В лодке оказалось четыре человека. Эзета сначала подумала, что Император с Императрицей будут вместе, однако рядом с Императрицей уже сидела графиня Харрингтон.
“Вы не поедете вместе с Императором?”
“И какой в этом интерес, всё время быть рядом с мужем?”
Графиня Харрингтон усмехнулась, прикрыв губы веером.
[Если присмотреться, ни в одной лодке пары не сидели вместе.]
[Это такая придворная традиция?]
Эзета с лёгким недоумением поднялась на борт.
[Графиня Харрингтон входила в круг графини Девон, и это немного настораживало, но всё же лучше, чем оказаться рядом с самой графиней Девон.]
[Ничего страшного…здесь ведь есть Её Величество и Эдмонд.]
Императрица сидела рядом с графиней Харрингтон, а Эзета устроилась напротив. Белая лодка была чистой и ухоженной, а кресло, согретое солнцем, оказалось удивительно уютным.
“Эдмонд, иди сюда.”
“Я буду грести.”
В лодке было три дамы, так что на Эдмонда автоматически легла обязанность управлять вёслами. Он снял шляпу, аккуратно положил её на столик и шагнул в лодку.
В тот же момент корпус громко скрипнул.
“Ах!”
“Лодка наклоняется!”
“Ох…”
Эдмонд мгновенно перенёс вес, упершись ногой, и лодка выровнялась. Но стоило ему изменить положение, она снова опасно накклонилась. Всё дело было в разнице веса: Эдмонд значительно превосходил трёх женщин.
“Похоже, нарушен баланс…”
“Что же делать?”
[Этого никто не предусмотрел. Даже среди мужчин Эдмонд выделялся ростом и телосложением. Половину жизни он провёл наёмником, и его тело было крепким, словно высеченным из камня. Эзета не знала точных цифр, но понимала — он весит как минимум вдвое больше неё.]
[Императрица была очень хрупкой, графиня Харрингтон - тоже невысокой и стройной. Вместе они вряд ли перевешивали Эзету.]
“Может, вы втроём сядете с одной стороны, а Эдмонд - с другой…”
“Лодка слишком маленькая, втроём будет тесно.”
Эдмонд задумчиво провёл рукой по подбородку.
[Похоже, он и не предполагал, что его вес станет проблемой.]
[Надо было взять с собой утяжеляющий ремень…]
[Он всегда стремился предусмотреть всё до мелочей, чтобы избежать подобных ситуаций. И теперь мысленно упрекал Императрицу за внезапное приглашение на это озёрное развлечение.]
“Эдмонд, тогда я не поеду. Ты один отвези Императрицу и графиню Харрингтон к куполу.”
“Это ты хотела прокатиться на лодке. Значит, ты поедешь.”
Эзета уже собиралась встать, но снова опустилась на место. Эдмонд бросил взгляд на остальных.
Он мог бы сказать: «Я поеду с женой, а вы, Ваше Величество или графиня Харрингтон, уступите место», но Эзета точно не позволила бы этого. Что же делать?
“Тогда я буду грести.”
Сзади раздался ясный голос. Это был Даниэль Спенсер.
“Даниэль, маркиз Спенсер…”
“Нельзя оставаться в стороне, когда дамы в затруднении. Это противоречит чести джентльмена.”
С этими словами он легко поднялся на борт. Лодка лишь слегка качнулась, но не накренилась.
“Отлично, баланс есть.”
Следуя указанию Эдмонда, Даниэль сел рядом с Эзетой. Его мягкая, почти «сахарная» красота мгновенно оживила лица Императрицы и графини Харрингтон. Заметив это, они поспешно прикрыли улыбки веерами.
“Ах, герцог Джаксен, простите, мы вовсе не хотели…”
[Если жаль, тогда уступите место.]
Именно так подумал Эдмонд, но вслух ничего не сказал.
“Ха-ха, что ж, сегодня вам придётся побыть вдали от мужа. Небольшое, но неизбежное несчастье.”
“Эдмонд, прости…”
“…Ничего.”
На мгновение ему захотелось отдать приказ в поместье, пусть немедленно доставят яхту через Варп-зал. Но остальные лодки уже отплыли. В итоге Эдмонд остался на берегу рядом с маркизой Спенсер, а Даниэль занял его место.
Даниэль взялся за вёсла, и лодка с Эзетой плавно отошла от причала.
“Граф Спенсер прекрасно управляется с вёслами. Лодка совсем не качается.”
“Да, во время учёбы за границей я участвовал в яхтенных соревнованиях.”
“Вот как! Значит, слухи о вашей разносторонности - чистая правда.”
Освободившись от необходимости следить за герцогом Джаксеном и держаться поближе к берегу, Императрица и графиня Харрингтон с явным интересом заговорили с Даниэлем.
[Юноша, красивый, словно цветок, был редкостью в высшем свете. Хотя молодой маркиз Спенсер редко появлялся в обществе, он уже стал предметом восхищения дам. Вряд ли нашлась бы хоть одна, кто отказался бы с ним поговорить.]
[…За исключением Эзеты.]