Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 111 - Хозяин отеля «Синклер» вернулся

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Джеффри, охранник лагеря Кинтнэ, не мог понять, что происходит.

Эллиот не спускался уже несколько часов. Даже когда пришло время возвращения поискового отряда, он не появился — впервые на его памяти. По лагерю поползли слухи.

— Говорят, там заперта женщина. Красоты неописуемой. Неудивительно, что босс застрял.

— Ты её не узнал? Это же Черри Синклер. Та самая наследница из столицы.

— Я слышал, они раньше были партнёрами. Бывшими.

Пока охранники в лобби перемывали кости «бывшим любовникам», в двери ввалился выживший из поискового отряда. Он был бледен как полотно. Его сумка раскрылась, и на пол высыпался белый порошок, вперемешку с какими-то травами.

— Что это? — спросил Джеффри.

— Приказ мистера Эла… Травяная лавка Джереми… — бормотал мужчина с остекленевшим взглядом. — Но стоило нам выйти, как эти твари… они словно знали, куда мы идём. Они не просто нападали — они выслеживали нас, будто по метке.

В этот момент воздух прорезал резкий свист.

ПИ-И-И-И! ПИ-И-И-И!

— Какого чёрта?! Это с пятого этажа! — заорал капитан стражи. — Свист привлечёт монстров! Всем за мной, у нас лазутчик!

Охранники ворвались на пятый этаж, нарушив табу Эллиота на посещение его покоев. Свист был оглушительным — казалось, он доносился из самих стен. Выбив дверь в кабинет босса, Джеффри и остальные замерли от шока.

Их лидер, Эллиот, был привязан к стулу. Рядом в таком же жалком виде сидели Филип и Вален. На полу валялась винтовка, согнутая под неестественным углом.

«Как… как это возможно?» — пронеслось в голове Джеффри.

Рядом с пленниками стояла женщина. Изящная, элегантная — и с окровавленным топором в руках. Черри Синклер выглядела не как жертва, а как злодейка из мрачной сказки, только что расправившаяся с героем.

— Она выглядит лёгкой добычей. Стреляем? — прошептал Джеффри капитану.

— Ждём приказа мистера Эла.

Охранники подняли оружие, но в этот момент Черри улыбнулась. Ярко и искренне. Смотрела она не на них, а куда-то им за спины.

Джеффри обернулся — и похолодел.

Золотые волосы, безупречно чистая полицейская форма и ледяной, пугающе красивый взгляд.

— Чт… коп?

Не успел кто-то договорить, как трое охранников в первом ряду рухнули на пол, корчась от боли. Всё произошло слишком быстро. Бойцы Кинтнэ умели сражаться с монстрами, но против мастера рукопашного боя они были младенцами.

Бах! Бах!

Остатки стражи открыли огонь, но офицер ушёл в сторону, оттолкнулся от стены, как от трамплина, и перелетел через их головы. Приземлившись сзади, он начал методично «выключать» людей одного за другим.

— Угх!

— А-а-а!

За считанные секунды пятнадцать вооружённых мужчин были нейтрализованы. Черри начала восторженно хлопать в ладоши, а Эллиот изрыгал проклятия в адрес своих бесполезных подчинённых.

Джеффри лежал на полу, не в силах подняться — офицер бил точно в болевые точки. На шее полицейского висел тот самый свисток.

«Кто эти монстры в человеческом обличье?..» — подумал Джеффри.

Иден носился по комнате, как вихрь. Я мельком заметила открытую решётку вентиляции в коридоре — вот как он пробрался мимо баррикады.

— Кто этот парень?! — в панике закричал Эллиот.

Я отвесила ему подзатыльник.

— Заткнись. Ты ему не ровня. Как и я.

Эллиот сверлил Идена взглядом, пока в его глазах не мелькнуло узнавание.

— Погодите… Иден? Иден Дункан Ланкастер?! Твою мать, почему он здесь?! — взвыл он от отчаяния.

Ах да. Я и сама иногда забываю, что Иден — не просто «мистер честный полицейский», а наследник герцогского рода.

