Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 4.1

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Здравствуйте, миледи. Я дева[1] Арен.

Гладкая, алебастровая кожа, подобная непорочному снежному полю.

Ниспадающие каскадом длинные волосы, похожие на чёрные как смоль волны.

Всё в её внешности было впечатляющим, и именно она была той молодой женщиной, которая пришла по рекомендации Мэри.

{— Все в резиденции Чантра знают Арен. Разве вам не известно, что стоит ей только сделать один жест рукой, и в неё влюбляется каждый, независимо от пола?}

Безусловно, Мэри говорила правду. Помимо красивой внешности, жесты и выражение лица Арен сразу же приковывали к себе взгляды.

— Ты слышала все детали, Арен? Отныне ты должна учить меня, как соблазнить мужчину.

В конце концов, ей, так или иначе, необходимо было соблазнить Итана, чтобы не допустить помолвки с Лиманом.

— Миледи, я — дева Арен. Я та, кто может заставить мужчину, никогда прежде не державшего женщину за руку, превратиться в самого большого обольстителя на свете.

Рейна раскрыла свой блокнот и старательно начала конспектировать, а когда услышала хвастливые нотки в голосе Арен, на её лице заиграла довольная улыбка. Увидев свою образцовую ученицу, наставница усмехнулась и сразу же приступила к сегодняшнему уроку.

— Миледи, знаете ли вы, что самое главное при соблазнении кого-либо?

— Я за тем и обратилась к тебе, потому как не знаю.

— Очень умно с вашей стороны.

— Я не знаю, как соблазнить мужчину, но я быстро учусь.

Разумеется, в этой жизни она не стала бы так явно демонстрировать, что у неё есть довольно неплохо варящий котелок.

Мягко улыбнувшись, Арен продолжила объяснять мелодичным голосом:

— Самое главное — это отталкивать и притягивать.

— Отталкивать и притягивать... А! Я уже слышала об этом. Немного оттолкнуть, а потом достаточно притянуть, так?

В ответ на это уверенное высказывание прозвучал не комплимент, а прямолинейное:

— Нет.

Рейна недоумённо посмотрела на медленно качающую головой Арен.

— А? Нет...?

— Отталкивать и притягивать важно, но слово «достаточно» здесь не подходит.

— Т-тогда?

Почему атмосфера вдруг стала такой напряжённой? Рейна сухо сглотнула и подалась корпусом вперёд, к Арен.

Затем, словно передавая тщательно оберегаемый секрет, наставница шепнула на ухо своей ученице:

— Когда притягиваете, не делайте это просто «достаточно». Вы должны притягивать, «пока они не сойдут с ума».

— О... Вот как. Подожди. Дай мне записать. Притягивать... пока они... не сойдут... с... ума.

— Если прилипнуть, как пиявка, к другому человеку, то это тоже будет хорошим способом.

— Прилипнуть... как... пиявка. Ладно. Я всё записала. Но могу я спросить, что значит «пока они не сойдут с ума»?

Словно поняв замешательство своей ученицы, Арен тепло улыбнулась.

— Позвольте мне привести вам пример. Предположим, миледи идёт по улице, и тут вы натыкаетесь на человека, который вам нравится.

— Ага.

Глаза ученицы сверкнули, и она выпрямилась, с интересом внимая словам наставницы.

— Итак, как бы вы повели себя, если бы подобное произошло?

— Хм... Сначала я пойду и поздороваюсь, верно?

Не успела ученица договорить, как учительница укоризненно качнула головой.

— Неправильно.

— А? Тогда что мне делать?

— Подобное тривиальное приветствие никогда не произведёт сильного впечатления.

— Сильного... впечатления? — глаза Рейны задрожали, как будто она никак не могла взять в толк, что имеет в виду Арен. — Тогда важно произвести сильное впечатление на человека, который мне нравится? Хм... Не слабое или хорошее?

— Конечно. Слабое или хорошее впечатление имеет меньше последствий. Однако если вы сделаете что-то вроде этого и просто поприветствуете его улыбкой, вас немедленно позабудут, едва он отвернется.

— Ах... Теперь, если так рассудить, ты права.

Рейна понемногу проникалась философией Арен, которая была противоположна её собственной.

— Тогда... Какие слова или действия, по вашему мнению, произведут сильное впечатление, миледи?

Неужели она задала слишком сложный вопрос для первого урока? Её ученица надавила указательным пальцем на висок и довольно долго думала, как ответить.

— Если не знаете, то так и скажите. Мы здесь, чтобы учиться, а не сдавать экзамены, — мягко заверила её Арен.

И только после этих слов Рейна немного расслабилась.

— Я расскажу вам о своём прошлом опыте, миледи.

Затаив дыхание, Рейна стала ждать следующих слов наставницы.

— Это было жарким летним днём, пять лет назад. Гуляя в одиночестве, я наткнулась на человека, который мне нравился. Я подошла к нему и воскликнула...

{— Как долго я искала тебя!}

{— Что...? Меня?}

{— Да! Тебя! Где ты был?}

Рейна втянулась в эту слащавую историю гораздо сильнее, чем ожидала. Арен, словно получив какой-то сигнал, продолжила с ухмылкой:

— Конечно, тот человек с взволнованным выражением лица не преминул переспросить.

— Что тогда, Арен? Что-то случилось?

— Ну, я и ответила...

{— Конечно! Я чуть не зачахла только потому, что нигде не видела тебя, солнце моё!}

— Кхе, кхе... С-солнце? — уточнила Рейна.

— Да. Я воскликнула: «Я — подсолнух, который смотрит только на тебя, моё солнце!»

— И... это сработало?

— Фу-фу, сразу после этого мы с ним официально стали парой.

— ...

Слушая рассказ Арен, Рейна не могла избавиться от замешательства.

«Хм... Такой способ пикапа действительно работает?»

Если сказать такое в Корее, люди решат, что это розыгрыш со скрытой камерой.

— Это... действительно работает?

— Миледи. Я — дева Арен. Стоит мне лишь приложить усилия, и в этом мире не найдется никого, кого бы я не смогла соблазнить.

Неужели всё дело в её уверенной манере речи? Или во внушающей доверие внешности? Сказанное звучало совершенно нелепо, но по какой-то причине её слова казались весьма убедительными.

«Хм... Думаю, в этом мире соблазнение работает именно так».

Действительно. Если подумать, возможно, это аналог «классического» земного пикапа? Классика. Если говорить о пикап-фразах, которые действительно были в ходу в прошлом, то это что-то вроде строчки, которая использовалась во многих пьесах и литературных произведениях.

Просто со временем «общая тенденция» превратилась в «классику».

— Смекнула. Я верю тебе, Арен.

_______________________

[1] Дева — в английском использовано слово «maiden», что можно перевести как «девственница», «незамужняя», «чистая» и т.п. У этого слова много значений — от «девицы», до «служанки». Тут можно считать, что Арен говорит о себе, как о незамужней и искушённой в любви женщине. (Прим. пер.)

Загрузка...