— Вот ведь... И рад тебя видеть, и неловко как-то.
Так сказал Артур, встретив его на стоянке, забитой бесчисленными грузовиками.
— Здравствуйте, Артур. Я тоже рад Вас видеть.
Вежливо поздоровавшись с Артуром, Оливер огляделся по сторонам.
Вокруг стоянки, помимо самих грузовиков, толпились здоровенные водители. И у каждого в руках была дубинка, блэкджек или что-то в этом роде.
Попади таким — мало не покажется. Теперь было ясно, почему семья Хоффман не смогла подавить их с наскока.
Вокруг стоял шумный гул голосов.
Артур снова заговорил:
— С тех пор как мы были в заражённой зоне, видимся впервые, да?...Тебя наняла семья Хоффман?
— Точнее, меня нанял господин Мёрфи. Вы поставили новый протез?
Оливер спросил это, указывая на новую руку-протез.
Она выглядела мощнее прежней. Это было видно хотя бы по тому, сколько маны в ней текло.
— Ага. К сожалению. Из-за этого я ещё глубже влез в долги... Но ещё печальнее, что я встретил тебя именно сейчас. Этот сопляк Джимми что, велел тебе нас проучить?
— Нет, я...
— Подождите. Это не так.
Мёрфи вмешался в разговор.
Он по-лисьи ухватил момент и по-волчьи вцепился в него.
— Мы пришли для переговоров. Так что опустите то, что держите в руках, и давайте поговорим. Мы ведь все люди Ланды, разве нет?
— Да какие, на хрен, разговоры? Они давно закончились... Если бы вы и правда хотели говорить, не стали бы ломать руку Хаффу.
Стоило кому-то это сказать, как со всех сторон раздались крики согласия.
— А кто такой Хафф?
—...Один из здешних работников. Возразил хозяину — и ему сломали руку.
— А...
Теперь Оливер примерно понимал, откуда у людей такая злость, но атмосфера явно была не для переговоров.
Казалось, на этом всё и закончится, но тут Артур помог.
— Ну-ну... Давайте сперва немного успокоимся и всё-таки поговорим.
— Чего? Что Вы сейчас сказали, Артур?! Вы забыли, что они натворили?!
— Верно! Пока они не примут наши условия, никаких разговоров!
— Скажут, что пришли на переговоры, а потом опять начнут нести ту же хрень, что и в прошлый раз. Зачем Вы самовольно всё решаете?
Но Артур оставался на удивление спокоен. Он указал на Оливера и сказал:
— В прошлый раз здесь не было вот этого парня... Я пришёл помочь, а не драться насмерть.
В этот момент вперёд вышел молодой парень примерно той же комплекции, что и Артур. От него тоже веяло человеком, который зарабатывает насилием.
— С первого взгляда видно, что это сопляк. А Вы чего ведёте себя как трус? Даже разочаровываете.
Слово «трус» задело Артура.
— Слушай сюда, ёбаный сопляк. Пока ты в своём профсоюзе стоял, сложив руки, и строил из себя невесть что, я в Новом Свете убивал туземцев и отрабатывал бокс на их трупах. Потом меня отправили в Восточную компанию, и я водрузил ваш паршивый флажок размером с твой хуй на вершине какого-то неизвестного королевства. Ещё раз вякнешь мне «трус», и я разорву твой охуевший рот. Так что не борзей, полагаясь только на своего дядюшку. Понял?
Когда всегда приветливый Артур понизил голос и зарычал, сник не только молодой парень, но и остальные фиксеров с водителями.
Все замолчали. Артур медленно обернулся к Оливеру и сказал:
— Эй, Дейв.
— Да, Артур.
— Я немного сохранил тебе лицо, так что у меня просьба. Мы тебя выслушаем, но если требования окажутся бредовыми, мы откажем. И обещай, что тогда не станешь устраивать сцен и просто уйдёшь. Сможешь?
— Да, конечно. Я с самого начала не собирался вредить здешним людям. Я просто приехал как охрана.
— Хорошо. Тогда идём. Я проведу.
***
Артур отвёл их в нечто вроде постройки в углу стоянки — в буквальном смысле дощатую конторку.
Внутри было так тесно, что даже втроём дышать было бы трудно, а их туда набилось целых пятеро.
Мёрфи — представитель Джимми Хоффмана на переговорах, Франк — приставленный к нему наблюдатель, и Оливер — охрана.
А с другой стороны — Денни, представитель водителей, и его охранник Артур.