Иден закончил с последним охранником и повернулся ко мне с ослепительной улыбкой. Он выглядел так, будто просто прогулялся по парку, а не раскидал армию головорезов.

— Я ждала тебя. Хотя не ожидала, что вход будет настолько эффектным.

— Я следовал инструкциям мисс Черри. Как я справился? Хорошо? — он шутливо пожал плечами.

Мы могли позволить себе этот момент триумфа только благодаря его плану. Я вспомнила наш разговор перед выходом:

— А если мы разделимся и наткнёмся на выживших? — спросила я.

— Хм… Тогда представь, что это шахматная доска.

— Шахматная доска?

— Я возьму на себя захват пешек. А ты, мисс Черри, сфокусируйся на королеве. Сделаем им шах и мат.

Глядя на поверженного «короля» у моих ног и «пешек», разбросанных по полу Идена, я поняла — партия разыграна идеально.

— Разве моя роль не сложнее твоей?

— Вы сами сказали, мисс Черри, что наши боевые задачи чётко распределены. Вы справитесь.

Я скептически посмотрела на него, а он лишь усмехнулся, слегка склонив голову:

— Или вы не доверяете себе? Тогда доверьтесь мне полностью. Я спасу вас — чего бы это ни стоило.

Он легонько похлопал меня по голове.

Вспоминая это сейчас, я думаю, что тогда попала под какое-то гипнотическое внушение. Вера в то, что пока я доверяю ему, мы выберемся. В итоге я поймала не «королеву», а «короля», но в данной ситуации это одно и то же. Не будем придираться к терминам.

Иден предложил метод, как разобраться с мелкой сошкой разом.

— Мисс Черри, слышали поговорку «Кто не рискует, тот не пьёт шампанского»?

— Мой отец говорил: «Большой риск — большая прибыль».

— Отлично. Чтобы разобраться с массовкой, нам нужно пошуметь.

— Пошуметь?

— Свисток. Звук встревожит их, и они сбегутся на источник. Когда враг в одном месте, его легче нейтрализовать.

Он уже проворачивал такое в Брунеле.

— Но свист привлечёт не только людей, верно?

— Никакой прибыли без риска, помните? Не пугайтесь свиста, мисс Черри. Это просто знак, что я иду за вами.

Этот звук — доказательство того, что Иден идёт ко мне — странно кольнул сердце, но сейчас было не время для сантиментов. Я не ожидала, что он пригонит всё стадо прямо к моей двери, но эффект получился драматичным.

Иден, как полицейский, всегда носил при себе свисток. Это трюк на один раз, но этого раза хватило, чтобы застать лагерь врасплох.

— Наконец-то мы встретились.

Иден подошёл ко мне — такой же окровавленный, как Эллиот. Разница лишь в том, что Эллиот был в своей крови, а Иден — в чужой. Филип и Вален дрожали так, что едва не падали в обморок.

— Почему человек твоего ранга здесь? — прорычал Эллиот, обнажив зубы.

Иден, закатав рукава рубашки, пренебрежительно окинул взглядом его жалкое состояние и повернулся ко мне:

— Это кто?

— Эллиот Реди Вернонхем, — спокойно представила я.

В ту же секунду сапог Идена придавил плечо Эллиота.

— Угх.

— А, так ты и есть тот психопат, который наговорил гадостей нашей мисс Черри? — в его глазах зажёгся недобрый огонёк.

Они были похожи по ауре, но их контраст — золото волос Идена против тьмы Эллиота — делал их противниками на фундаментальном уровне. Иден схватил Эллиота за челюсть и прошептал, капая ядом в каждое слово:

— Глаза в пол, ублюдок. У меня болезнь — я не могу просто так отпускать подонков.

Я не удержалась:

— И что это за болезнь?

— Хроническая. Подождите мгновение, мисс Черри, у меня допрос.

— Этот подонок пытался меня убить, — добавила я, как школьница, жалующаяся родителю на задиру. — Он приказал своим людям стрелять в меня. И они стреляли.

