Здоровенный мужчина сложился, как бумажная кукла.
Туго привязав Филипа к стулу, я перетащила стонущего от раны Эллиота и закрепила его таким же образом напротив. Покончив с ними, я заперла дверь и для верности придвинула к ней тяжёлый комод. Затем оттащила бездыханное тело парня с балкона и привязала его к кровати.
Уф. Какая я всё-таки предусмотрительная.
Всё прошло так гладко лишь потому, что эти придурки недооценили меня, приняв за «изнеженную наследницу», о которой ходят слухи. Впрочем, именно на это я и рассчитывала, позволяя себя поймать. Но то, как быстро они спеклись, даже немного разочаровывало.
«Нужно было подольше покорчить из себя заложницу»
В отличие от двух других, Эллиот, сохранивший рассудок, поднял голову:
— Синклер, тебе отсюда не выбраться. Здесь каждый охранник — профессионал, умеющий обращаться с оружием. Мы отлично вооружены. Нас больше, тебе не победить.
— О, правда? Много оружия, говоришь? Это замечательно.
Значит, заберу его с собой в «Счастливый дом».
Моя уверенность целиком опиралась на доверие к Идену. Он всегда твердил, чтобы я не переоценивала свои силы, но он не понимал: даже моя самоуверенность держится на вере в него как в моего напарника.
Я порылась в столе и вытащила чертежи отеля Синклер. Это и правда была комната Эллиота.
«Этот парень совсем двинутый. Зачем тащить пленницу в собственную спальню?»
Смешанные чувства. Я мельком взглянула на Эллиота и разложила чертежи на столе. Мне нужно было сделать так, чтобы эти люди даже думать забыли о нападении на Брунель. И никаких «хвостов».
Изучая план здания, я наметила пути отхода и оценила нашу позицию. Пятый этаж — самый верхний. Всего шесть комнат на этаже.
Я догадывалась об этом раньше, но теперь получила подтверждение: никто не пришёл на шум, потому что Эллиот занял весь этаж под себя.
— И правда, возомнил себя королем.
Никто не смеет вторгаться в личные покои монарха без приказа? Что ж, тем лучше. Убедившись, что прачечная, где я была раньше, находится на первом этаже, я попыталась прикинуть, где сейчас Иден. Затем я повернулась к Эллиоту:
— Люди, которых ты послал в Брунель, не вернулись. Каков план? Пошлешь еще?
— Тебя это не касается.
Как и ожидалось, добровольно он отвечать не собирался. Я присела на край его стола и пролистала блокнот.
Большая часть — каракули, но я зацепилась за слово «Бардон».
[Контакты по Бардону. Травяная лавка Джереми].
Я нахмурилась. Я думала использовать Бардон как приманку для переговоров, но, похоже, он уже и сам что-то разнюхал.
«Значит, в этой реальности события развиваются быстрее»
Видимо, всему виной отклонения в сюжете.
— Пытаешься прибрать к рукам Бардон? — спросила я, помахивая блокнотом.
Эллиот сплюнул кровь и оскалился в окровавленной улыбке, напомнив мне Джокера из комиксов. Кого-то другого это бы напугало, но не меня. Я усмехнулась.
— О, я поняла. Ты задавал дурацкие вопросы, чтобы запутать меня. Твоя настоящая цель — Бардон.
Логика Эллиота дала сбой — он решил ровно наоборот.
— Принцесса Синклер, ты что, шпионка Келлиана? Это бы многое объяснило. Тебя тренировали?
Келлиан? Это еще кто? Я подозрительно уставилась на окровавленного Эллиота, а затем ответила:
— ...Ну, допустим.
Эллиот смотрел на меня безумными глазами, а потом разразился издевательским хохотом.
— Ищешь наркоту? И как далеко ты думаешь зайти? Ты ведь даже в Вэстмур вернуться не сможешь.
— В Вэстмур?
Незнакомое имя кольнуло меня, но я скрыла замешательство, сделав вид, что поглощена чертежами:
— Тебя это не касается.
— Не касается? Я же сказал: Бардон в Кинтнэ принадлежит мне. Я тебе его не отдам.
«Бардон, Вэстмур и Келлиан»
Я мысленно связывала эти ниточки. Связана ли заблокированная дорога в Вэстмур с этим?
