— По правилам мне тоже полагалось пойти с Вами, так что жаль.
У выхода со станции дирижаблей сказала Ярели.
Станция дирижаблей в Ланде, как и в Сэнторме, находилась на окраине города, но из-за того, что все районы Ланды были плотно застроены, вокруг было людно.
Особенно бросались в глаза длинные очереди за такси и вереницы машин, подбиравших пассажиров.
Оливер попросил понимания.
— Прошу прощения. Я бы тоже хотел поехать вместе с Вами, но это дело решалы Дейва, и касается оно не только меня одного.
Это были искренние слова. Если бы дело и правда касалось только его самого, Оливер взял бы Ярели с собой.
Хотя бы ради Мерлина и сотрудников Башни магии, которые пошли ему навстречу.
Но сейчас он ехал по вызову Фореста. Самовольно брать с собой Ярели было бы невежливо по отношению к нему.
«Тем более теперь, когда стало известно, что я связан с Башней магии... Но как они вообще это узнали?»
Подумал Оливер. Он примерно догадывался, откуда пошла утечка, но подробности и сам способ, которым эти сведения сюда дошли, всё равно оставались загадкой.
Что же успело случиться за эту неполную неделю...
«Ладно, на месте и узнаю...»
— О чём бы мы там ни говорили, я обо всём доложу Башне магии. Поэтому не могли бы Вы ещё раз пойти мне навстречу? Ярели, прошу Вас.
Когда Оливер ещё раз серьёзно попросил, Ярели тихо выдохнула и для верности переспросила:
— Обо всём?
—...Почти обо всём. За всё поручиться не могу. Вдруг у нас будет разговор, о котором трудно сообщать Башне магии.
За толстыми очками в глазах Ярели мелькнуло презрение.
Как тогда, за ужином в приюте. Он спрашивал, почему она тогда так отреагировала, но Ярели ему не ответила.
«И в чём же была причина...»
— Ха-а...
Ярели демонстративно вздохнула. Совсем на неё не похоже. Похоже, она сильно устала морально.
— Ладно... Тогда я сначала вернусь в Башню магии и всё там объясню.
— Искренне благодарю. Тогда позвольте, я поймаю Вам такси...
— С такси я разберусь сама.
— А... Вы правда не против? А люди из Дома ангела...
— Всё в порядке, не беспокойтесь.
Она говорила искренне. Казалось, ей есть что сказать, но она промолчала.
Оливер хотел было спросить, что именно, но покачал головой. Сейчас важнее было то, что стояло перед ним.
Придя к такому выводу, Оливер достал из-за пазухи уменьшенный автомобиль, поставил его на край дороги и снял чары.
Машина, которая прежде легко помещалась во внутреннем кармане, вернулась к обычному размеру, и все прохожие вокруг уставились на неё, поражённо переговариваясь.
Реакция была естественной. В Ланде магов хватало, но для обычных людей встреча с ними всё равно не была чем-то повседневным.
Чувствуя на себе эти взгляды, Ярели пристально смотрела на Оливера. Это был человек, которого трудно было как-то определить: с виду обычный, а потом вдруг совершенно невозмутимо делал нечто непредсказуемое.
— Тогда я поеду первой. Ещё раз спасибо, что пошли мне навстречу.
— Как и обещали, как только закончите, сразу возвращайтесь в Башню магии.
— Да, понял. Сразу вернусь... А, и ещё.
—...?
— Не знаю, верна ли моя догадка, но когда я сказал, что у Вас красивые глаза, я говорил искренне. У Вас правда очень красивые глаза.
—.......
— Я ошибся?
— Поезжайте.
— Да.
Почувствовав недоброе, Оливер тут же завёл машину и уехал.
Ему казалось, что теперь он уже более-менее умеет читать атмосферу, но, похоже, тренироваться ему ещё и тренироваться.
— Всё-таки это сложно.
***
— Дзинь.
Когда дверь ресторана открылась, звякнул колокольчик.
Прошли годы, а звук оставался всё таким же. Впрочем, неизменным был не только он.
— Добро пожаловать, господин Дейв. Спасибо, что посетили нас.
Стоило открыть дверь ресторана, как Ал, официант, появился и, как всегда, встретил его.
Разница была лишь в том, что теперь он поклонился ещё ниже, чем раньше. Словно приветствовал особо почётного гостя.
Оливер инстинктивно понял: причина, по которой его вызвал Форест, и поведение Ала связаны.
— Да, давно не виделись, Ал. Как Вы поживали?
— У меня всё по-прежнему хорошо. Хозяин заботится обо мне.
— Похоже, из-за меня у господина Фореста неприятности.
Поняв, о чём речь, Ал отреагировал:
—...Боюсь, не мне судить, проблема это или нет. Если не возражаете, я Вас провожу?
