Медленно круживший грифон пошёл на посадку. Взлётная полоса, вырезанная из ледника, мягко светилась белизной. Первым спрыгнувший Ронан несколько раз с силой стукнул подошвой по земле.
— Ничего себе, настоящий лёд.
Даже ступив на него самому, в это верилось с трудом. Оставалось только гадать, как кому-то вообще пришло в голову такое безумное решение. Погладив грифона по голове, он протянул руку Адешан.
— Давайте, спускайтесь.
— С-спасибо...
Помедлив, Адешан взялась за его руку. Это была всего лишь маленькая любезность, которую он проявлял и раньше, но теперь она ощущалась совсем иначе. Увидев, как она низко опустила голову, Ронан обеспокоенно спросил:
— Что такое? Вам нехорошо?
— М-м, нет. Просто...
Не поднимая глаз, Адешан покачала головой. Она никак не могла заставить себя посмотреть ему в лицо.
Ей было радостно, стыдно и в то же время немного неловко. В отличие от неё, которой всё ещё казалось, что лицо вот-вот вспыхнет, Ронан держался как обычно — спокойно и невозмутимо. И это после того, что он натворил.
«Наверное, до меня у него уже было полно отношений».
Она понимала, что ничего не поделаешь, но всё равно чуть-чуть обижалась. Она ведь до сих пор не то что не встречалась ни с кем — даже безответно не влюблялась. Впрочем, у Ронана были свои трудности.
«Чёрт, вот это влип».
Стоило ему начать воспринимать её по-новому, и она всё время казалась ему красивой. Он делал вид, будто спокоен, но на самом деле с самого поцелуя находился именно в таком состоянии. В конце концов, за обе свои жизни Ронан ни разу не испытывал романтической любви к женщине, так что в каком-то смысле у него всё было даже серьёзнее.
Будь его воля, он бы сейчас забыл и о кузнице, и обо всём остальном, лишь бы ещё раз ощутить вкус её губ, но позволить себе этого не мог. Нужно было отвлечься на что-то другое. Взяв себя в руки глубоким вдохом, он огляделся.
— Кстати, а вход-то где?
На бескрайней ледяной равнине не было видно ничего похожего на вход. Но по ровному стуку молотов, доносившемуся из-под ног, было ясно, что внутри точно есть кузница. Адешан, с трудом подняв голову, заговорила:
— Для начала давай немного поищем. Возможно, придётся пройтись...
— Да. Так будет лучше.
Ронан кивнул. Вход нужно было найти поскорее хотя бы для того, чтобы грифон не замёрз насмерть. И тут вдруг у них за спиной раздался хрипловатый мужской голос:
— Что такое, гости?
— А?
Голос почему-то показался знакомым. Ронан и Адешан почти одновременно обернулись. Примерно в двадцати шагах от них стоял здоровяк на голову выше обоих, одетый в одну лишь безрукавку.
— Вы кто?..
— Ну надо же, везучие вы. Найти нас во время плавания — это ещё суметь надо.
Здоровяк пробормотал это с явным удивлением. В обеих руках у него было по большому ведру. Похоже, он не встречал их специально, а просто случайно наткнулся на них во время работы. Он продолжил:
— Тут холодно. Я провожу вас ко входу, идите за мной.
При его свирепой внешности такая любезность выглядела неожиданно. Здоровяк уже собирался развернуться, но Ронан, внимательно его разглядывавший, вскинул бровь.
— Погоди. Ты же Дидикан, разве нет?
— Что? Откуда ты знаешь это имя?..
Тот уставился на Ронана, и ведра выпали у него из рук.
дзынь!
Прозрачная жидкость непонятного назначения плеснулась на лёд. Глаза здоровяка расширились так, будто вот-вот вылезут из орбит.
— Быть не может... Ронан?
— Так и знал.
От его растерянности всё стало только очевиднее. Здоровяк и правда оказался Дидиканом — кузнецом-волколюдом, который работал в Гран Кападокии. Тем самым чудаком, что создал машину, превращавшую мгновение в вечность.
