```text
〈 Глава 105 〉 104. Погоня в Батиане
* * *
— Ха-а, он скоро нас настигнет!
Мэй Плов, бегущая по улицам Батиана, закричала от досады, но в ответ получила лишь полные порицания взгляды прохожих.
— Прости, это всё из-за меня.
— Забудь, просто беги!
— Да!
Тяжело дыша, Мэй крикнула Лусии, хотя сама понимала: если бы кто-то попросил её объяснить, зачем она это делает, она бы не нашлась с ответом.
Кинжал, пущенный сзади, просвистел у самого уха.
Лезвие слегка задело её волосы, и несколько рыжевато-коричневых прядей, подобно бумажным корабликам, плавно опустились на землю.
Глядя на вонзившийся в мостовую кинжал, Мэй яростно сверкнула глазами.
— Ах ты, псих грёбаный!
И он вытворяет такое прямо посреди города?
Однако из-за выборов Святой на улицах было столько народу, что кинжал мгновенно затерялся под ногами толпы.
Напротив, мастерство того, кто осмелился так точно и дерзко метнуть нож в такой толчее, вызывало нешуточные опасения.
«Что это вообще такое?»
Почему.
Как всё дошло до этого?
Время отматывается на тридцать минут назад.
Сидя на корточках в переулке с леденцом во рту и засунув руки в карманы куртки, Мэй рассказывала свою историю Лусии, чьи глаза сияли от любопытства.
— Ого, и он правда спас вас вот так?
— Ага. Честно говоря, до того момента мои чувства были неопределёнными, но тогда я поняла, что он мне точно нравится.
История о том, как Даниэль Макклейн спас её, когда её похитил Заваланко, бывший офицер пиратов.
«Ему всего восемнадцать, а он живет так чертовски романтично».
Тот Даниэль, что с улыбкой снимал с неё повязку, запечатлелся в сердце Мэй настолько ярко, что она не забудет этого до конца жизни.
— Как круто! А он приехал в эту школьную поездку? Я бы очень хотела с ним познакомикомиться.
— Нет, в этот раз его нет.
— Вот как, жаль.
Какое лицо было бы у Лусии, скажи ей Мэй, что Даниэля исключили из поездки за то, что он развращал нравы в академии?
Наверняка оно бы забавно перекосилось, но Мэй решила об этом не упоминать.
Лучше оставить историю красивой, чем пускаться в неприглядные подробности — так у неё останутся приятные воспоминания.
Мэй слегка наклонила голову и посмотрела на Лусию. Чёлка прикрывала глаза, но девушка, не обращая на это внимания, произнесла:
— Переходи на «ты». Тебе ведь тоже восемнадцать.
— Да, это так, но...
— Да брось, просто говори проще.
— ...Хорошо, договорились!
Глядя на Лусию, которая обрадовалась сильнее, чем ожидалось, Мэй усмехнулась. Она уже хотела предложить сходить куда-нибудь поесть, решив, что девчонка вполне милая, как вдруг...
На переулок легла мужская тень.
Его длинная тень, казалось, вытягивала шею, готовясь вот-вот поглотить обеих девушек.
— Это ещё что.
Она подумала, не пришёл ли снова пятикурсник Тельман нарываться на неприятности, но телосложение было совсем иным.
Тот был из тех, кто полагается на массу, а мужчина, преградивший путь, хоть и кутался в робу с капюшоном, явно был худощав.
«...Тут что-то не так».
Мэй, которую можно было назвать королевой подворотен благодаря её чутью, инстинктивно ощутила леденящую жажду крови.
— Кто вы? Мэй, это твой знакомый?
Лусия обеспокоенно спросила, не намечается ли очередная драка, но палец мужчины, вопреки ожиданиям, указал на златовласую девушку.
— Оставь девчонку и проваливай, тогда я сделаю вид, что не видел тебя.
— Что?
Внезапно бросить Лусию?
Мэй нахмурилась и уже собиралась потребовать объяснений, как кинжал пролетел, едва не задев её ухо.
— ...!
— Дважды повторять не стану. Исчезни.
Мэй украдкой взглянула на Лусию, взглядом спрашивая, знает ли та что-нибудь, но девушка лишь едва заметно качнула головой в знак отрицания.
«Он непрост».
Сглотнув, Мэй почувствовала, как по спине пробежал колючий холодок.
— Фух, ладно. У меня нет ни малейшего желания рисковать жизнью ради той, кого я вижу первый раз в жизни. Я ухожу.
Мэй тут же развернулась и вышла из переулка. Лусия тоже хотела сбежать, но её тело словно оцепенело под гнетом его жажды крови.
— Монахиня Лусия из Гелиоса. Ты ведь та самая кандидатка в Святые.
— А...
Убийца!
Если до этого ноги Лусии сковывал смутный страх, то теперь всепоглощающее чувство бессилия, точно цепи, сдавило всё её тело.
Стало трудно дышать.
Казалось, её сердце оказалось в его власти.
— К-как...
Лица монахинь держались в секрете. Даже они сами не знали, кто их соперницы.
Это было сделано именно на случай подобных происшествий.
Как же он смог её выследить?
Пока Лусия тонула в собственном бессилии...
Хрясь!
Камень размером с кулак, настоящий эталон булыжника, прилетел точно в голову мужчине.
— Кх-х!
Мужчина пошатнулся и попытался оглядеться, но Мэй, уже усилившая тело маной, нанесла ему мощный удар ногой в грудь.
Убийца покатился по земле.
Мэй схватила Лусию за руку и рванула прочь из переулка.
— Бежим!
— М-Мэй!
Зачем она это делает?
На самом деле Мэй и сама не понимала причин своего поступка.
