Прямо перед тем, как открыть дверь и войти, глава дома Адриан сказала:
— Хорошо, что, похоже, никто из вас не пострадал. Мне очень жаль, что вы, едва добравшись сюда, сразу же столкнулись с такой неприятностью.
— Да ничего. Мы-то в порядке, но... с вами всё хорошо, госпожа-глава? Похоже, та статуя была довольно важной.
— Хм, да, у неё и правда была своя ценность. Эта львиная голова стояла здесь с самого дня, когда было возведено поместье Акалусия. Помню, он любил повторять, что этот лев непременно будет оберегать наш дом.
Ик.
Асел икнул.
Выходило, что статуя значила куда больше, чем я предполагал. Но лицо Адриан оставалось совершенно спокойным.
— Прошу, не берите в голову. Нет ничего важнее человеческой жизни.
Я невольно усмехнулся.
Неожиданно твёрдая реакция. По её хрупкой внешности скорее подумаешь, что она сейчас схватится за голову от головокружения и рухнет в обморок.
Повернувшись к двери, она тихо пробормотала:
— Хотя уж не думала, что даже это сломают...
— Что?
Голос был почти шёпотом.
То ли Адриан меня не услышала, то ли просто решила спросить о другом:
— Кстати, вы уже ели?
— Э-э... более-менее.
— Тогда уже поздно, так что я угощу вас хотя бы чаем. Я слышала, вы добирались на плоту, а после речного ветра он как раз поможет согреться.
Что ещё могли ответить два деревенщины, кроме как молча кивнуть.
Главные двери распахнулись. Мы вошли в поместье Акалусия вслед за прекрасной хозяйкой. Внутри всё было так же великолепно, как и снаружи, и у Асела глаза полезли на лоб.
— Ух ты... прямо как замок из сказки.
— Да, это по-своему тоже впечатляет.
Как и сад, холл был тихим и изящным. Если особняк Грансия напоминал величественный гимн, то здешняя атмосфера была похожа на неспешный ноктюрн. Мебель и отделка в целом выдерживались в тёмных, насыщенных тонах, что только усиливало ощущение таинственности.
Горничная, стоявшая в центре холла, склонилась в поклоне.
— Вы вернулись, госпожа-глава.
— Да, Лиз. Я хочу побеседовать с гостями, так что приготовь чай в гостиной.
— Будет сделано. Позвольте узнать, кто из вас господин Асел?
— Я, я...
Асел дёрнулся. По его виду было ясно, что он совершенно не понимает, зачем его зовут.
И тут с губ горничной по имени Лиз сорвались непонятные слова:
— «Сухая чистка».
— А?
В тот самый миг я понял, что это было заклинание.
Словно прохладный ветерок пронёсся мимо, и наши с Аселом тела вспыхнули светом. Не прошло и десятой доли секунды, как сияние угасло, и под ним показалась одежда — будто только что купленная.
— Что это ещё такое?
— ...Э?
— Готово. Ничего не мешает?
Лиз снова склонила голову.
Понять, что произошло, было нетрудно. Все пятна и следы грязи с нашей одежды исчезли без остатка.
Окинув нас взглядом, Адриан довольно улыбнулась.
— Спасибо, Лиз. Ты опять стала лучше? Выглядите такими свежими, будто стёганое одеяло, высушенное на весеннем солнце.
— Вы слишком добры, госпожа-глава. Тогда я пойду готовить чай.
Вежливо поклонившись, Лиз удалилась.
Я бессмысленно усмехнулся, осматривая ставшую безупречно чистой одежду.
Запах речной сырости и мерзкий мужицкий дух исчезли без следа, а вместо них потянуло приятным ароматом мыла, как от только что выстиранных вещей. Настолько отличная магия, что мне даже захотелось самому её выучить.
— Лиз — настоящий мастер магии уборки. Во многом именно благодаря ей поместье Акалусия круглый год сохраняет такую безупречную чистоту.
— Ничего себе. Я бы поверил, если бы мне сказали, что это мы только что купили.
— Уфуфу, мы ведь не какой-нибудь дом, где до сих пор по-варварски заставляют стирать руками. Ну что, пойдём?