— Сколько же лет прошло?.. Я краем уха слышал, что ты вернулся после снятия проклятия, но...
— Чуть больше двух лет. А бороду ты отрастил знатную.
— Ха-ха, мне идёт, правда? И барышню рядом с тобой тоже давно не видел.
— А, здравствуйте...
Ошарашенная Адешан поспешно поклонилась. Дидикан, которого они встретили после долгой разлуки, сейчас был в человеческом облике.
Густо отращённая борода смягчила его и без того устрашающее лицо. Встреча и правда была странной. Ронан пару раз ткнул его в руку.
— Кстати, а ты-то здесь что забыл? А как же Гран Кападокия и старина Дорон?
— Этот самый Дорон и отправил меня сюда, мол, будет мне хорошая наука. Спокойно так сказал — езжай, поучись года два-три. Ну и чувство времени у долгоживущих рас...
Дидикан покачал головой, будто до сих пор не мог с этим смириться. Но по улыбке в уголках губ было видно, что особо он не жаловался. Подобрав ведра, он развернулся.
— Ладно, идите за мной. Представлю вас моему наставнику.
— Наставнику?
— Ага. Здесь меня учит кузнец, и мастер он просто потрясающий. Поводья давай мне.
— А, хорошо.
Ронан так и сделал. Приняв поводья грифона, Дидикан зашагал вперёд. Оба последовали за ним.
Из-за огромных размеров идти пришлось дольше, чем ожидалось. Ночное море, вобравшее в себя полярное сияние, было красиво. Под по-прежнему роскошным танцем света доносился плеск волн.
Только добравшись до края ледника, они обнаружили высеченный в камне спуск вниз. С этого места им то и дело попадались на глаза кузнецы и рабочие, но, в отличие от Гран Кападокии, где преобладали дварфы, здесь большинство были людьми. Дидикан, болтавший с Ронаном о том, что успело случиться за время разлуки, вдруг ошарашенно спросил:
— Погоди, так это ты нас спас?! И Джейгера тоже ты убил?
— Джейгера убил не я, а другой тип. Жалкое он был создание, но ушёл красиво.
— Н-не могу поверить. Я, кажется, слышал, что нас спасли какие-то двое людей, но чтобы это были вы...
Дидикан даже начал заикаться. Из всех мастеров, похищенных людьми Джейгера, было около трети.
Те, кто остались в Авроре Скаль, плотно заперли двери и держали оборону месяц-другой. Но даже в это время кузница не останавливалась. Они и так знали, что врагу не пробиться в эту ледяную крепость. Дидикан заговорил с заметным воодушевлением:
— Если это правда, то вы герои. Даже не знаю, как вас благодарить.
— Да за что благодарить. Просто сделайте нам хорошее снаряжение.
— Само собой. Я как следует за вас похлопочу, так что не переживай. А, вот, подержи-ка.
На развилке Дидикан вдруг передал поводья грифона какому-то молодому мужчине, которого они встретили по пути. Тот привычным движением принял их. Глядя вслед уводимому грифону, он сказал:
— За грифона не беспокойтесь. Наши стойла держат тепло не хуже жилых комнат.
— Надеюсь, потом не окажется, что он превратился в замороженную курицу.
— Ха-ха-ха, да тут некоторые, если уснут в одной безрукавке, ещё и вспотеют. Ну всё, пришли.
После долгой ходьбы Дидикан наконец остановился. Каменные ворота, будто вросшие в ледник, были достаточно высокими и широкими, чтобы зверолюди входили, не пригибая головы.
Когда он открыл ворота, за ними оказался довольно длинный проход. С каждым шагом стук молотов становился всё ближе. И стоило им выйти из туннеля, как перед ними раскрылся настоящий облик Авроры Скаль.
— Добро пожаловать в Аврору Скаль, единственную в мире передвижную кузницу.
