«В конце сказки воин обретает славу, женится на прекрасной принцессе и живёт счастливой жизнью.»
[Брак.]
Стоило этому слову прозвучать, как янтарные глаза Эзеты дрогнули, не находя покоя.
«Я не принцесса. Я красивая…»
«Красивая. Ослепительно.»
[Моя Эзета.]
Не в силах просто произнести её имя, Эдмонд коснулся поцелуями уголков её глаз. Но вместо того чтобы растаять от его мягкого шёпота, Эзета почувствовала лишь нарастающее смятение.
[Потому что она не была настоящей женой Эдмонда.]
[Эзета пришла к Джаксену вместо Эрит, которая сбежала. Она притворилась сестрой, потому что не была готова понести наказание и решила сыграть роль жены, хотя бы до тех пор, пока не появится наследник.]
[Максимум десять лет.]
[Жизнь герцогини не была тяжёлой, и ей казалось, что если она выдержит, то однажды он получит наследника, и просто избавится от ставшей ненужной жены.]
Но каждый раз, когда она оказывалась в объятиях Эдмонда, её охватывало странное чувство.
[Он был настойчив, почти неотступен, и безупречен. Холодное, пронзающее удовольствие пробегало по телу, когда он заставлял её раздеваться, когда наказывал, ударяя по ягодицам. Каждый раз, когда он ставил её в неловкое положение, в душе вспыхивало острое, запретное волнение.]
[Ей не нравилось, когда он загонял её в угол.]
[И всё же - нравилось.]
[С какого-то момента она начала ждать его прикосновений. Когда он тихо говорил с ней и касался её тела, всякое сопротивление исчезало без следа.]
[Я хочу, чтобы этот мужчина обнимал меня.]
[Я хочу, чтобы он меня любил.]
[Но это было невозможно.]
[Любима этим мужчиной была герцогиня Джаксен - не Эзета.]
[Возможно, Эдмонд решил жениться, потому что его партнёршей была её сестра…]
[Если бы он действительно любил её, он не смог бы три года избегать встречи, но, по крайней мере, он не испытывал бы к ней отвращения. Даже после того безумного поступка Эрит он не выгнал её, а молча дал деньги.]
[Без определённой привязанности так не поступают.]
[Если бы Эрит настояла на встрече…если бы угрожала смертью, требуя супружеских отношений…если бы в тот день именно она оказалась с ним в одной постели…]
[Не она ли сейчас носила бы этот ослепительный бриллиант и прижималась бы к нему губами в его объятиях?]
На лице Эзеты мелькнула тень грусти, она сама не заметила, как позволила этим мыслям захватить себя.
[Я всего лишь замена Эрит.]
[Я никогда не стану настоящей женой этого человека.]
[Она жила во внутреннем замке Джаксена, тратила деньги под именем герцогини, наслаждалась роскошью…]
[Но это была не её жизнь.]
[Я - не та герцогиня, которую любит герцог Джаксен.]
Осознание этого болезненно сжало её сердце.
[Я обманываю Эдмонда.]
[Он, который говорил, что готов сделать всё ради жены…]
[Он, который подарил ей бриллиант как символ своей любви…]
[Он верил ей.]
[А она - обманывала.]
Чувство вины тяжёлым грузом легло на грудь Эзеты.
[Пока всё оставалось на уровне ролей, было легче.]
[Он требовал от неё исполнения «обязанностей жены», она - «обязанностей мужа». Пока это было лишь игрой ролей, Эзета могла справляться.]
[Она могла спокойно принимать его желание обладать ею. Могла терпеть, как сама теряется в стыде и удовольствии.]
[Они давали друг другу то, что было нужно.]
[Она не ожидала, что всё зайдёт так далеко, но насыщенная супружеская жизнь сделала Эдмонда человеком семьи: он разговаривал с ней, ел вместе, делил постель.]
[Это было нужно и ей.]
[И для него это было удобно, всегда иметь рядом женщину, способную утолить его желания.]
[Проблем не было.]
[Пока дело касалось только тела.]
[Но сердце - другое.]
[Если тебя любят, пути назад уже нет.]
«Миледи?»
Лёжа на кровати, Эзета не смотрела на Эдмонда.
Вернее, её глаза были направлены на него, но душа словно отсутствовала.
«Смотри на меня, миледи.»
«Прости, Эдмонд…как скажешь.»
С выражением, полным тихой боли, она закрыла глаза и покорно отдалась ему.
Она не могла сказать правду.
Она не могла отказаться от этого сладкого искушения.
[Тогда хотя бы…дать ему всё, что он хочет.]
Эдмонд нахмурился, глядя на неё.
[Раньше она боялась, и в то же время ждала, что он сделает дальше. Когда она сама просила научить её, когда её голос дрожал, в нём разгоралось желание дразнить её, ломать её наивную упрямость.]
[Но сейчас…]
[Она лежала неподвижно, словно готовая вынести всё, что бы он ни сделал.]
[А Эдмонд хотел другого.]
[Он хотел Эзету, которая цепляется за него, балансируя на грани разума…]
[А не безмолвную жертву, стоящую перед казнью, словно уже отказавшуюся от всего.]