Они стояли так близко, что слышали дыхание друг друга.
— Рад знакомству.
— Я тоже.
Сначала приветствиями обменялись Мёрфи и Денни, потом и остальные.
Все держались вежливо, но внутри каждый лихорадочно просчитывал намерения другого. По форме это было не дракой, но по сути мало чем отличалось от боя.
Первым в атаку пошёл представитель водителей — Денни.
— Давайте говорить прямо и сразу к делу. На какие переговоры вы пришли? Извините, но свои условия мы уже озвучили.
— Да, я слышал. Вдвое больше той компенсации, которую изначально должны были получить водители, погибшие во время доставки грузов. И после этого — улучшение оплаты, верно?
— Есть ещё несколько мелочей, но главное — именно эти два пункта.
Тут вмешался Франк.
По лбу у него катился холодный пот, а руки нервно жестикулировали, будто выдавая его внутреннюю тревогу.
— Слушай, Денни. Это же бред. Вдвое больше... Ну ладно бы шестьдесят пять процентов.
В тесной комнате голоса сразу повысились.
Франк твердил, что по обычным правилам работодатель забирает тридцать пять процентов страховой выплаты, а Денни кричал, что это гнилая практика и за то, что их обманули, им должны отдать вдвое больше.
Перепалка становилась всё громче, и казалось, что ни о каком соглашении речи уже не будет. Но тут снова вмешался Мёрфи.
— Господа, успокойтесь... Давайте попробуем найти точку соприкосновения.
— Точку соприкосновения?
— Да, именно.
— Я вижу Вас впервые, так что слушайте внимательно. О точке соприкосновения надо было забыть уже давно. Когда этот сопляк Джимми увёл больше половины наших страховых выплат и сломал Хаффу руку... оказалось, даже страховые взносы за это удерживали из нашей зарплаты.
— Но если вы и дальше не будете работать, вы сами окажетесь в проигрыше. Со следующей недели у вас ведь начнутся проблемы с деньгами на жизнь?
Похоже, он попал точно в больное место, потому что Денни на миг запнулся.
Форест говорил, что рабочие в этом городе живут от недели к неделе.
Стоит хотя бы раз задержать недельную плату — и человек может лишиться не только еды, но и крыши над головой. Они, как однодневки, каждую неделю балансируют между жизнью и смертью.
Мёрфи надавил сильнее.
— Что вы будете делать уже на следующей неделе — с квартплатой и расходами? Детей ведь кормить надо.
— Если затянуть пояса...
— То просто умрёте с голоду. Разумеется, если исходить из того, что к тому времени господин Джимми оставит вас в покое.
— Это что, угроза? Да пошёл ты! За нами стоит профсоюз!!
— Даже если они вас прикроют, кровь всё равно прольёте вы... Вы правда думаете, что они помогают вам от чистого сердца, потому что о вас заботятся? По сути они ничем не отличаются от пинкменов. Один из уроков, которые я вынес из жизни: по-настоящему о себе заботишься только ты сам. Сейчас они делают вид, что помогают, но как только запахнет опасностью или где-то замаячит выгода побольше, тихо умоют руки....Примите условия, которые предложил господин Джимми. Шестьдесят пять процентов компенсации и повышение дневной платы на пять процентов. Это очень щедро. Особенно для этого города. Конечно, этого вам всё равно будет мало. Поэтому я доплачу сверху.
—...И как именно?
Мёрфи достал серебряный портсигар, сунул в рот сигарету, а потом протянул одну Денни.
—...
— Дорогие. Попробуйте.
Денни поколебался, но всё же взял сигарету, и Мёрфи, прикуривая её ему, продолжил:
— Когда эта шумиха уляжется, семья Хоффман и наша фэмили Кимбел начнут совместный бизнес. Мы будем распространять магический алкоголь по всей стране. Пробовали его?
—...Да. Вкус очень даже хорош.
— Спасибо. Я верю в свой продукт. Ради лишней монеты я мусор не делаю. Так поступают только те, кто возится с мелочью. А я сделаю настоящий продукт. Такой, который захотят пить все... Войдут огромные деньги.
Мёрфи потёр большой палец об указательный.
Сам того не заметив, все, кроме Оливера, уже втянулись в его рассказ.
— Но для этого надо думать не только о продукте, но и о сбыте. Вы — отличные доставщики, так что я буду платить вам бонусы в зависимости от того, сколько магического алкоголя вы будете развозить каждую неделю.
— Бонусы?