Гордо произнёс Дидикан. У двоих, шедших за ним, сами собой приоткрылись рты. Всё это время молчавшая Адешан восхищённо выдохнула:
— Ува-а-а...
— Впечатляет.
Даже Ронан признательно кивнул. Перед ними открылось огромное пространство, сравнимое с большим банкетным залом Императорского дворца. Конечно, не столь роскошное, но обладавшее своей грубой красотой.
Пол, стены, потолок, колонны... почти всё внутри было сделано из голубоватого льда. Это был настоящий военный корабль, вырезанный из ледника. Люди сновали туда-сюда и громко переговаривались.
— Эй, принесите светосборную воду!
— Нужно напитать их светом до того, как это полярное сияние закончится! Быстрее!
— Что с оружием, которое заказал человек в чёрном?
По сравнению снаружи здесь было куда теплее, но абсолютный холод никуда не делся, так что все по-прежнему носили толстую меховую одежду.
По одному виду можно было понять, насколько тут всё занято, и в этом место напоминало Гран Кападокию. Отличие было лишь в том, что, несмотря на ночь, здесь кипела жизнь, будто днём, да ещё то и дело звучали слова, которых в обычной кузнице не услышишь. Ронан склонил голову набок.
— Что такое светосборная вода?
— Это жидкость, которой покрывают металл и снаряжение, чтобы они лучше впитывали силу полярного сияния. Ну, ту самую, которую я только что разлил. А «напитать светом» — это общее название для того, чтобы вынести снаряжение наружу и покрыть его светосборной водой.
— А-а... понятно.
Брови Ронана слегка нахмурились. Несмотря на любезное объяснение, он всё равно не до конца понял, о чём речь. Дидикан, шедший впереди и показывавший дорогу, вдруг сложил ладони рупором и крикнул:
— Эй, где госпожа Катан?
— Катан?
Не зря он был зверолюдом — глотка у него была что надо. Один из рабочих, стоявших группой и о чём-то разговаривавших, обернулся и ответил:
— В Третьей мастерской. А те двое позади — гости?
— Да. Но не просто гости, а герои, спасшие нашу Аврору Скаль. И именно благодаря этим двоим освободили наших товарищей, которых похитил Джейгер.
— Что?!
Рабочие разом повернулись к ним. По лицам было видно, что у всех полно вопросов, но Дидикан, не обращая на них внимания, пошёл дальше.
— Кхм, лучше сначала закончить с делом, а потом уже разговаривать. Они тут все ужасные болтуны.
— Пожалуй, так и правда лучше.
Ронан кивнул. Перейдя через площадь и миновав несколько лестниц и коридоров, они добрались до одной комнаты. На стене висела большая табличка: «Третья мастерская».
Пространство, широко высеченное в леднике, было таким большим, будто сюда слили воедино сразу три приличные кузницы. Первое, что бросалось в глаза, — это горн изо льда и колышущееся в нём синее пламя.
— Это огонь, который вспыхивает, если использовать в качестве топлива особую руду. Он куда горячее обычного пламени.
Дидикан пояснил это, хотя никто его не спрашивал. Удивительно было уже то, что при таком жаре лёд не таял. Пятеро-шестеро мастеров каждый занимались своим делом возле горна.
Кто-то орудовал молотом, кто-то закалял, вонзая в лёд только что вынутый из горна клинок. Дидикан подошёл к женщине, стоявшей среди них со скрещёнными руками и молча глядевшей на огонь.
— Наставница.
Дидикан окликнул её, но ответа не последовало. На ней были широкие штаны и верх, едва прикрывавший грудь.
Но, несмотря на откровенный наряд, никакой чувственности в ней не ощущалось — всё из-за коротко остриженных, почти по-мужски, волос и рук, толстых не меньше, чем у самого Дидикана. На широкой спине, покрытой мышцами, виднелась татуировка какого-то дракона.
«Вот это да».
