“Если вы чувствуете неловкость из-за пропущенного банкета, то лучше так и сказать.”
[Отсутствие на празднике в честь восшествия наследного принца, конечно, считалось нарушением этикета…но для такого непредсказуемого герцога, как Эдмонд, подобные «обязательства» были скорее способом хоть как-то его удержать в рамках.]
[И потому нынешняя ситуация казалась почти удачей.]
“Моя жена убедила меня, что я должен извиниться перед вами. Мне даже досталось за мою леность.”
“Ох, вот как?”
Императрица удивлённо приподняла брови, а Эзета тут же возмутилась:
“Эдмонд, я вовсе не ругала тебя…”
“Ах, не стоит смущаться, герцогиня Джаксен. Даже в самых любящих парах иногда приходится проявлять строгость.”
“Но я правда не…”
Императрица лишь улыбнулась.
Она была явно довольна тем, что герцог и герцогиня пришли вместе.
[В отличие от своего мужа, герцогиня производила впечатление воспитанной и сдержанной женщины, и уже одно это внушало спокойствие.]
[Как и ожидалось…именно герцогиня держит герцога в узде.]
[В высшем свете было принято демонстрировать семейную гармонию, но для Императорской четы было важно увидеть это своими глазами. Ведь влияние герцогини Джаксен было ключевым, именно она удерживала рядом с Империей человека, у которого не было ни привязанности к родным землям, ни особого интереса к государственным делам.]
[Добродетельная, разумная герцогиня…и преданный ей герцог.]
[Даже их показная близость служила на благо Империи.]
“Это праздник, когда особенно приятно видеть счастливые пары. Кстати, герцогиня Джаксен…не желаете присоединиться к нам на дневную прогулку у озера?”
“У озера?”
Эзета растерялась.
“Во время торжеств дворцовое озеро закрыто для посторонних. Мы устроим прогулку на лодках.”
“На лодках?”
Глаза Эзеты загорелись.
[В её родных местах тоже было озеро, но она никогда не каталась на лодке. Днём там рыбачили, а вечером собирались влюблённые, свободного места просто не было.]
“Эдмонд, это же озеро! Можно прокатиться на лодке!”
“Миледи, вы никогда не были на лодке?”
“Нет…но давно хотела попробовать.”
Эдмонд на мгновение задумался.
[Он мог бы устроить для неё путешествие по открытому морю, куда более впечатляющее. Но сейчас её радовало даже это.]
“Это безопасно, Ваше Величество?”
Императрица тихо рассмеялась, прикрыв рот веером.
“Разумеется. Озеро во дворце спокойно и прекрасно. Вам понравится.”
“Хорошо.”
Эдмонд не стал возражать, раз Эзета хотела, этого было достаточно.
Лицо девушки сразу просветлело.
“Тогда…Что мне надеть?”
“Этого вполне достаточно, герцогиня. Я тоже переоденусь.”
На Эзете уже было лёгкое белое платье с мягкими рукавами и аккуратными оборками. Шёлковая ткань мягко ложилась по фигуре, подчёркивая талию тонкой лентой вместо корсета.
Юбка, украшенная прозрачными бусинами и слоями лёгких складок, напоминала лепестки цветка.
Полупрозрачные чулки абрикосового оттенка и белые туфли на низком каблуке делали её похожей на хрупкую снежную фею.
Платье было лёгким, почти невесомым, одно из изящных творений салона мадам Лапромэ.
Несмотря на пышность, оно не сковывало движений, а длина едва открывала щиколотки, позволяя свободно идти.
“Кстати, Ваше Величество…мы будем там одни?”
“Нет, к нам присоединятся жёны маркизов, графиня Спенсер, графиня Девон, графиня Грей, графиня Делавэр и графиня Харрингтон.”
От одного перечисления имён у Эзеты внутри всё сжалось.
[Вот уж компания…]
[Но отказываться было уже поздно.]
Она выдавила улыбку и взяла Императрицу за руку, стараясь не выдать своего смятения.