— Да. С господином Джимми мы договорились делить прибыль в пропорции сорок на шестьдесят, и я буду выплачивать это из своей доли. Когда дело разрастётся, вы будете зарабатывать столько, что эти страховые покажутся смешными.
—...Вы серьёзно?
— А как, по-вашему, зачем я вообще тут этим занимаюсь? Да, лично я с вами не знаком, но я тоже бывший фронтовик. Я говорю это под честное слово солдата: я никогда не лгу... Вы сами пробовали мой продукт — вот и подумайте, провалится это дело или выстрелит.
Слова Мёрфи подействовали. Это было видно по тишине и по тому, как люди задумались. Но Денни всё равно колебался.
— Дайте немного времени... Мне надо посоветоваться с профсоюзом.
— Извините, но времени нет. Я и так с трудом вытащил господина Джимми на эти переговоры... И профсоюз, конечно же, сразу начнёт твердить, чтобы вы не велись на сладкие речи. Если мы договоримся между собой, им ведь не достанется ничего.
—...Нам тоже нелегко. Если мы сейчас договоримся с вами, профсоюз больше не станет нас прикрывать. А что, если потом вы нарушите обещание? Нам тоже нужна хоть какая-то страховочная сетка.
— Неужели я похож на человека, который станет лгать?
— Речь не только о Вас. Джимми тоже сюда входит. Мы знаем его характер — он наверняка начнёт мстить.
— С этим я могу помочь. Я ставлю безопасность и выгоду партнёров, с которыми работаю, на первое место.
— Извините, но я знаю, как у вас там всё устроено. Раз Вы из Крайм Фирм, то, если Джимми попрёт напролом, возможности у Вас будут ограничены, разве не так?
Мёрфи хотел что-то ответить, но в итоге закрыл рот.
Было видно, что он уверен: при желании сумеет остановить Джимми. Но вслух говорить этого он не стал, и разговор снова увяз.
На лицах у всех читались неловкость и раздражение. Ещё немного — и всё это просто сойдёт на нет.
А если так, то сорвётся и история со складом.
«У меня уже и удостоверение есть, и склад мне отдали, да и господин Мёрфи, похоже, уверен, что сможет сдержать господина Джимми... Хм».
Оливер тихо поднял руку.
— Эм... А что, если в таком случае я помогу вам?
Все посмотрели на него.
— Простите, что вмешиваюсь, пока вы говорите. Но, думаю, тут я мог бы помочь.
—...А это кто?
— Дейв. Фиксер, который сейчас быстро набирает имя в T-зоне.
Артур шёпотом пояснил Денни.
— Помочь... И как именно?
— Если господин Мёрфи или господин Джимми нарушат обещание и попытаются вам отомстить, я помогу бесплатно. Один-два раза.
Все замолчали и уставились на Оливера.
Выражения у них были такие, словно на похороны заявился клоун.
Мёрфи потянул Оливера за руку и шёпотом спросил:
— Господин чёрный маг. Что Вы сейчас делаете?
— Похоже, переговоры идут тяжело, вот я и решил немного помочь. Вы ведь собираетесь сдержать обещание, разве не так?
—...Собираюсь.
— Ну тогда всё в порядке... Или мне прекратить?
Мёрфи быстро огляделся и сказал:
— Нет. Продолжайте.
Денни заговорил:
— Вы сейчас серьёзно?
— Да. Разве с этим есть какая-то проблема?
— Ещё бы. Артур признаёт Вашу силу, но, откровенно говоря, я вообще не знаю, кто Вы такой. И то, что Вы чёрный маг, мне тоже не нравится... Да не перебивайте! Во время окопной войны меня чуть не убил чёрный маг, который пришёл собирать трупы. Нас всех чуть не прикончили мерзким образом, раскидав крыс, поражённых чёрной магией! После такого Вы правда думаете, что я смогу довериться чёрному магу?!
Судя по опыту, доверие между людьми строится либо на деньгах, либо на том, насколько хорошо они друг друга знают.
А тут незнакомый Оливер обещает такое — неудивительно, что это звучало неубедительно.
Оливер задумался, чем его убедить.
— Хм... Тогда как насчёт официального контракта через посредника?
— А?
— Я заключу с вами официальный договор через моего посредника. Если я не выполню обещание, пострадает и посредник, так что у меня появится веская причина сдержать слово. Ну как?
В комнате снова повисла тишина.
Все смотрели с таким видом, будто не понимали, что вообще слышат.
—...Вы серьёзно?
