Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 72

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

< Глава 72 > 71. Если не могу обладать?

* * *

В такт ветру, поднявшемуся вокруг Элизе, оркестр заиграл еще неистовее.

«Совсем иной уровень».

Это я почувствовал в тот же миг, едва взглянув на стойку Элизе.

Это не было дикое искусство, взращенное в смертельных схватках и отточенное на грани жизни и смерти, как у меня.

Это было фехтование, которое кто-то долго и кропотливо гранил и шлифовал.

Не тепличный цветок, а бриллиант, искусно обработанный мастером.

Вот чем было мастерство Элизе.

«Значит, победа над Аресом не была случайностью».

Поражение Ареса на практическом экзамене перед каникулами не было простым везением. К тому же, магия, заключенная в её кольцах.

Два на левой руке, два на правой — в общей сложности четыре заклинания усиливали её, и каждое было настолько мощным, что она в мгновение ока словно превратилась в другого человека.

— Я знаю, насколько вы сильны, Даниэль. Поэтому с самого начала буду биться в полную силу!

Золотой драгоценный меч со свистом рассек воздух, направляясь прямо в меня.

Под крики гостей я отпрянул назад и быстро огляделся.

Я не ожидал, что она проявит такую агрессию, поэтому не взял с собой оружия, но...

— Стойте! Юная леди! Что вы творите?!

— Взять её!

Солдаты семьи Серман, устроителей приема, поспешно выхватили мечи и окружили Элизе.

Поскольку это был бал-маскарад, они не знали, что Элизе принадлежит к королевской семье, и попытались немедленно её задержать.

— Прочь с дороги, ничтожества!

Элизе сделала широкий замах, и солдаты, не в силах устоять, разлетелись в стороны, катаясь по полу.

Увидев это, аристократы, что до этого лишь наблюдали, побледнели как полотно и бросились наутек.

Даже в такой ситуации музыканты не прекращали играть. Узнав от горничной, кто такая Элизе, они решили, что замолчать сейчас будет куда опаснее.

«Живы».

Я подхватил два меча, выроненных солдатами.

И тогда я окончательно убедился.

— Так это была ты.

— Простите? О чем вы?

— Это ты убила Аббиэля.

На лице Элизе всё еще читалось недоумение, но во мне крепла уверенность.

В прошлой жизни, когда я отправился в самую чащу Леса Мира Демонов и встретил древних магических зверей, Аббиэль был уже мертв, и лишь его насекомые бродили вокруг, оплакивая своего короля.

Древние звери почти никогда не покидают Лес Мира Демонов, а междоусобные стычки внутри него давно запрещены, так что, если не считать старости, причин для их смерти не существовало.

И всё же в прошлой жизни Аббиэль был мертв.

Я предполагал, что кто-то убил Аббиэля, когда тот пришел за Адрианой, и теперь, видя силу Элизе, я не сомневался.

В прошлой жизни именно она убила его.

В этот миг, пока действовала магия, она явно превосходила мощь Аббиэля.

«Конечно, не обошлось без посторонней помощи».

Я встал в стойку, предположив, что ей помогли Эрис, искавшая Ареса, или преподаватели во главе с ректором.

— На экзамене вы ведь не старались, верно? В этот раз вам придется выложиться на полную. Я хочу заполучить вас в целости и сохранности, если это возможно.

— Вы, королевские особы, все такие чокнутые?

— Еще и оскорбление королевской семьи! Вы просто чудо! Жаль только, мечи подкачали. Сказать Бертии, чтобы принесла вам что-нибудь стоящее?

Элизе с притворным сожалением посмотрела на клинки в моих руках.

Мечи и правда были так себе, но я лишь усмехнулся в ответ.

— Для форы этого даже маловато. Может, мне победить тебя одной левой?

— Ах! Не заставляйте мое сердце биться так сильно! Оно же просто разорвется!

«Настоящая сумасшедшая», — пробормотал я про себя, понимая, что дальнейшие разговоры только раззадоривают её.

Я рванулся вперед и нанес удар; Элизе, словно смакуя момент, отразила его с улыбкой на губах.

— Ах, какой тяжелый удар. Значит, тогда вы всё-таки сдерживались.

— Знай меру.

— Как я могу знать меру! Это самый волнующий миг в моей жизни! Не это ли называют любовью, Даниэль?

— ......

Лучше промолчать.

Мы продолжали обмениваться ударами, и когда я начал теснить её, Элизе загадочно улыбнулась.

— Я ведь талантлива не только в фехтовании.

В тот же миг из земли вырвался гигантский клинок.

Она явно намеревалась отрубить мне ноги, но я успел извернуться, и лезвие лишь слегка задело пояс.

— ......

— Неужели вы думали, что принцесса целой страны училась только махать мечом? Магией я владею не хуже.

Верно, в академии Элизе была в числе лучших и в фехтовании, и в магии. Раз она скрывала свои навыки мечника, значит, и магические способности тоже.

Множество золотых магических кругов вспыхнули на полу и в воздухе, и на меня градом посыпались мечи из чистого света.

«Магия в форме мечей».

Чувствовалось, что её обучал выдающийся мастер. Заклинание было прекрасным, словно изделие из прозрачного стекла.

Я окутал руки маной и принялся отбивать магические снаряды. Элизе, смеясь, разорвала подол платья и бросилась в ближний бой.

— Вы открылись!