— Тогда почему дырка в нём, а не в вас? — спросил Иден, помрачнев.

— Потому что «принцесса» использовала меня как щит, — огрызнулся Эллиот, сплёвывая кровь.

— Принцесса? — Иден вскинул бровь.

— Принцесса Синклер, — Эллиот лукаво усмехнулся, бросив на меня почти нежный взгляд, от которого по спине пробежали мурашки. — Нашла себе нового партнёра? Ты такая же, как все бабы, — ведёшься на статус.

Обаяние Идена было вовсе не в статусе — женщины любили его просто за лицо. Но Эллиоту этого было не понять.

— Я партнёр мисс Черри. И я буду её последним партнёром, — отрезал Иден.

Звучало как-то… двусмысленно. Эллиот посмотрел на него как на сумасшедшего.

— Сэр Иден, мы можем заблокировать этот вход? Монстры уже штурмуют отель.

— С вашей силой, мисс Черри, вполне. Завалим коридор кроватями.

Мы выкатили тяжёлые кровати в коридор, полностью заблокировав выход из комнаты Эллиота. Теперь у них было два пути: либо пытаться выбить баррикаду, либо отбиваться от монстров, лезущих по лестнице на балкон.

Я не собиралась лишать их даже призрачного шанса на спасение, но и помогать не планировала. Если они перебьют тварей у отеля — нам же лучше.

Мы спускались по лестнице. Иден внимательно следил за моим состоянием.

— Я в порядке, — улыбнулась я. — Если бы ты не пришёл, я бы сама разорвала Эллиота на куски.

— Вот этого я и боялся. Прекратите говорить о разрывании людей на части.

— Это же шутка. Я что, медведь?

— …Не медведь.

— К чему была эта пауза?

— В любом случае, вы невероятная, мисс Черри. Я думал, вы снесёте «королеве» голову одним ударом.

— Это был король. И я никому ничего не сносила.

Иден замолчал. Мы прошли четвёртый этаж и спускались к третьему, когда он тихо произнёс:

— Всё произошло так внезапно. Каким бы сильным вы ни были… как я мог не волноваться?

Его голос был слишком искренним для шуток. Внизу становилось шумно. Кто-то занёс травы Эльпинес в здание — или монстры просто сошли с ума от свиста.

«Пора брать отель Синклер под контроль».

В отсутствие лидера мне нужно было показать подавляющую силу, чтобы остатки лагеря признали во мне новую власть. Случайный плен обернулся завоеванием.

В прачечной на первом этаже Эми и Хосе осматривали оглушённого охранника.

— Это работа мисс Черри? — спросила Эми.

— Или сэра Идена. Пойдём наружу.

В коридорах царил хаос. Люди в панике бежали в лобби.

— К лестнице! На второй этаж! — кричал мужчина с обрубками пальцев, пытаясь направить толпу. Его звали Ник, и в руках у него была лишь хлипкая палка.

Хосе вскинул винтовку и уложил огромную многоножку, которая едва не настигла бегущую девушку.

— Мы поможем! — крикнул он Нику. — Направляйте людей!

— Дети, уходите отсюда!.. — начал было Ник, но очередной залп Хосе заставил его замолчать и принять помощь.

Эми и Хосе зачищали первый этаж, когда заметили в центре лобби разорванную сумку. Белый порошок и травы… Одно растение выделялось особо — оно напоминало сушёную многоножку.

— Чёрт, это же Эльпинес! — выдохнула Эми.

Твари облепили сумку, а те, кому не досталось «угощения», бросались на людей.

Ситуация казалась отчаянной, но тут с лестницы раздался голос:

— О? А вы двое что здесь делаете?

Ник, Эми и Хосе резко обернулись. С лестницы спускались двое: женщина с розовыми волосами и топором и мужчина в безупречной, хоть и испачканной кровью, форме.

Черри и Иден вернулись.

Буду рада Вашим лайкам и комментариям! Спасибо что читаете!

Загрузка...