Оливер не понял, о чём речь, и недоумённо склонил голову набок.
В отличие от него, Форест, похоже, всё понял.
— Вы хотите сказать, что у Хьюита есть какие-то сведения, которыми можно поторговаться с Центральным советом насчёт пошлин?
— Верно. Приятно, когда разговор идёт быстро. Насколько нам удалось выяснить, этот Хьюит знает нечто чрезвычайно важное. Настолько важное, что Уиллес готов из-за этого пойти против Ланды.
Форест нахмурился.
— Есть основания так считать?
— Да, есть. Мы задействовали всю сеть и все каналы Города и городских советников и выяснили, что повстанцы через Мировое древо узнали нечто важное. Именно поэтому королевская армия в этот раз так форсированно взялась за их подавление.
— …Вы знаете, что именно?
— К сожалению, эту часть нам точно выяснить не удалось.
— Какая досада.
Карвер кивнул.
— У меня те же чувства. Узнай мы об этом чуть раньше, дело не разрослось бы до такого масштаба, и у нас на руках был бы неплохой козырь. Но что теперь поделаешь. Что случилось, то случилось…
После секунды-другой молчания Форест спросил:
— Вы хотите, чтобы мы поймали Хьюита и Уиллеса, сбежавших за пределы Ланды?
— Ну, почти.
— Почти? …Как бы там ни было, Вы ведь и сами понимаете, что такое невозможно.
— Почему?
Тихо слушавший разговор Оливер обратился к Форесту.
Несмотря на важность момента, Форест повернулся к нему и спокойно объяснил:
— Из-за городского соглашения. Как королевство не может вмешиваться в дела Ланды, так и Ланда не должна лезть в то, что происходит за пределами города. Это очень серьёзный вопрос.
— Да, всё так. В обмен на свободу внутри города Ланда не должна пытаться распространять влияние вовне. В этом вопросе и Центральный совет, и королевский дом реагируют так же болезненно, как мы — когда посягают на нашу свободу.
— И всё же Вы предлагаете такое поручение… А, понял. Официально Город в этом не замешан.
— Именно. И кстати, отказ не принимается. Это решение не нас, чиновников, а тех, кто сидит выше, в городском совете. Они уже уверены, что сведения Хьюита могут стать козырем на переговорах и позволят сбить эти осточертевшие городские пошлины.
При словах «городской совет» Форест нахмурился ещё сильнее.
На его лице мелькнули растерянность, неловкость и другие чувства.
— …Неловкая ситуация.
— Понимаю. Мне и самому неловко. Но разве дела в наших кругах бывают иными? Взамен мы предложим соответствующее вознаграждение.
— Вознаграждение?
— Да. Помимо платы самому Дейву за работу, мы вознаградим и Гильдию посредников. Например, полностью освободим её от налогов за этот год.
Освобождение от налогов.
При этих словах Форест заметно дрогнул.
Судя по его реакции, предложение было и впрямь весьма крупным.
— …Вы серьёзно?
— На этот счёт мы уже получили твёрдое подтверждение от городского совета. Думаю, Вы знаете, что такими вещами не шутят. И это лишь минимальная оплата. Если дело даст результат, мы готовы добавить ещё.
— Что же такого узнали повстанцы, если Вы идёте на это?
— Как я уже сказал, мы и сами не знаем. Искренне. Но, судя по поведению проницательных советников, дело явно не рядовое.
Форест ненадолго задумался.
— …Ответьте только на один вопрос. Дейв, конечно, сейчас на слуху, но есть ведь люди и получше. Почему именно он?
— Если использовать слишком известного решалу, Город может вызвать подозрения. Нужен человек с подходящими навыками и подходящей известностью. Это оптимальный вариант. И потом, господину Дейву ведь тоже понадобится наша помощь.
— Вы о Церкви Патер?
— Что Вы имеете в виду?
— Подробностей не знаю, но, говорят, в Церкви Патер объявили чрезвычайное положение.
— Да.
Форест искренне поддержал его:
— Не такое уж плохое предложение.
Оливер немного подумал и заговорил:
— В чём именно состоит поручение?