Кр-р-рах!

Чтобы остановить её выпад, я скрестил свои мечи наподобие ножниц, зажимая её клинок между ними.

От яростного трения посыпались искры, и один из моих мечей в конце концов переломился.

Однако я предвидел это по появившейся трещине и, воспользовавшись обломком, нанес ответный удар.

— А-ах!

Сломанный клинок глубоко вошел ей в плечо.

Мало кто знает, но обломок меча причиняет куда больше боли. Осколки легко застревают в плоти, а неровные края наносят рваные раны.

Истекая кровью, Элизе отступила и медленно коснулась плеча рукой.

Алая кровь стекала по коже.

Она смотрела на неё так, будто видела собственную кровь впервые в жизни, а затем лучезарно улыбнулась.

— Больно! Как же это чудесно! Просто великолепно! Со мной такое впервые! Ха-ха-ха-ха!

Глядя на свою кровь с восторгом, от которого становилось тошно, Элизе кивнула сама себе и снова встала в стойку.

— Ну всё, хватит.

Я хотел обойтись малой кровью, но, глядя на её состояние, понял, что так просто это не закончится.

Теперь я видел, насколько она избалована, и решил преподать ей суровый урок.

— Постараюсь тебя не убить.

*

— Постараюсь тебя не убить.

Стоило этим словам сорваться с моих губ, как атмосфера в зале переменилась. Музыканты, поглощенные игрой, на миг сбились с ритма, а губы Элизе дрогнули.

«Что это?»

Перед ней был всё тот же Даниэль Макклейн.

Грубый, непредсказуемый мужчина, который так её возбуждал.

Но аура, которую он излучал сейчас, была...

— Магический зверь?

Да, именно зверь.

Казалось, перед ней стоит исполинское чудовище, обладающее сокрушительной мощью.

— Хе... хе-хе-хе!

У него всё еще оставалась скрытая сила?

Элизе почувствовала покалывание внизу живота.

Ощущая, как между ног становится неприлично мокро, она еще крепче сжала рукоять меча, но...

— ......А?

Она не успела среагировать.

Черноволосый зверь уже занес над ней клинок.

Смерть.

Да, она была уверена, что это конец, но...

— Принцесса!

Перед ней, взметнув подол платья, возникла её горничная Бертия с обнаженным мечом.

Горничная Бертия.

Она была ближайшим доверенным лицом Элизе, скрывающимся под личиной служанки, но в прошлом возглавляла тайную службу, созданную прежним королем. Из-за ранения, полученного на задании, теперь она исполняла обязанности горничной и телохранителя.

Ей советовали уйти на покой, но из-за особой связи с Элизе Бертия осталась при ней.

И именно Бертия обучала принцессу фехтованию.

И эта самая Бертия...

— Кха-а!

Харкнув кровью, рухнула на пол.

Даже будучи в отставке из-за травм, она оставалась бывшим лидером тайной службы, известным как «Левая рука короля».

Даниэль Макклейн, в мгновение ока подавив её сопротивление и впечатав в пол, не остановился на этом — он наступил на неё, ломая позвоночник.

— Гх-х-х-а-а!

— Не смей вмешиваться.

Леденящая душу жажда крови.

Первобытный ужас, подобно цепям, сковал тело Элизе, и она невольно упала на колени.

— А... а-а...

Поняв, что она полностью утратила волю к сражению, Даниэль опустил занесенный меч и схватил её за длинное ожерелье.

Её шея дернулась, словно её схватили за шиворот.

Ожерелье оказалось на редкость качественным и не порвалось даже от его грубого рывка.

— Угомонись и повзрослей. На полу сейчас должна была валяться ты.

— ......

— Тебе повезло со служанкой. Она пострадала вместо тебя.

Даниэль резко отпустил украшение, и Элизе бессильно осела.

Тяжелые шаги.

Звук его равнодушных шагов постепенно затихал, а Элизе медленно подняла голову, глядя на люстру.

— Бертия, вы в порядке?

— Кх... да... я... в норме.

Бертия, несмотря на тяжелые раны, достала зелье и протянула его Элизе, но та покачала головой.

— Я в порядке, используйте его сами.

— ......Принцесса.

— Живее, вы ведь спасли меня.

Тронутая этими словами, Бертия выпила половину зелья, а остаток вылила на раны.

— Я потерпела неудачу. Он не тот мужчина, которого я могла бы приручить.

— ......

Бертия тоже посмотрела в сторону террасы, куда ушел Даниэль, и едва заметно кивнула.

Кем же он был на самом деле?

Как в восемнадцать лет можно достичь таких высот?

«Словно он уже не человек...»

Даже Бертия, прошедшая через ад тайной службы, невольно цепенела от небывалого давления и страха.

И дело было вовсе не в тренировках.

Какой бы храброй ни была зайчиха, перед тигром она всё равно будет дрожать.

Это было заложено в самой природе.

— Если я не могу обладать им...

Элизе вдруг хихикнула, словно сломанная кукла, и пробормотала:

Она погладила пальцами глубокий след на шее, оставленный ожерельем, который теперь напоминал отпечаток ошейника.

— То, может, мне просто стоит стать его собственностью?

Бертия какое-то время ошеломленно смотрела на Элизе, а затем мысленно взмолилась:

«Пожалуйста, вернитесь и врежьте нашей принцессе еще разок».

* * *

Загрузка...