— Да. Мне тоже есть что получить от этого дела, так что я бы хотел по возможности закончить всё как следует.
— Но даже если так, с силой-то...
— За его силу ручаюсь я.
— Артур, я тебе верю, но тут речь идёт о нашем выживании. Мы не можем просто поверить тебе на слово.
И в этот момент Оливеру в голову пришла хорошая мысль.
— Тогда как насчёт того, чтобы заодно доказать свою силу и разобраться с грабителями, которые нападают на грузовики? Эту проблему всё равно надо решать. Если закрыть всё одним разом, всем будет проще. Господин Денни, поедемте с нами. Сможете сами всё увидеть.
Все смотрели на Оливера, который говорил что в голову взбредёт, с полным недоумением.
—...Артур, он всегда такой?
— Я и сам не думал, что настолько... Дейв, извини, но это уже сложновато.
— Почему?
— Нападающие довольно искусны и появляются как из ниоткуда. Уже двенадцать водителей пострадали... И если уж говорить прямо, у этого парня дома семья, он отец. Нельзя тащить его туда, где он может погибнуть.
— А... А если я буду Вас защищать?
— Да, блядь, дело вообще не в этом... Прежде всего, тебе банально не хватит людей. Чтобы выманить этих налётчиков, нужно как минимум три-четыре грузовика. Ты же не сможешь вести все их один?
—...Если научусь, один, наверное, смогу?
— Тяжёлый случай. До тебя не доходит... А остальные три?
— А разве не получится как раз, если за руль сядут господин Мёрфи, господин Артур и господин Денни?
— Чего? Я?
— Блядь, я сейчас с ума сойду.
— Это точно человек, которому можно доверять?
Разговор двигался вперёд, но при этом всё время шёл вразнобой и выматывал. И всё же Артур отчаянно продолжал.
— Уф... Господи, дай мне терпения... Ладно, допустим, с водителями вопрос как-то решим. Но для боя с налётчиками нужны люди. Минимум четверо толковых бойцов, которые смогут держать свою долю. И где ты собираешься их взять? Со стороны Хоффманов?
— С этим, думаю, я смогу помочь.
Оливер сказал это так, будто речь шла о сущем пустяке.
И, не дав никому даже возразить, вывел всех наружу.
— Не могли бы вы ненадолго пройти за мной?
— Зачем наружу?
— Внутри слишком тесно, я не смогу вам показать.
С этими словами Оливер достал из кожаного футляра огромный обжорный мешок.
Аккуратно сложенный мешок тут же раздулся, как тесто. Денни и Франк, видно, не привыкшие к подобному, испуганно отшатнулись назад.
Обжорный мешок, жирно перекатываясь, поводил глазами и посмотрел на Оливера.
— Обжорный мешок. Не мог бы ты это достать?
Мешок явно не хотел, но всё же по приказу насильно засунул руку себе в пасть.
Живот у него вздулся и заходил ходуном, после чего его начало выворачивать.
Раз.
Ещё раз.
И ещё.
И ещё раз.
Обжорный мешок изрыгнул четыре трупные марионетки.
Все оцепенели от ужаса, а Артур, будто что-то поняв, пробормотал:
— Э-это...
— Я прихватил несколько штук, когда зачищал заражённую зону. Поломанные я подлатал, но пришлось силой втыкать в них другие детали, да и моих умений не хватает, так что вид у них слегка... такой. Прошу понять.
— В такой ситуации ты ещё и это прихватил?
— Да. Было слишком жаль выбрасывать.
С этими словами Оливер достал из-за пазухи четыре пробирки, которые хранил отдельно и бережно.
К каждой была приклеена бумажка: «Первый (First)», «Второй (Second)», «Третий (Third)» и «Четвёртый (Fourth)».
— А это?
— Я попытался сделать их подражание.
— Подражание чему?
Оливер не стал отвечать и открыл пробирки.
— Выходите. Чайлд.
С этими словами появились сущности, похожие на миньонов, но всё же явно иные.
От этого чуждого зрелища все напряглись, но Оливер, не обращая внимания, велел чайлдам заняться своим делом.
Получив приказ, чайлды тут же подошли к головам трупных марионеток и через проделанные Оливером отверстия проникли внутрь.
И в глазах трупных марионеток замерцало что-то похожее на жизнь.
Скрип...
Щёлк...
Стук...
Трупные марионетки задвигались, будто живые.
Оливер сказал:
— Если так, каждая из них потянет за одного человека. Ну как?
Все молчали.