шутка. Я что, медведь?
— …Не медведь.
— К чему была эта пауза?
— В любом случае, вы невероятная, мисс Черри. Я думал, вы снесёте «королеве» голову одним ударом.
— Это был король. И я никому ничего не сносила.
Иден замолчал. Мы прошли четвёртый этаж и спускались к третьему, когда он тихо произнёс:
— Всё произошло так внезапно. Каким бы сильным вы ни были… как я мог не волноваться?
Его голос был слишком искренним для шуток. Внизу становилось шумно. Кто-то занёс травы Эльпинес в здание — или монстры просто сошли с ума от свиста.
«Пора брать отель Синклер под контроль».
В отсутствие лидера мне нужно было показать подавляющую силу, чтобы остатки лагеря признали во мне новую власть. Случайный плен обернулся завоеванием.
В прачечной на первом этаже Эми и Хосе осматривали оглушённого охранника.
— Это работа мисс Черри? — спросила Эми.
— Или сэра Идена. Пойдём наружу.
В коридорах царил хаос. Люди в панике бежали в лобби.
— К лестнице! На второй этаж! — кричал мужчина с обрубками пальцев, пытаясь направить толпу. Его звали Ник, и в руках у него была лишь хлипкая палка.
Хосе вскинул винтовку и уложил огромную многоножку, которая едва не настигла бегущую девушку.
— Мы поможем! — крикнул он Нику. — Направляйте людей!
— Дети, уходите отсюда!.. — начал было Ник, но очередной залп Хосе заставил его замолчать и принять помощь.
Эми и Хосе зачищали первый этаж, когда заметили в центре лобби разорванную сумку. Белый порошок и травы… Одно растение выделялось особо — оно напоминало сушёную многоножку.
— Чёрт, это же Эльпинес! — выдохнула Эми.
Твари облепили сумку, а те, кому не досталось «угощения», бросались на людей.
Ситуация казалась отчаянной, но тут с лестницы раздался голос:
— О? А вы двое что здесь делаете?
Ник, Эми и Хосе резко обернулись. С лестницы спускались двое: женщина с розовыми волосами и топором и мужчина в безупречной, хоть и испачканной кровью, форме.
Черри и Иден вернулись.
Буду рада Вашим лайкам и комментариям! Спасибо что читаете!