— Их два. Первое — поймать магического хакера Хьюита и вернуть его в Ланду. Если просканировать его мозг, это станет неопровержимым доказательством.
— А второе?
— Если вернуть его не удастся, выяснить, что именно он узнал, и помочь ему скрыться от королевской армии.
***
Поручение и правда было странным.
Поймать магического хакера Хьюита — это ещё понятно. Выяснить, какие сведения он раздобыл, — тоже понятно. Но помочь ему бежать от королевской армии?
По сути это было противоречивое задание, лишённое всякого здравого смысла, но после объяснений Карвера оно уже не казалось таким уж нелепым.
Поймать за пределами Ланды беглеца, ускользающего от глаз королевской армии, и без того непросто, а если их догадки верны, то Уиллес будет отчаянно им мешать.
— Поэтому просто узнайте сведения и лучше помогите ему уйти. Если это не достанется нам, то хотя бы не должно достаться королевской армии. Уже одного этого хватит, чтобы интерес королевского дома и Центрального совета сместился подальше от Ланды.
Если вдуматься, звучало вполне правдоподобно.
Форест тоже сказал, что вернуть Хьюита получится только если сама удача будет на их стороне, а основной целью следует считать содействие его побегу.
Видимо, поэтому даже плата за помощь в побеге, пусть и отличалась, всё равно была очень крупной.
Аванс — 200 миллионов ланда. Вознаграждение за успех — 1 миллиард.
Столько же назначили и за голову Уиллеса.
Но и радоваться безоговорочно было нельзя. Это было одновременно предупреждение и угроза: если Оливера по несчастью схватит королевская армия и он раскроет, что заказчик — Город, последует соответствующая расплата.
Наверное, поэтому он и колебался.
Не выйдет ли так, что, влезши в игру власти между Городом и Центральным советом, он сам окажется крайним?
И всё же Оливер не отказался и решил принять поручение.
Во-первых, хотя это и называлось просьбой Города, по их положению это вовсе не было простой просьбой.
Это можно было счесть несправедливым, но решалы изначально были существами подворотни, жившими насилием. На их фоне подобная несправедливость даже казалась естественной.
Вторая причина заключалась в том, что, как ни крути, плата за дело была велика.
Жильё, где он сейчас остановился, было далеко от безопасного.
Оливер собирался найти дом в районах среднего и высшего слоя — вроде K, L, M, N и O, — где безопасность была обеспечена. С подвалом или кладовой.
А для этого нужны были деньги. Один только залог за аренду дома в среднем составлял 1,4 миллиарда ланда.
К тому же Оливер как решала всё равно ещё какое-то время должен был участвовать в охоте на сбежавших заключённых, так что, раз уж заниматься одним и тем же, он решил, что выгоднее взяться за крупное дело, даже если ради этого придётся рискнуть.
Хотя решающей всё-таки была третья причина.
«Я хочу узнать о Кельской армии независимости».
Оливер ещё не забыл их.
То, как они, даже оказавшись в безвыходном положении, продолжали упорно сопротивляться и, дрожа от страха, всё равно не сдавались.
Каждый из них по-своему приготовился умереть и бился, поставив на кон жизнь.
Они немного отличались от тех людей, которых Оливер встречал в подворотнях, и потому вызывали у него любопытство.
Поговорить с ними он, может, и не сможет, но, возможно, если работать вот так, удастся узнать о них больше.
Оливеру всё ещё многому предстояло научиться.
— Хм… Скоро Берротон. Готовься выгружаться.
Сказал Артур, сидевший в кузове грузовика и глядевший наружу.
Как и Оливер, он был в кожаной маске и маскировался под обычного перевозчика.
Его наняли для этой операции вместе с Оливером. Кроме них, были ещё снайпер Донна и специалист по магическому снаряжению Макбоар.
Вскоре грузовик остановился.
Едва машина встала, Оливер с Артуром спрыгнули вниз и принялись таскать груз, изображая настоящих грузчиков.
Когда этот спектакль, призванный помочь им естественно раствориться в городе, закончился, нанятый Городом работник протянул им пухлый конверт.
— …Это на расходы. Деньги чистые, можете использовать их для дела.
— Благодарю.
