Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 139

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

```text

< Глава 139 > 136. Еретик

* * *

— Сегодня, здесь, я намерен объявить имя того, кто стоит за убийством первой принцессы Илины де Фризия.

Следом за принцем Олливером микрофон взял второй принц, Алоис, чтобы произнести традиционное пожелание здоровья правящему королю, однако из его уст вырвалось шокирующее заявление.

Считалось, что Алоис вчистую проиграл Олливеру в борьбе за престол. Впрочем, среди аристократов мнения разделялись: многие гадали, сражался ли он вообще всерьез.

Как и подобает члену королевской семьи, принц Алоис обожал культуру и искусство. Но его увлеченность была столь чрезмерной, что ходили слухи, будто он намеренно уступил право на трон.

Толпа заволновалась.

Люди недоумевали, какая муха укусила принца-гуляку, раз он внезапно перешел к таким резким выпадам, но всё же начали внимательно вслушиваться в слова Алоиса.

При первой встрече я и сам подумал, что его интересует исключительно искусство. Однако Элизе и принцесса Айнис открыли мне глаза.

Всё это было лишь ради выживания.

Понимая, что ему не одолеть своего брата Олливера, он просто притворялся бездельником и не высовывался.

И такому человеку мы вручили когти.

Настолько мощные, что эта правда, подобно острому лезвию, могла впиться в горло даже Олливеру, чей путь к трону казался незыблемым.

— Этот убийца — первый принц, Олливер де Фризия!

Зал снова взорвался ропотом, и взгляды присутствующих устремились на Олливера. Я не видел выражения его лица.

Потому что в этот момент сам был крайне занят.

Лязг.

Карманные часы, висевшие на моем запястье, издали резкий звук. Я перехватил руку жрицы, которая собиралась коснуться плеча короля, и дернул её на себя.

— Может, хватит уже?

— Ох, вы всё-таки пришли.

Увидев меня, жрица расплылась в лучезарной улыбке, словно приветствовала старого друга. И это при том, что я прекрасно знал, что она собиралась сделать секунду назад.

— Сначала принцесса Илина, а теперь ты замахнулась на самого короля? Это и есть воля твоего бога?

— Разумеется. Всё это — божественный промысел. И то, что вы сейчас меня остановили, тоже было предначертано Богиней Времени, чтобы мы могли встретиться.

Сияя улыбкой, жрица отступила на шаг от короля, который сидел с полуприкрытыми глазами, едва осознавая происходящее вокруг.

— Так вы нашли ответ? Поняли, как именно умерла принцесса Илина?

— Ты сама мне его подсказала.

— Хм-м.

Жрица издала неопределенный звук и игриво постучала пальцем по подбородку. Словно профессор, проверяющий экзаменационную работу, она ждала от меня правильного ответа.

— Симптомы принцессы Илины были и подсказкой, и самим ответом. Её золотистые волосы превратились в сухую седину, кожа покрылась морщинами и старческими пятнами, суставы воспалились, а спина сгорбилась.

Я окончательно убедился в этом, когда прочитал заключение лечащего врача, где говорилось, что она выглядела в точности как глубокая старуха.

— Это не была какая-то жуткая неизлечимая болезнь и уж тем более не «божье проклятие», о котором твердили священники. Это будущее, которое ждет каждого. То, что объединяет всех нас.

Время течет для всех одинаково.

Перед ним любое сопротивление бесполезно, и в итоге каждого ждет один и тот же финал.

И нищего, что бродит по улицам подобно бездомному коту, и короля, наслаждающегося властью на золотом троне.

— Она просто состарилась.

— Хе-хе.

— Звучит безумно, верно? Принцессе Илине было всего двадцать лет. Так почему же она так стремительно одряхлела всего за несколько дней?

Переведя дыхание, я сжал её запястье еще сильнее. Раздался отчетливый хруст — кости жрицы сломались.

— Разумеется, я думал, что такое невозможно, но ты сама показала мне разгадку.

— Значит, вы внимательно за мной наблюдали.

Когда я впервые встретил Жрицу Времени в королевском саду, во время нашего разговора у пруда она поймала за хвост пробегавшую мимо кошку.

Животное отчаянно вырывалось. Когда жрица отпустила хвост, он показался мне чуть крупнее, а гладкая шерсть на нем стала жесткой и клочковатой.

Словно только для этой части тела время пролетело гораздо быстрее.

— Раз уж ты сама подсунула мне ответ, значит, подготовилась и к последствиям?

— Ну, на самом деле я не такой уж великий стратег.

Жрица слегка отвела взгляд.

Тем временем принц Алоис во всеуслышание заявлял, что Олливер планировал убийство не только Илины, но и самого короля, а исполнителем была Жрица Времени.

— Это она! Эта ведьма! По приказу принца Олливера она убила первую принцессу и покушалась на жизнь нашего отца, нынешнего короля!

Вслед за указующим перстом Алоиса взгляды людей переместились на жрицу. Лицо Олливера, увидевшего меня рядом с ней, исказилось от неописуемой ярости.

Я показал ему средний палец, и в этот момент жрица высвободила сломанную руку и легко провела по ней другой ладонью.

Перелом исчез мгновенно. Словно кости никогда и не ломались.

Покрутив восстановленной кистью, она изящно приподняла руку в приветственном жесте.

— Да, господа. Именно я по приказу принца Олливера убила принцессу Илину и была поймана при попытке отравить короля. Я — Жрица Времени.

Её признание было настолько дерзким и непринужденным, что мало кто из присутствующих смог сразу осознать смысл сказанного.

