Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 103 - Лидер лагеря выживших из Кинтнэ

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

— Разве ты не говорил, что уезжаешь в столицу? Почему ты всё еще здесь ошиваешься?

Нокс вздернул подбородок, глядя на Идена с вызовом и пренебрежением.

Лицо Идена исказилось раздраженной гримасой.

— Я не еду. Планы изменились, — отрезал он.

Черри поспешно вмешалась:

— Кажется, будет быстрее найти подземный ход до Нотиэм, поэтому сэр Иден решил остаться и помочь нам расчистить путь.

Учитывая, что дороги в Вэстмуре были заблокированы, этот маршрут действительно мог оказаться эффективнее. Они уже нашли проход к полицейскому участку Брунеля, и это давало надежду.

— Ах, отлично. Все в сборе. Я притащила этого ублюдка, — объявила Ванилла, входя в салон.

За ней волочился человек, туго связанный веревками.

Это был снайпер из лагеря Кинтнэ. По словам Хосе, его навыки были совершенно жалкими.

— Его ведь зовут Чарли?

— Чарли Грин, — подтвердила Ванилла, заставляя мужчину встать на колени.

Затем она отвесила ему звонкую пощечину, пресекая попытки сопротивления.

Черри и сама умела нагнать страху, когда хотела, но Ванилла, очевидно, даже не собиралась соблюдать видимость изящных манер.

«Ну, если не считать Нокса, здесь никто особо не похож на аристократа», — подумал Харрисон, глядя на врача.

Нокс вальяжно раскинулся на диване с забавной улыбкой, будто всё происходящее было театральным представлением, поставленным специально для его развлечения.

«Впрочем, и Нокс — далеко не типичный дворянин», — отметил про себя адвокат.

Ванилла вытащила носок, засунутый в рот дрожащего пленника. Как только его губы освободились, он тут же запричитал:

— Пожалуйста, пощадите! Пощадите меня!

— Мне снова заткнуть ему рот? Слишком шумный, — спросила Ванилла, оглядываясь.

Пленник мгновенно замер и плотно сжал губы.

Пришло время допроса, но Черри лишь молча хлопала глазами, а Нокс и Иден не спешили брать инициативу в свои руки.

Харрисон вздохнул и сделал шаг вперед.

— Ты откуда?

— И-из Кинтнэ, — пролепетал Чарли.

— У вас был хорошо экипированный разведывательный отряд. Полагаю, вы разбили там лагерь выживших?

— Д-да. Мы превратили отель Синклеров в наш лагерь. Там около пятидесяти человек.

— Их больше, чем нас, — сухо заметил Иден.

Черри покачала головой:

— Не совсем. Приличное количество их людей погибло после прихода сюда. Согласно подсчетам старосты, который сжигал тела — не считая тех самозванцев из королевской армии, — они потеряли около четырнадцати человек.

Если вычесть 14 из 50, остается 36. Число немалое, но вряд ли все они бойцы. Сам Чарли Грин не был профессиональным снайпером. Хосе называл его неумехой; скорее всего, это был обычный парень, который недавно взял в руки винтовку просто потому, что у него обнаружились базовые способности.

Даже если в Кинтнэ и было 50 выживших, их боевые потери должны были быть значительными, учитывая, как мало дееспособных бойцов у них осталось.

— Погодите, они используют мой отель как лагерь? Какая наглость! Жить в моем отеле и приходить сюда, чтобы грабить меня?

Возмущению Черри не было предела. Хотя захватчики, вероятно, и не знали о её присутствии в Брунеле, для неё их действия были личным оскорблением.

Наблюдая за ней, Харрисон заметил, что её манера выражаться стала напоминать манеру Идена.

Иден тоже это почувствовал и бросил на неё странный взгляд, но Черри, поглощенная осмотром Чарли, ничего не заметила. Харрисон метнул в него испепеляющий взгляд.

«Это он так портит её речь?»

Нокс, уловив выражение лица Харрисона, тоже укоризненно посмотрел на Идена. Тот в замешательстве поднял руки, сдаваясь.

— Почему вы поднимаете руки, сэр Иден?

— Хороший вопрос. Сам не знаю, — ответил он, неловко почесывая щеку и опуская ладони.

Внимание группы снова вернулось к Чарли Грину.

— Какова ваша цель? — спросил Харрисон.

Чарли заколебался, нервно сглотнув и оглядывая присутствующих.

Репутация Харрисона как стрелка, доблесть Идена, монструозная сила Черри с её топором и смертоносная точность Ваниллы с дробовиком были свежи в его памяти. Он видел всё это с крыши, будучи связанным Хосе, и понимал: провоцировать их не стоит. Если он разозлит их, они не просто убьют его — они заставят его молить о смерти.

— Нашей целью был захват Брунеля, — осторожно признался он. — Если бы остались выжившие, мы планировали обратить их в рабов.

Харрисон вспомнил отчеты о намерении Кинтнэ захватить холмы Брунеля и заставить жителей прислуживать им.

— Значит, Брунель приглянулся вам из-за холма позади него?

— Да. Гора за особняком. За ней течет большая река. Гора не очень высокая, не особо опасная, и она казалась полезной для охоты и сбора еды. Кинтнэ — равнина, там ничего такого нет.

— Но это ведь не твоя идея? Чтобы знать так много об этом холме, нужно быть либо уроженцем Брунеля, либо очень долго жить в Кинтнэ.