Сказав это, Артур тихо отошёл, и остальные, кроме Оливера, молча двинулись за ним.
— Жаль, что Ричард не пришёл.
С присущей ему бесстрастностью сказал Макбоар.
Артур покачал головой.
— Он для таких задач не подходит. Лучше бы ему вместе с остальными ловить беглых зэков в Ланде.
— Согласен. Командир, а дальше что?
— Я бы сначала поел, но дело срочное, так что лучше слегка поторопиться. Донна, Макбоар, снимите комнату в людной гостинице. Дейв, ты идёшь со мной.
***
— Можно спросить, куда мы идём?
Спросил Оливер, следуя за Артуром. Вместо ответа тот задал встречный вопрос:
— Дейв, знаешь, какое место связано и с городскими рабочими, и с нищими, и с подворотней?
— Даже не знаю.
— Да вот оно.
Артур указал на ветхое строение.
Здание кое-как было сколочено из досок, а на вывеске краской что-то было написано.
— …Союз ветеранов?
— Именно. Мрачное место, где собираются люди, которые помогли королевству стать страной, над которой не заходит солнце, а теперь сидят и жалуются на жизнь. Пойдём внутрь? Я подумал, тебе понравится, вот и привёл.
— А, спасибо.
Оливер кивнул и пошёл за Артуром.
Когда они открыли скрипучую дверь, которая, казалось, вот-вот отвалится, и вошли внутрь, их встретил тёмный зал.
Больше половины ламп под потолком не горело, а по спящему на столе пьянчуге и облезлым стенам было ясно, что чинить тут ничего не собираются.
Место казалось мёртвым.
— Вы тут за главного?
Артур, явно бывавший здесь раньше, подошёл к старику, сидевшему за стойкой.
У старика были грязные усы, шляпа и деревянная нога.
Выглядел он крайне измотанным.
— Кто будете?
— Здравствуйте. Я Артур, сегодня прибыл из Ланды.
С этими словами Артур достал из-за пазухи медаль и показал её.
— Значит, бывший военный.
— Верно.
— По какому делу? Пожертвование хотите сделать?
— Разумеется.
В подтверждение Артур вынул из-за пазухи пачку денег.
Раздался глухой, но весомый стук.
— …Судя по деньгам, Вы не обычный грузчик. Кто Вы такой?
— После отставки подрабатываю тем и этим, как могу. Помогите мне немного.
Старик за стойкой несколько раз глубоко затянулся сигаретой, подумал и наконец заговорил:
— Если собираетесь устроить шум, откажу.
— Я не настолько плохой человек, чтобы доставлять неприятности таким же ветеранам, как я.
— …Кого ищете? Человека?
— Объяснять долго, но один тип сбежал с деньгами из кассы взаимопомощи, которой управляет рабочий союз. Я приехал его ловить. Там состоит немало таких отставников, как я.
— Поганец… Как выглядит?
— Говорят, типичный норсин. Квадратное лицо, рыжие волосы.
Старик за стойкой кивнул.
— Хм, примерно понял, о чём речь. Эти типы ведь и не думают осесть тут. У них в голове одно: сорвать куш и податься обратно на родину.
— Хорошо, что Вы понимаете.
— Но сильно я Вам не помогу. Сейчас все слишком заняты тем, чтобы прокормиться, так что сюда почти не заглядывают. Раньше было немного лучше…
— Понимаю, времена тяжёлые. Тогда не подскажете, где такой тип мог бы остановиться? Должны же быть места, где собирается мутный народ.
— Хм… Несколько мест я знаю. Подождите немного.
Старик поднял палец, потом достал из ящика под стойкой бумагу и ручку.
Похоже, это была какая-то квитанция.
«Квитанция о пожертвовании?..»
— Если пойдёте с квитанциями, мои знакомые там охотнее пойдут навстречу.
Артур вытащил из лежавшей на стойке пачки денег купюры.
Двадцать банкнот по сто тысяч ланда.
— Тогда выпишите две квитанции по миллиону ланда.
Старик слегка приподнял брови при виде суммы, потом быстро зачернил бумагу ручкой и бодро протянул её Артуру. Вдобавок он сунул ему ещё и записку.