— И что, ты уже достал его?
— Сегодня должны вернуться. Мечтай, принцесса. Тебе его не видать. Твоя могила — здесь.
Даже под страхом смерти его язык не притупился. Он всё ещё язвил, снова называя меня «принцессой Синклер».
Безнадёжный человек с кучей комплексов. Когда боль немного утихла, он даже расслабленно улыбался, излучая уверенность. Растрёпанный, красивый, весь в крови — в нём была какая-то пугающая притягательность.
Я достала карманные часы. Прошло четыре–пять часов с тех пор, как я покинула «Счастливый дом». Там наверняка уже все на взводе.
— Мы на пятом этаже. Лестница на балконе бесполезна из-за монстров. Ты правда думаешь, что сможешь сбежать? — спросила я.
— Я беспокоюсь о тебе. Будет очень жаль, если монстры растерзают такое личико.
Психопаты — это нечто. Как можно выдавать такое в его положении?
— Ого, сострадательный маньяк.
— Не те слова, которые я хотел бы слышать от тщеславной девчонки.
— Если хочешь жить, прикуси язык.
— Никогда не умел молчать.
Когда я взяла со стола топор, Эллиот вздрогнул, вжавшись в спинку стула.
Я рассмеялась:
— Ладно, не молчи, но отвечай на вопросы. Я не зря проделала такой путь.
— Я ничего не скажу, — упрямо буркнул он.
— Скажешь. Иначе я не ручаюсь за то, что с тобой сделаю.
Звучит как фраза типичного злодея, честное слово. Филип и Вален, только что пришедшие в себя, услышали это и мелко задрожали.
Я сделала вид, что не замечаю их, и принялась демонстративно точить топор. Иден уже должен быть на подходе.
Нужно продержаться еще немного!
Нокс сидел на диване в комнате Черри, погруженный в книгу. За окном садилось солнце. Он достал часы — прошло уже пять часов с тех пор, как Черри и Иден ушли в туннель.
— Почему мисс Черри еще не вернулась? — пробормотал он, нервно постукивая пальцами по корпусу часов.
Эми и Ванилла, сидевшие у камина, подняли головы. Эми согласно кивнула:
— Да, что-то они долго. Вдруг что случилось?
Если так, Черри может быть в опасности.
Ванилла подняла дробовик, который чистила:
— Возможно, им нужна помощь. Надо проверить.
В комнату вошел бледный и уставший Харрисон. Поправив очки, он остановил Ваниллу:
— В таком случае... разумнее отправить Эми, она мастер разведки, при поддержке снайпера. — Он повернулся к Ванилле. — Мисс Раскин, смените Хосе на посту охраны особняка.
Ванилла кивнула, полностью доверяя его суждению, и вышла. Нокс молча наблюдал за Харрисоном.
Адвокат пользовался в доме непререкаемым авторитетом. В чем-то он напоминал Ноксу саму Черри — так же работал на износ, не щадя себя.
— Мне доложила мисс Раскин. Выдвигаюсь? — в комнату вошел Хосе.
Харрисон кивнул:
— Вооружайся.
Хосе прихватил снайперскую винтовку и автомат. Эми тоже вскочила, затягивая шнурки.
— При малейшей опасности — немедленно назад и доклад. Будем менять план поиска, — скомандовал Харрисон.
— Понял.
— Есть, второй в команде! — отозвалась Эми.
Все посмотрели на неё.
— Второй в команде?
— Капитан у нас сестра, а её зам — очевидно, мистер адвокат, разве нет?
Харрисон вздохнул, не желая спорить.
Нокс усмехнулся:
— Вообще-то зам — это я.
— Ну да, конечно, — фыркнула Эми.
— Эй, это было обидно.
— Докторам нельзя командовать, они слишком заняты! Всё, я пошла!
Игнорируя протесты Нокса, Эми махнула рукой и исчезла в камине. Хосе вздохнул, глядя ей вслед, как старший брат на сорванца, и последовал за ней.
Харрисон провожал их взглядом.
Почему-то ему вспомнилось время, когда он точно так же смотрел на Черри — когда она была всего лишь беззаботной девчонкой, вечно попадающей в неприятности.
— Скоро увидимся.
Буду рада Вашим лайкам и комментариям! Спасибо что читаете!