На вопрос Харрисона Чарли послушно закивал и начал выкладывать всё, что знал:

— Д-да. Эллиот Реди… ну, мы зовем его Эл. Он лидер нашего лагеря. Насколько я слышал, он был управляющим филиала отеля Синклеров в Кинтнэ.

«Управляющий филиала в Кинтнэ?»

Харрисон никогда не слышал этого имени, хотя знал список всех управляющих отелей Синклеров наизусть. Поглаживая подбородок, он задумался. Эллиот Реди. Не управляющий — но имя казалось знакомым. Где он его слышал?

«Управляющим в Кинтнэ был Мэддокс. Может, это он? Сменил имя после апокалипсиса…»

Пока он размышлял, Черри, до этого молча слушавшая, внезапно взорвалась:

— Ах! Эллиот, этот ублюдок!

Она вскочила, выкрикивая ругательства. Все обернулись к ней.

— Управляющий? Да бросьте, этот парень — дворянин!

— Вы знаете Эллиота Реди? — удивленно спросил Харрисон.

Черри яростно закивала, сжимая кулаки и скрежеща зубами.

— Эллиот Реди Вернонхем. Это его полное имя.

Среднее имя подтверждало — он дворянин. Харрисон перебрал в памяти знатные семьи столицы с фамилией Вернонхем, но ничего не нашел.

— Этот придурок! Я встречалась с ним давным-давно. Взяла его напарником на одну вечеринку, и этот высокомерный гад имел наглость издеваться надо мной, говоря, что я веду себя слишком заносчиво для «ненастоящей» дворянки!

Голос Черри повысился, гнев так и кипел в ней. Харрисон никогда не видел её настолько взвинченной. Она терпела бесчисленные оскорбления от светских львиц, не моргнув глазом, часто отшучиваясь с высоко поднятой головой… но это было иное.

— И ты приняла его приглашение стать партнером? — нахмурившись, спросил Нокс.

— Это была просьба отца, — отрезала Черри. — Он сказал, что Эллиот — сын его старого друга. И, честно говоря, я не особо сопротивлялась. Он был красив, понимаете? Ни один дворянин не выглядел так хорошо, как он.

После этого признания трое мужчин на мгновение замолчали, в очередной раз осознавая, насколько сильно Черри ценит красивое лицо.

— А еще он был полным психопатом, — продолжила она. — Вечеринку, на которую мы пошли, устраивал барон Виффенд. В какой-то момент сын барона оскорбил его. Не то чтобы я чувствовала нужду вмешаться — в конце концов, этот парень только что сам оскорбил меня за «недостаточное благородство». Я позволила ему разбираться самому.

Черри вздрогнула от неприятного воспоминания.

— Позже вечеринка наскучила, и я вышла в сад. И тут услышала странные звуки. Посреди пустого сада он кромсал бедро сына барона Виффенда мечом. Но самое жуткое — он улыбался. Будто получал величайшее удовольствие в жизни. Его глаза буквально сияли от восторга. А потом он сказал… как же там было?

Черри понизила голос, подражая тону Эллиота:

«Таким, как ты, место у меня под ногами»

Она снова поежилась.

— Ух. Даже сейчас мурашки по коже. Он законченный псих.

— А, я помню тот случай, — сказал Иден. — Это было одно из тех нераскрытых дел. Сын барона позже заявил, что сам случайно ударил себя в ногу. В итоге он навсегда остался хромым. Так вот, оказывается, какова правда.

— Его запугали, — прямо сказала Черри.

— Сын барона Виффенда сам не был святым. У него была скверная привычка портить жизни слугам и выбрасывать их. И, судя по всему, он еще и парнями интересовался. В ту ночь Эллиот поймал его за домогательствами к слуге в саду. Кто знает — может, он потом еще и компромат собрал. В любом случае, сын барона больше слова против Эллиота не сказал.

Эллиот Реди был даже смелее, чем Харрисон представлял. Безвестный дворянин, проворачивающий такое против семьи Виффенд, — для этого требовалась смелость.

— Именно тогда я и решила. Все мужчины одинаковы, так что я буду смотреть только на их лица.

— Странный вывод, — заметил Нокс, но Черри его уже не слышала.

Чарли тем временем сидел в оцепенении, ошеломленный вихрем разговора.

— Он серьезно сумасшедший. С самого начала было видно, что он гнилой. Он из тех, кто будет смеяться, совершая убийство, — с горечью добавила Черри.

«Вернонхем»

Ни Нокс, ни Иден никогда не слышали о такой семье.

— Они едва-едва дворяне. Моему отцу как-то пришлось вытаскивать их из игорных долгов. И теперь он разбил лагерь в моем отеле? Впечатляет, ничего не скажешь, — саркастично усмехнулась Черри.

Чарли съежился, напуганный её тоном.

Он и так был в ужасе после того, как видел, как она играючи обезглавливала монстров своим топором, но эти леденящие кровь истории об Эллиоте в сочетании с общим поведением группы делали воздух в комнате удушающим.

Никто из присутствующих не казался полностью вменяемым. Впрочем, учитывая состояние мира, не было ли чудом то, что хоть кто-то здесь еще окончательно не сошел с ума?

Буду рада Вашим лайкам и комментариям! Спасибо что читаете!

Загрузка...