— Приезжие обычно селятся в той стороне города. Хозяин местной лавки, кабака и постоялого двора — мои друзья или друзья моих друзей. Если поспрашиваете, хотя бы поговорить с вами согласятся.
— Большое спасибо.
Сказал Артур, убирая квитанции и записку.
— А вообще хорошо.
— Что именно?
— Говорят, в Ланде какая-то заваруха. Я уж подумал, что Вы решала, которого послали ловить опасного преступника.
— …После отставки я в такие грубые дела больше не лезу. И потом, тех, кто ушёл за пределы Ланды, сама Ланда уже не преследует.
— Ну и хорошо… Лишь бы тут не дошло до большого шума.
На эти многозначительные слова старика Артур вежливо ответил, что примет их к сведению, и вышел наружу.
Едва они вышли за скрипучую дверь, Оливер сразу сказал:
— Кажется, тот старик что-то заподозрил.
— Ничего странного. С возрастом нюх только острее становится. Что мы пришли сюда не просто за человеком, сбежавшим с деньгами, он наверняка понял.
— Это не проблема?
— Нет. Он догадался, что тут есть что-то ещё, но лезть не станет.
— Ну, тогда ладно… Значит, поиски начнём уже сегодня?
— Нет. С завтрашнего дня. Все устали с дороги, да и если начнём слишком много мельтешить, будем бросаться в глаза.
— Кому?
— Не думаю, что мы единственные, кто ищет Уиллеса в этом городе. По имеющимся сведениям, королевская армия уже примерно поняла, кто штурмовал тюрьму. А если так, то они почти наверняка тоже прибыли сюда.
Оливер невольно огляделся по сторонам. Королевская армия могла быть и здесь.
— Если все три стороны столкнутся лбами, станет куда хлопотнее. Особенно для нас. Нам ещё и личины скрывать надо, так что мы в менее выгодном положении. Иными словами, надо следить, чтобы нас не раскрыли.
Оливер понимающе кивнул.
И правда, по сравнению с королевской армией, которая могла действовать законно, и с Уиллесом, которому оставалось только бежать, у них было куда больше ограничений.
По сути, им предстояло уклоняться от королевской армии и одновременно охотиться на Уиллеса.
И тут у Оливера вдруг возник вопрос.
— …Если мы найдём Хьюита, что Вы собираетесь делать? Везти его в Ланду? Или добыть сведения и помочь ему уйти?
— Посмотрим по обстановке и выберем вариант с наибольшими шансами на успех. Откровенно говоря, ни одно из этих дел не так просто, как звучит, так что пока я сам не очень представляю, как лучше поступить. Пойдём туда, где шанс выше.
— Понял.
Как и сказал Артур, они с Оливером и остальные люди переночевали в гостинице, а на следующий день с утра разделились на пары и начали расспросы.
Оливер пошёл с Артуром, Донна — с Макбоаром. Они поделили город на участки и прочёсывали кабаки, игорные дома и улицы с постоялыми дворами, где обычно селились приезжие.
Люди соглашались говорить с ними, стоило показать квитанции из Союза ветеранов, но, помимо этого, особыми успехами похвастать было нельзя.
И у Оливера было то же самое.
Поскольку он помнил эмоции Хьюита, то напряг зрение до предела и осматривал город в поисках его следа, но уловить его чувства так и не смог.
Значит, либо Хьюита в этом городе не было, либо он, как Паппет и Мерлин, скрывал свои эмоции. А в таком случае способности Оливера уже имели предел.
Именно тогда это и случилось.
— Чёрт, с ума сойти можно. Уже третий день, а мы не нашли даже тени, не то что след.
— Артур.
— Мм? Что такое?
— В лавку на перекрёстке только что вошёл один мужчина… Только не оборачивайтесь.
Артур сделал, как велел Оливер: не поворачивая головы, подошёл к незаконно припаркованной у дороги машине и, делая вид, будто смотрится в боковое зеркало, осмотрел лавку.
— Вижу. И что?
— В тот магазин только что вошёл человек с запасом маны примерно как у мага. Такое здесь часто бывает?
— С чего бы?
Ответил Артур, доставая устройство связи, чтобы вызвать Донну и Макбоара.