Прежняя Мэй наверняка бы просто сделала вид, что ничего не видит, и не стала бы ввязываться в лишние неприятности.
«Говорят же, что влюбленные становятся похожи».
Похоже, из-за любви к этому несносному парню, который вечно сует нос в чужие дела, она и сама заразилась этой привычкой.
И вот история возвращается к началу.
Глядя на прядь волос, срезанную кинжалом преследующего их убийцы, Мэй прикусила губу.
— Этот ублюдок сейчас нас предупреждает.
— А?
На вопрос Лусии, которая в таких вещах была совершенно несведуща, Мэй пояснила так, чтобы та поняла:
— То, что он без колебаний швыряет ножи в такой толпе, говорит о его запредельной уверенности в своих силах. Но он не попал в меня специально.
— ......
— Это значит: «бросай её прямо сейчас». Этот сукин сын держит меня за полную дуру.
— М-Мэй. На самом деле я...
— Я слышала, что он сказал.
Лусия хотела раскрыть свою личность, но Мэй ответила ей с полным безразличием:
— Кто бы мог подумать, что моей подругой станет одна из самых обсуждаемых персон в Батиане.
— Подругой...
Лусия просмаковала слово «подруга». Мэй же, оглядевшись по сторонам, тяжело вздохнула.
«Дело дрянь».
Ей хотелось позвать стражу, но стоило бы ей подать хоть малейший знак, как кинжал тут же вонзился бы ей в горло.
«Похоже, его цель — похитить Лусию».
Если бы он хотел убить, то сделал бы это уже давно, а раз он только предупреждает, его намерения вполне ясны.
— Ой!
Если бы она сейчас не уклонилась, нож вонзился бы ей точно в плечо.
Если шум усилится, этот парень убьет её без колебаний. Мэй, чувствовавшая себя одинокой посреди огромной толпы, лихорадочно соображала, что делать, как вдруг...
— Ой, какое вкусное мороженое.
В толпе отчетливо прозвучал голос школьницы.
Обладательница сияющих золотых волос, Элизе, стоявшая перед лавкой с мороженым и говорившая сама с собой, встретилась взглядом с Мэй и подмигнула ей.
— Если свернуть налево у шашлычной на том перекрестке, в том переулке оно будет еще вкуснее.
— Барышня, вы о чем вообще?
Продавец мороженого выглядел растерянным, но Мэй, выругавшись сквозь зубы, не смогла сдержать улыбки.
— И как она узнала? Черт возьми, спасибо.
— А? Ты о чем?
— Да так, подмога пришла.
Мэй добежала до перекрестка и, завидев шашлычную, тут же свернула налево в переулок.
Мужчина последовал за ними по пятам.
Достав из-за пазухи кинжал, он собирался действовать решительнее, раз поблизости не было людей, но...
— Давно не виделись, Ден.
— ......
Подобно белому снегу, падающему с небес.
Появилась Сен, бывший член Отряда Истребления, с развевающимися белыми волосами.
Она атаковала мужчину по имени Ден, вонзив в него кинжал; тот, получив ранение в плечо, потерял равновесие и пошатнулся.
— Сен?
Мэй обернулась и увидела спину Сен. Она догадывалась, что после слов Элизе кто-то придет на помощь, но...
Но не ожидала, что ждать их будет именно Сен.
— Уходите. У меня к нему есть пара вопросов.
Сен бросила это холодно, даже не обернувшись. Мэй на мгновение замешкалась, но затем снова крепко сжала руку Лусии и припустила бегом.
— Спасибо! С меня обед!
Когда Мэй и Лусия скрылись из виду, Сен медленно приняла боевую стойку.
Ден.
Когда он откинул капюшон, чтобы остановить кровь, показались его белые волосы — такие же странно измененные, как и у Сен.
— Сен, предательница. Мне докладывали, что ты можешь быть здесь.
— Вижу, ты стал полноправным членом отряда.
— В отличие от тебя, дрянь, я присягнул на верность.
Несмотря на провокацию Дена, Сен спросила без тени эмоций на лице:
— Мне любопытно, зачем Отряду Истребления понадобилась эта девчонка. Не хочешь просветить?
— Сумасшедшая, неужели ты думаешь, что я тебе всё выложу?
Ден презрительно усмехнулся. Сен, кивнув, будто иного и не ждала, рванулась вперед.
— Ты всегда был слабее меня, хоть и горазд чесать языком.
— Заткнись! Теперь, когда я стал членом отряда, ты...!
Мир перед глазами Дена перевернулся.
Резкая боль от раны в плече вспыхнула с новой силой, заставив даже привычного к страданиям бойца Отряда Истребления издать исполненный злобы стон.
— Кх-х-гр-х!
— Видишь? И раньше, и сейчас — ты всегда у моих ног.
Ден не мог понять, что произошло. Ясно было лишь одно: он проиграл, не успев оказать даже достойного сопротивления.
— Проклятье! Если бы не эта рана от внезапной атаки...!
— Опять оправдания.
Сен с силой наступила ногой на рану на его плече. Ден закричал от невыносимой боли, но она не проявила ни капли сочувствия.
Сен чувствовала, как наружу прорывается её истинная натура, о которой она ненадолго забыла после встречи с Даниэлем Макклейном. Она хотела поскорее покончить с этим, но...
— ...А?
Это была странная фиолетовая линия.
Словно ребенок шутки ради провел ручкой по бумаге, рисуя каракули.
Гибкая линия пронеслась мимо Сен.
И в её боку образовалась маленькая дыра.
— Леди?..
Сен повалилась навзничь. Последним, что она увидела перед тем, как закрыть глаза, была фигура в конце переулка — второй номер Отряда Истребления с фиолетовым зонтиком на плече.
* * *