[Притворись. Сыграй. Да…сыграй по-настоящему.]
[Злится сейчас не «герцогиня Джаксен».]
[Злится - Эзета.]
[Но герцогиня Джаксен имеет право поднять голову перед Императором и говорить.]
Отстранившись от чужих взглядов, она быстро собрала мысли.
Эзета, привыкшая к книгам, умела отделять от себя чувства - гнев, страх, радость, так, словно это переживает кто-то другой.
[Она - лишь замена Эрит.]
[Она не настоящая герцогиня Джаксен.]
[Но она знала одно: в сюжетах всегда есть закономерность.]
[Главная героиня стоит перед Императором, а враги наблюдают из тени.]
[Она перестала думать о том, как должна себя вести, и начала думать о том, как повернуть ситуацию в свою сторону.]
И в этот момент её разум стал поразительно ясным.
“Я понимаю.”
Эзета вздохнула спокойно, словно речь шла о чём-то незначительном.
“Я рада, что все дамы хотят со мной сблизиться…но у меня всего одно тело. Боюсь, мне трудно уделить внимание каждой.”
Шесть пар глаз расширились, будто вспыхнули пламенем.
“Вот как? Я переживал, что вам будет сложно освоиться в обществе, ведь вы появились совсем недавно…Похоже, я ошиблся..”
[Нет. Вы всё поняли совершенно правильно.]
Эзета мягко улыбнулась, с видом человека, ничего не подозревающего.
“Я и представить не могла, что дамы встретят меня с таким теплом. Особенно графиня Девон, она была ко мне так добра.”
“Графиня Девон?”
Император перевёл взгляд на графиню.
Её лицо на мгновение застыло, но тут же приняло привычно изящное выражение. Она раскрыла веер.
“Оказалось, что семья герцогини Джаксен была близка с владениями Девон.”
“…Да, Ваше Величество.”
Едва графиня ответила, как Эзета продолжила:
“Да. Поэтому она так по-дружески ко мне относится, почти как старшая сестра. Даже предложила мне мех красной лисицы из Западных владений…со скидкой в семьдесят процентов.”
“Что?!”
Графиня Девон, забывшись, вскрикнула, прямо перед Императором.
“Ох…простите. Вы ведь просили держать это в секрете, чтобы другие не чувствовали себя неловко…Но я была так счастлива, что не удержалась. Простите, графиня.”
“Н-Но я вовсе не…”
“Я уверена, что Его Величество сохранит это в тайне. Правда ведь?”
Император мягко рассмеялся:
“Разумеется. Всё, что произошло здесь, останется между нами.”
Он улыбался спокойно и доброжелательно.
А лицо графини Девон побледнело.
Её алые губы дрогнули, она даже забыла прикрыться веером.
[Я не могу сказать правду.]
[Значит…Я выберу, какую ложь сказать.]
Эзета взглянула на неё прямо.
Брови графини взметнулись вверх.
[Она, вероятно, ожидала, что Эзета растеряется, проглотит обиду и отступит. Что не осмелится обратиться к Эдмонду или пожаловаться при Императоре.]
[Что постарается сгладить ситуацию…и просто уйдёт.]
[Но…]
[Эзета не собиралась играть по их правилам.]
[И, если честно…]
[Я не могу позволить, чтобы всё закончилось так просто.]
[Сколько раз в книгах она читала подобные сцены?]
[Героиня оказывается в безвыходной ситуации, и ничего не делает.]
Каждый раз Эзета злилась, переворачивала страницу с раздражением.
[Почему она не поступила иначе?]
[Почему не ответила?]
Иногда ей казалось, что она задыхается, словно съела сотню сладких тыквенных пирожков без капли воды.
Она закрывала книгу, делала глоток холодной газированной воды, и снова думала:
[Я бы поступила по-другому.]
[Сейчас ей предложили именно такую ситуацию.]
[Ты не можешь сказать правду, значит, лги.]
[Кризис.]
[Но любой кризис имеет слабое место.]
[И даже если выбор навязан, способ действия всегда остаётся за тобой.]
[Эзета не знала, как поступила бы сама.]
[Но она знала, как должна поступить героиня.]
“Графиня Девон всегда проявляла большой интерес к благотворительности. Каждый год она делает щедрые пожертвования городской библиотеке.”
“О, правда? Кажется, я слышал такие слухи…”
“Да. Я знала о её щедрости…но не ожидала, что при первой же встрече она окажет мне такую великодушную услугу.”
Её янтарные глаза сияли, в них не было ни тени сомнения.
[Раньше её руки дрожали, когда она лгала.]
[Но сейчас…]
[Она будто отстранилась от самой себя.]
[И перестала бояться.]
[Она видела, как Эдмонд иногда искажает правду, не ради обмана, а чтобы взять верх над ситуацией.]
[И сейчас, она повторила это.]
С лёгкой улыбкой, как у него, она склонила голову.
“Благодарю вас, графиня Девон.”
“…Ха…”
[Игра была окончена.]
[Графиня оказалась в ловушке.]
[Она не могла опровергнуть слова Эзеты, не раскрыв собственные сплетни.]
[А значит, должна была принять удар.]
Её губы дрожали.
[Если скажешь правду - признаешь, что сама вела себя недостойно.]
Эзета молча смотрела на неё.
[Ты сама загнала себя в угол.]
“Мех…Да…Мех…Это…знак дружбы с герцогиней Джаксен.”
“О, как чудесно!”
Эзета радостно улыбнулась и даже тихо хлопнула в ладоши.
Эдмонд, наблюдавший за этим со стороны, лишь чуть прищурился.
И медленно закрыл глаза.