Даже ярость Олливера сменилась замешательством и ужасом, когда он посмотрел на неё.

— А убила я её вот так.

Я не успел её остановить.

Она положила ладонь на плечо короля, и его спина тут же начала стремительно горбиться. Волосы выпали, а морщины прорезали лицо еще глубже.

Королева Изабель де Фризия, сидевшая рядом, бросилась было на помощь, но...

— И вот так.

Всё изменилось в обратную сторону.

Позвоночник короля выпрямился.

Глубокие морщины разгладились, а на месте лысины вновь заколосилась густая шевелюра.

В глазах монарха, который еще мгновение назад хрипел и угасал, вспыхнула жизнь, а дыхание стало ровным и глубоким.

— Ох!..

Сам король, только что стоявший на пороге смерти, в изумлении оглядывал себя. Его тело вернулось в то состояние, в котором оно было до начала болезни.

— Видите? Именно таким способом я убила принцессу Илину.

В зале воцарилась тишина, настолько тяжелая, что было трудно дышать.

Сотни людей смотрели на короля, словно на результат невероятного фокуса. А затем раздался яростный рев.

— Схватить её!

Первой, как и ожидалось, среагировала Элизе. Она выхватила меч, подготовленный Бертиа, и бросилась к ошеломленному Олливеру, мгновенно повалив его на пол и прижав к земле.

— Жрица! Ты, дрянь! Как ты посмела-а-а!

Отчаянный крик принца Олливера эхом разнесся по банкетному залу. Жрица Времени, даже находясь под прицелом взглядов, ответила поверженному принцу кокетливым подмигиванием.

— Я же говорила, что мы еще успеем попрощаться.

Она отвесила ему легкий поклон.

— Прощайте, принц.

— Ах ты, сука-а-а!

Кольцо на пальце принца вспыхнуло ослепительным светом. Это был артефакт королевской семьи. Я уже видел, как такие кольца дают владельцу усиление тела и позволяют использовать магию телепортации, но...

Хрусть!

— А-а-а-а-а-а!

Раздался полный боли вопль. Меч Элизе в одно мгновение отсек палец Олливера вместе с кольцом.

— Я больше всего опасалась именно этого. Вы потеряли бдительность из-за гнева, брат.

Если бы он не отвлекся на жрицу, то в момент нападения Элизе наверняка успел бы активировать магию кольца.

Однако Олливер, осознав, что его собственная охотничья собака обернулась против него, утратил способность мыслить здраво.

В итоге его усмирили без особого труда.

«С Олливером покончено».

Пусть мне не довелось ударить его самому, он валялся на полу, прижатый собственной сестрой, истекая кровью из обрубка пальца.

Теперь мне оставалось сделать только одно.

Обезвредить Жрицу Времени.

— Не ожидал, что ты сама во всём признаешься. Благодаря этому инициатива перешла к нам.

Изначально я планировал указать на неё, объяснить природу её силы и предъявить доказательства убийства.

Но из-за того, что она сама во всём созналась и наглядно продемонстрировала свои способности, дело закончилось подозрительно быстро.

— О нет, я просто рада, что смогла добиться желаемого.

— Что?

Я уже собирался броситься на неё, но в её голосе прозвучало нечто зловещее. Сменив привычную легкомысленную улыбку на странно-чарующую, она спросила:

— Не могли бы вы поднять руку, Даниэль Макклейн?

— ...!

Я не чувствовал рук.

Нет, дело было не только в руках.

Всё моё тело отказывалось повиноваться.

Словно моё личное время просто остановилось.

— Не волнуйтесь, я очень старалась, чтобы это не повредило вашему организму. Это простая формальность. Чтобы я могла служить вам, мне нужно знать о вас всё — ведь Бог избрал вас Спасителем.

Из её ладоней вырвался белый свет, а тиканье часов стало оглушительным. Я думал, что она собирается нанести удар, пока я беззащитен, но её рука мягко опустилась мне на голову.

— Я открою вам всю себя, так что и вы покажите мне всё, что скрыто внутри.

Она начала проникать в моё сознание.

А затем.

Спустя мгновение, которое для всех присутствующих в зале пролетело как один миг.

Она отдернула руку от моей головы и с силой ударила меня кулаком.

Это было совсем не в её стиле.

Удар был уродливым, грубым и полным ненависти.

— Кха!

Изо рта брызнула кровь.

Я рухнул на накрытый стол и покатился по полу. Инстинкты подсказывали, что у меня сломано несколько ребер, но сейчас это было не самым важным.

— Ерети-и-и-и-и-и-ик! Еретик! Еретик! Еретик! Еретик! Еретик! Еретик! Еретик! Еретик! Еретик!

Часы на её запястьях неистово затряслись, издавая визгливые звуки.

Она скрежетала зубами так, что казалось, они вот-вот раскрошатся. Изо рта текла слюна, глаза налились кровью, а на бледной коже вздулись вены. Атмосфера насилия и безумия буквально придавила всех в зале.

Сейчас она выглядела как настоящий демон.

— Дьявол, заслуживающий смерти! Порождение гексаграммы, искушающее Бога! Я разорву твою плоть! Сокрушу твои кости! Окроплю землю твоей кровью! Господь призвал меня сюда, чтобы я забрала твою жизнь! Он использует это бренное тело, чтобы скрыть позор!

Она кричала, словно в её разуме что-то окончательно сломалось.

— Сегодня! Здесь! Я свершу над тобой суд!

* * *

Загрузка...