Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 100

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Однако герцог Джаксен водил свою супругу в Большой театр на оперу и на ювелирный аукцион Альдебарана. Он также открыто демонстрировал своё расположение к ней, сопровождая её на банкет в честь дня рождения наследного принца.

Странное объявление трёхлетней давности, вероятно, уже стерлось из памяти окружающих. Поэтому неудивительно, что маркиза Спенсер считала возможным поддерживать связь с Эрит и Эзетой. После смерти бабушки у них остались они у друг друга.

“Только мы вдвоём…”

[Только ли вдвоём?]

Она даже не знала, куда исчезла Эрит.

[За три года та ни разу не связалась с ней, лишь появилась на похоронах бабушки, заплакала, и снова исчезла, словно тень.]

[Что мне делать? Как ответить?]

[Сказать правду, что она не знает, где сестра и не поддерживает с ней связь? Но тогда это выставит её холодной и равнодушной…и может породить неприятные слухи о герцогине Джаксен. Это навредит Эдмонду.]

[Но и притворяться невозможно. Она не сможет привести «сестру» на чаепитие.]

[Поймать Эрит, которая скрывается, почти нереально. Та всегда была непредсказуемой: могла исчезнуть в любой момент, словно ветер.]

[Может…она уже улетела куда-нибудь на край света…]

Мысль о том, чтобы подставить кого-то похожего, тоже казалась опасной.

[Проницательная маркиза Спенсер легко распознает обман.]

[Что же делать?]

[Она не могла даже попросить помощи у Эдмонда.]

[И, как ни странно, он сам оказался в не менее затруднительном положении.]

[Что вообще происходит…]

[Он давно понял, кто она на самом деле. Но не говорил, потому что она продолжала играть роль «Эрит Джаксен».]

Эдмонд не придавал значения формальностям, и, откровенно говоря, его даже забавляло её волнение.

[Но если всё вскроется вот так…]

[Найти настоящую Эрит при желании было несложно, деньги и влияние дома Джаксен позволяли многое. Но дело было не только в этом.]

[Проблема…она может рассердиться, если я вмешаюсь без её согласия.]

Мысль о том, чтобы срочно разыскать Эрит, он отбросил.

[Подмена тоже требовала обсуждения.]

На мгновение ему даже пришла в голову идея использовать голограмму с помощью особого проектора дома Джаксен…но он тут же отказался от неё.

[Создать изображение - не проблема. Но заставить его двигаться как живого человека, куда сложнее.]

[Чёрт…надо было развивать эту технологию дальше.]

[Хотя, по правде говоря, вряд ли она когда-либо понадобилась бы.]

Маркиза Спенсер, наблюдая за их странной заминкой, слегка прищурилась.

«Герцогиня Джаксен, возможно…»

«Бабушка!»

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату ворвался звонкий детский голос.

Это был наследный принц Филипп.

«Ваше Высочество!»

«Филипп, нельзя так врываться.”

Следом вошёл Даниэль.

Увидев Эзету и Эдмонда, Филипп радостно подбежал к ним.

“Герцог Джаксен! Я вас видел вчера!”

“Добрый день, Ваше Высочество.”

Эдмонд слегка склонил голову, приветствуя его. Эзета тоже вежливо поклонилась.

Принц сжал кулак, будто вспомнив подарок.

“Вы сказали, что им можно пользоваться на следующий день, но сколько я ни размахиваю, одежда не меняется! Я не понимаю, что не так!”

“Вот как?”

Вчера он подарил принцу волшебный плащ, тот самый, который превратил наряд Эзеты в огромный десерт прямо на балу.

Неудивительно, что мальчик не знал, как им пользоваться.

Эдмонд спокойно улыбнулся.

“Похоже, плащ сменил хозяина и теперь стесняется.”

“Плащ…тоже может стесняться?”

“Конечно. Магические вещи не любят незнакомцев.”

“И что же мне делать?”

Филипп растерянно нахмурился.

Эдмонд поднялся с места.

[Хороший момент…]

Вспомнив, из-за чего Эзета оказалась в затруднении, он решил воспользоваться ситуацией.

Обратившись к маркизе за разрешением, он протянул руку принцу.

“Позвольте мне взглянуть на ваш плащ.”

“Конечно, герцог Джаксен.”

Филипп радостно схватил его за руку и, помахав маркизе, выбежал из гостиной вместе с ним.

Загрузка...