Адриан тут же повела нас в гостиную. Моё первое впечатление о ней — красивая, но капризная и вредная — постепенно рассыпалось. Да она просто хороший человек.
И тут изо рта идущего рядом Асела вырвался странный, почти неописуемый стон:
— А... а-а-а... а-а.
— Ты чего? Что с тобой?
Лицо Асела покраснело, как наливное яблоко. Дыхание сбилось, и казалось, он вот-вот расплачется. Я уже собирался ткнуть его в бок и спросить, чего это он издаёт такие дикие звуки...
Но в следующую секунду меня, словно молнией, пронзило понимание.
Я зажал рот ладонью.
— Ох, вот же дрянь...
Перед глазами всплыло лицо горничной, которая зачем-то назвала только Асела. И мои собственные слова, сказанные начальнику стражи, когда я просил сменные штаны.
Асел, кусая нижнюю губу, не поворачивая головы, выдавил:
— Мне конец, Ронан.
— ...Даже внутри штанов?
— Как новые... и такие свежие...
Асел опустил голову.
Вскоре по его бледным щекам потекли слёзы. Горничная по имени Лиз своим изумительным мастерством просто взяла и выстирала магией его нижнюю часть одежды. Ту, что была загрязнена чуть сильнее моей.
— Н-ну всё же это сделала женщина, идиот. И лицо у неё милое. Может, это даже к лучшему?
— Мне конец.
— Проклятье.
Я не находил слов, чтобы его утешить. Всё, что мне оставалось, — идти рядом и следить, чтобы Асел не выбил окно и не выпрыгнул наружу.
— Как и ожидалось от Лиз. У неё быстрые руки.
В роскошной гостиной уже стоял горячий чай с закусками. Мы с Аселом сели напротив Адриан, а между нами стоял столик.
Сначала она сама отпила глоток, а затем предложила чай нам:
— Пейте. Он хорошо настоялся.
— А, спасибо, с удовольствием.
Мы с Аселом тоже взяли чашки.
Сразу стало ясно — чай и правда первоклассный. Стоило горячему напитку скользнуть по горлу, как по всему телу разлилось тепло.
— ...Вкусно.
— Ага. Просто великолепно.
Пожалуй, за всю жизнь я не пил ничего лучше. Озябшее после речного ветра тело понемногу оттаивало.
Поставив чашку, Адриан снова прикрыла веером нижнюю часть лица.
— Раз уж раньше было не до этого, представлюсь ещё раз. Я Адриан де Акалусия. Мать Эржебет и нынешняя глава дома Акалусия. Я с интересом наблюдала за вашими действиями.
— Спасибо за приём, госпожа-глава. Мы ведь ничего особенного не сделали.
— Хуже чрезмерной скромности только её избыток. То, что вы мгновенно рассеяли туман, уже само по себе впечатляет, но и то, как вы добрались до сада, ни разу не налетев на рифы, удивило меня не меньше. Подсказку тоже нашли вы, господин Ронан?
— Нет. Это всё он сделал. Верно, Асел?
Я легонько похлопал его по спине.
Держа чашку обеими руками, тот пробормотал, явно смущаясь:
— Д-да. Если вы о светящейся дорожке, то это правда я её увидел.
— Охо, дорожку? Даже человеку с некоторой склонностью к магии она обычно кажется просто редкой россыпью мерцающих камешков. Значит, у вас выдающаяся чувствительность. А докуда тянулась эта дорожка?
— Ну... я видел её до того, как туман рассеялся, так что не уверен, но, кажется, она вела прямо до этого поместья.
— ...Что вы сказали?
Глаза Адриан сузились. Такое лицо бывает у человека, которому только что сообщили нелепую байку, в которую невозможно поверить.
Помолчав, она продолжила:
— Если это правда, значит, вы претендент с талантом невиданного уровня. За всю историю Акалусии «дорожку, ведущую до самого поместья», видели меньше пяти человек. И двое из них — моя дочь и мой муж. Честно говоря, в такое трудно поверить.
— Н-не может быть. Но я не лгал...
— Я знаю, что вы говорите правду. Потому и поражена ещё сильнее. Похоже, к вратам Акалусии явились по-настоящему выдающиеся люди.
Над веером её глаза мягко изогнулись. Чарующий смех разлился по гостиной, и лицо Асела, до этого напряжённое и деревянное, немного расслабилось.