— Буду признателен.
— Благодарю. Прошу за мной.
Как только Оливер согласился, Ал вежливо повёл его дальше.
Тук. Тук. Тук.
Пока Оливер, опираясь о пол своим квартерстаффом, шёл за Алом, по залу разносился размеренный стук.
В такт ему на Оливера смотрели не только решалы, информаторы и брокеры на первом этаже, но и богатые гости во втором зале.
Все смотрели с глубоким интересом. Почти как в тот раз, когда он впервые пришёл сюда, но в то же время иначе.
Прежде это были взгляды, которыми провожают решалу: интерес, жадность и прочее. Теперь же не только это.
В них было больше уважения, восхищения и осторожности. Словно они смотрели на одного из городских элит.
«На городского чиновника, крупного дельца или мага...»
— Господин Дейв, можете входить.
Они уже подошли к кабинету. Ал сам открыл дверь и сказал это.
В щели распахнутой двери виднелись заляпанный руками стол, старый шкаф для бумаг, груды документов и Форест — как всегда, в аккуратной и безупречной одежде.
Он посмотрел на Оливера и сказал:
— Спасибо, что пришёл.
***
Плеск.
Когда Оливер сел напротив, Форест налил в хрустальный бокал крепкого спиртного и вместе с толстым файлом подвинул его к Оливеру.
Оливер уже было взялся за бокал, но передумал и поставил его обратно.
— Господин Форест. Простите, но нельзя ли мне воды?
Сказал Дейв, вспомнив, что, закончив здесь дела, должен сразу же вернуться в Башню магии. Форест охотно убрал бокал с выпивкой и заменил его водой.
— Благодарю. Вода холодная.
— Нельзя же угощать дорогого гостя какой-то тёплой водой.
— Спасибо, что так говорите... Кстати, а что это за файл?
— Прочти.
Форест вежливо указал на файл. Оливер, как ему и сказали, открыл его, просмотрел и вскоре заговорил:
—...Вот как Вы узнали, что я связан с Башней магии.
— Именно. Я и сам удивился, но Карвер тоже был немало поражён. Едва проверив, он сразу принёс это мне и спросил, знал ли я.
Оливер снова посмотрел на отчёт Башни магии в папке.
Это был отчёт о предательстве школы жизни и Кафедры алхимии жизни, произошедшем за морем, в Лейк-Виллидж (Lake Village), и там чёрным по белому значилось: «личный сотрудник профессора Башни магии Зенон Брайт, он же решала Дейв Лайт».
Более того, это место ещё и выделили красными чернилами.
— Я уже и так проверил, но всё же спрошу официально. Этот «личный сотрудник профессора Башни магии Зенон Брайт, он же решала Дейв Лайт», указанный в отчёте, — это ты?
— Да, это я.
Оливер признал это до смешного легко. Раз уж Башня магии всё равно его раскрыла, отрицать не было смысла.
Однако, будто что-то пошло не так, услышав ответ, Форест вдруг начал смеяться — совсем не так сдержанно, как обычно. Да так, будто уже не мог остановиться.
— Кх! Кх-кх-кх-кх! Кха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!...А-ха-ха!!
Это был не наигранный, а самый настоящий смех.
Не ожидав такой реакции, Оливер сосредоточил внимание на глазах Фореста.
Как и смех, его эмоции были весьма сложны.
Ему и правда было смешно, но вместе с тем он чувствовал немалое давление из-за происходящего, а ещё нелепость и недоверие — сразу несколько разных чувств вспыхивали одновременно.
Оливер, немало растерявшись из-за такой реакции Фореста, большими глотками выпил воды.
Через некоторое время Форест наконец успокоился.
— Ах... Прости. Я тут перед тобой уж слишком расхохотался. Прошу прощения.
Очень скоро он вернулся к своему обычному виду и вежливо извинился.
— Ничего. Я тоже виноват... Но с Вами всё в порядке?
— Если честно, всё это настолько нелепо, что поневоле думаешь: не иначе как бог издевается.
— Вот как?
— Нет, не пойми меня неправильно. Я не в плохом смысле. Просто разве это не занятно? Я ведь сказал тебе на время отойти от работы решалы, потому что ты слишком быстро вырос за короткий срок. А за это время ты стал фигурой ещё крупнее. Вот это меня и смешит.
— Крупнее?
— После истории с ABC ты уже стал крупной фигурой. Всё-таки ты в одиночку одолел самого Шеймуса. Но теперь ты стал кем-то ещё большим... Если говорить совсем просто, ты перешёл из категории «уровень Шеймуса» в категорию «уровень Дейва». То есть стал самостоятельной величиной.
Объяснение было слегка своеобразным. И всё же смысл Оливер уловил.
И всё-таки Форест. Объяснять он умел.