Даже брось такую на поле боя без оружия — человек десять она бы уложила голыми руками. По одному виду её кулаков было ясно, что бьют они жёстко, и Ронан сразу понял, почему Дидикан, который с Дороном вёл себя без церемоний, с этой женщиной разговаривал так почтительно. Смутясь от молчания, Дидикан прочистил горло.
— Кхм-кхм, наставница. Я привёл гостей.
— Дидикан? Гостей, говоришь?
— Да. Они пришли в поисках лучшего кузнеца Авроры Скаль. И ещё это те самые люди, которые разобрались с солдатами Джейгера.
— Что?
Только теперь женщина обернулась. У неё оказался такой пресс, что даже Марья на его фоне выглядела бы скромно. При всей своей дикости телом она была довольно красивой. Дидикан указал на неё и продолжил:
— Ронан, это моя наставница, Катан. Лучший кузнец Авроры Скаль.
— Спорить не стану. Но неужели это вот эти щенки нас спасли?
— Да, именно... — начал Дидикан.
Названная Катан без всякого стеснения признала себя лучшим кузнецом. После этого Дидикан вкратце пересказал ей то, что услышал от Ронана. Она переводила взгляд с Ронана на Адешан и обратно, а затем тихо присвистнула.
— Хм, похоже, это и правда так. Вы ещё совсем молоды, а такая сила... Прости, что назвала вас щенками, судила лишь по внешности.
— Ничего страшного. Вы и извинились быстро, и к такому обращению я уже привык.
— Благодарю. Как Дидикан и сказал, меня зовут Катан. И прежде всего — искреннее спасибо за то, что спасли моих товарищей.
Выразив благодарность, Катан протянула руку. Ронан без задней мысли пожал её — и вздрогнул. Это была не человеческая ладонь, а будто кора дерева. Настолько жуткими были въевшиеся мозоли и шрамы.
«Так вот откуда такая уверенность».
Ронан усмехнулся. Одного этого рукопожатия хватило, чтобы примерно понять уровень Катан. Кузнецом без мастерства она быть просто не могла. Она сказала:
— Ну а теперь расскажи, зачем вы пришли. Раз приехали сюда именно в это время, значит, дело у вас не из простых.
— Да не то чтобы... Но сначала вот это.
Ронан вдруг полез за пазуху и протянул ей дорогой конверт. Это было рекомендательное письмо, написанное собственноручно старейшинами Праздника меча. Прочитав его, Катан присвистнула.
— Ого, давно я не видела таких рекомендаций. Впервые вижу, чтобы старики Хейрана так кого-то расхваливали.
— И что там такого написано?
— Загляденье. Если прочтёшь, точно начнёшь важничать, так что советую оставить на день, когда у тебя просядет самооценка.
Катан захихикала. Похоже, писали это письмо так старательно, что благодарность в нём буквально давили пером. Вернув письмо, она продолжила:
— Ну, теперь и мне придётся постараться как следует. Скоро должен прийти человек в чёрном, так что начнём, как только он уйдёт.
— Человек в чёрном?
— Да. В это время он всегда появляется. Кажется, оружие, которое он заказал, наконец-то закончили. Сначала передадим ему заказ, а потом начнём.
Ронан слегка приподнял бровь, услышав эти странные слова. Он уже собирался что-то сказать, как у него за спиной вдруг полыхнуло неописуемо зловещее и мощное присутствие.
— Чёрт, что это?
Волосы по всему телу встали дыбом. Плечи придавило таким давлением, какого в обычной жизни почувствовать невозможно.
— Ты в порядке?
— Ронан? Что с тобой?
Адешан и Катан недоумённо склонили головы. Остальные мастера как ни в чём не бывало продолжали работать. Переведя дыхание, Ронан заговорил:
— ...Вы правда ничего не чувствуете?
— М-м?.. Чего именно?
Похоже, кроме него никто ничего не ощутил. Катан — ладно, но то, что даже чуткая Адешан ничего не заметила, выглядело странно. И в этот миг у него за спиной раздался незнакомый голос:
— Эй, то, что я заказал, уже готово?