«Отлично».
Я слегка сжал кулак, внутренне ликуя. Мы пришли сюда почти наобум, но пока всё складывалось лучше, чем я ожидал. Если так пойдёт и дальше, то я не только без труда устрою Асела в этот дом как приёмного сына, но и получу вещь, которая пригодится для поисков Акаши.
— Я рад, что мы пришлись вам по душе. У этого парня талантов хоть отбавляй. Если вы примете его в род как приёмного сына, точно не пожалеете.
— Уфуфу, я тоже рада, что ко мне пришли сразу два таланта, пока ещё не огранённых, но сияющих как драгоценности. Господин Ронан, вы ведь тоже собираетесь пройти испытание на принятие в род?
— Само собой. Мы изначально ради этого и пришли.
— Прекрасно. Тогда не могли бы вы ненадолго взглянуть вот на это?
Внезапно Адриан достала из-за пазухи флакон.
Богатый, явно дорогой сосуд — как раз такой, в каком хранят зелья высокого класса. Внутри плескалась оранжевая жидкость.
Я вопросительно наклонил голову.
— Что это?
— Единственное противоядие от яда, который вы только что выпили. Если не принять его в течение тридцати минут, все внутренние органы в теле расплавятся, и вас ждёт ужасная смерть. У него нет ни вкуса, ни запаха, так что вы ничего не заметили.
— ...Что?
В комнате повисла тишина.
Асел, который до этого продолжал потягивать чай, в ту же секунду застыл как вкопанный.
Я решил, что это какой-то нелепый бред. И в тот миг, когда рука раньше головы рванулась к рукояти меча, из дивана выстрелил пучок полупрозрачных цепей и обвил нас с Аселом.
— Хы, хы-а-а-а!
— Чёрт, Асел!
Асел закричал.
Я одним рывком сорвал с себя цепи и мгновенно выхватил меч. Они были крепкими, но по сравнению с цепями Акаши не стоили даже бечёвки. Цепи, что уже обвивали Асела, словно змеи, треснули и рассыпались, превращаясь в ману.
Адриан заинтересованно приподняла брови.
— Впечатляет. Всё-таки мой глаз не подвёл.
— Какого чёрта ты творишь? Думаешь, если ты глава великого дома, тебе всё позволено?!
— Обычно так и бывает. Но сейчас я скорее сама хочу спросить: что это значит с вашей стороны?
— Что?
— Для начала успокойтесь. Я ведь не сказала, что не отдам вам его.
С этими словами Адриан поставила на стол флакон с противоядием.
Жест был почти великодушным — будто говорила: если хочешь, бери.
— Р-Ронан...!
Но я не мог.
Обернувшись на полный отчаяния голос, я увидел Асела, снова опутанного цепями. На этот раз, в отличие от прежнего, цепь спускалась с потолка и туго обвивала его тонкую шею. Стоило бы Адриан лишь шевельнуть пальцем — и его тут же вздёрнули бы.
— Простите, что пришлось прибегнуть к грубости, но у меня тоже не было иного выхода. Есть кое-что, о чём я хочу спросить только вас, господин Ронан. Вы ответите?
— Ответить?
— Первый вопрос. Почему вы солгали, что получили приглашение, хотя на самом деле не получали его?
— Что?..
На мгновение я лишился дара речи.
Адриан продолжила:
— До сих пор Эржебет вручала приглашение постороннему человеку лишь один раз. Это произошло три года назад, в Академии Филеон, и та девочка уже вошла в дом Акалусия как приёмная дочь. Так что то, что вы получили приглашение, — очевидная ложь. Но тогда откуда вам известны слова, которыми тогда объявлял себя претендент, — вот что мне непонятно.
— ...Адешан.
— Значит, вы и правда знаете имя той девочки. Если не можете ответить, ничего страшного. Тогда перейдём к следующему вопросу.
Взгляд Адриан был ледяным.
От добродушной знатной дамы не осталось и следа. Передо мной сидела лишь хладнокровная хозяйка Акалусии, полностью перехватившая инициативу.
Её фиалковые глаза остро блеснули.
— Я спрошу только один раз. С какой именно целью вы пришли во владение Акалусия, господин Ронан?