—...И почему же так получилось?
— Потому что ты связан с Башней магии.
Твёрдо ответил Форест, указывая на файл.
— Но я ведь всего лишь личный сотрудник профессора.
— Это неважно. Люди куда охотнее цепляются за яркую вывеску, чем за подробную и сложную информацию. Слова «Башня магии» для них куда заметнее, чем «личный сотрудник профессора». А уж если речь о Дейве, решале, который успел подняться в цене, — тем более.
Выслушав это объяснение, лившееся как по маслу, Оливер кивнул.
— Понял, о чём Вы... Но Вы не собираетесь меня спросить?
— О чём?
— Как именно я попал в Башню магии. Хотя, конечно, не мне об этом говорить.
Форест не ответил сразу и лишь пристально посмотрел на Оливера.
Хотя Оливер многое от него скрывал, в Форесте не было ни гнева, ни чувства предательства.
— Если честно, конечно, мне любопытно. Если бы не было любопытно, я был бы идиотом, не так ли?
— А, я...
— Да-да. Но рассказывать об этом не обязательно.
Форест поднял руку и остановил Оливера. Он говорил искренне.
— Правда?
— Конечно. Да и много ли в нашем мире людей с по-настоящему обычной биографией? Доверие, конечно, важно, но речь о доверии в работе. А не о всяких прочих мелочах. Если начать придираться ещё и к ним, этот рынок просто не сможет существовать.
То, что Дейв, известный как тёмный маг, оказался связан с Башней магии, никак нельзя было назвать мелочью, и всё же Форест сказал именно так.
Отчасти это было нужно делу, но отчасти он просто щадил Оливера.
— К тому же у каждого есть история, которую ему хочется хранить только для себя... Хотя, конечно, ты-то велел мне всё тебе выложить.
— А... Простите.
— Да я шучу. В любом случае суть в том, что тебе не нужно через силу ничего мне объяснять. Пока это не мешает делу.
— Спасибо за понимание.
— Но на один вопрос ты можешь ответить? Немного неловко спрашивать об этом сразу после того, как я так важно разглагольствовал, но всё же любопытно.
— Ничего страшного. Что именно Вас интересует?
— Ты полностью под защитой Башни магии? Настолько, что Башня магии станет тебя прикрывать?
Оливер быстро понял, почему Форест задаёт такой вопрос.
Когда-то он спрашивал у него, не собирается ли тот примкнуть к какой-нибудь организации.
Он говорил, что по мере роста положения Оливера им могут попытаться воспользоваться или, наоборот, встать против него не только городские мелкие рыбёшки, но и крупная рыба.
«И Вы тогда сказали, что лучше всего — быть частью какой-нибудь организации».
Вспомнив тот разговор, Оливер ответил:
— Нет. Скорее я не полноправный член Башни магии, а что-то вроде инвентаря при тех, кто в неё входит.
— Инвентаря?
— Да. Личный сотрудник профессора — это своего рода имущество. Нас даже за людей не считают.
— Ужасные вещи ты говоришь с какой-то слишком уж будничной невозмутимостью.
— А, надеюсь, Вы не поймёте меня неправильно. Мне лично моё положение нравится.
— Вот как?
— Да. Рабочий день короткий, нагрузка невысокая, платят хорошо, а сверхурочные тоже оплачивают как надо.
— Даже завидно.
— И когда появляется время, можно слушать лекции вольнослушателем и свободно пользоваться библиотекой.
Это явно заинтересовало Фореста.
— Ого... Библиотекой? Ты о библиотеке Башни магии?
— Да.
— И что же ты читаешь?
— Всё понемногу: общую магию школы стихий, общую магию школы чистой маны, тренировки и управление подразделениями для фронтовых магов, тактические наставления, книги о Мировом древе, основы травоведения... Сейчас в основном читаю материалы по големам и големным протезам.
Форест тихо поразился. Всё, что перечислил Оливер, относилось к высшим дисциплинам, которым можно было учиться только внутри Башни магии.
К знаниям, доступным лишь избранным.
Форест уже хотел спросить, неужели Оливер всё это действительно понимает, но вовремя проглотил вопрос. Ему и без того казалось, что он уже знает ответ.
Оливер, насквозь читая эмоции Фореста, спросил:
— Может, Вы хотели мне что-то сказать?
— Да. Есть кое-что, что я должен тебе сказать... Просто думаю, с чего начать. Хм... Для начала возьми вот это.
Форест достал из шкафа несколько больших коричневых бумажных конвертов и протянул их Оливеру.
— Что это?
— Ничего особенно важного, но всё же достань и прочитай.
Оливер, как ему и велели, открыл конверт и вынул из него белоснежный плотный лист бумаги. На вид — явно дорогой.
— Это... договор.
— Точнее, нечто ближе к предложению о найме.