Сэй дойдя до кабинета Хитоши постучался и после разрешения вошел и поклонился.
— Господин я пришел к вам с отчетами по задержаниям.
Хитоши жестом приказал ему подняться.
— Господин на данный момент мы почти закончили с арестами и начали конфискацию их имущества также мы проверяем всю документацию что нашли в их домах.
— Хорошо, что там насчет крепости? — спросил Хитоши.
— Господин на данный момент большая часть луной гвардии уже переехала в крепость за исключением моих солдат и солдат Кайто.
— Понятно каково состояние крепости?
— Состояние крепости очень хорошее.
— Что насчет золота что находилось в крепости?
— Аратаки вместе со своими лучниками собрали огромное количество золота благодаря информации что ему передал Кайто, но они продолжают поиски в надежде найти еще больше так же в крепости мы нашли броню и оружие превосходного качества его хватит чтобы вооружить четыре тысячи солдат.
— Оуу ну тогда вооружите ею всех наших воинов это существенно уменьшит наши расходы.
— Хорошо господин я немедленно передам ее в руки мастеров после чего мы вооружим ею наших солдат.
— Хорошо Сэй иди отдыхать завтра я планирую собрание всех командиров.
— Слушаюсь господин.
На следующий день Хитоши позвал всех своих приближенных в кабинет.
В комнате на данный момент находились Аратаки, Хару, Сэй, Кайто и Арато.
Аратаки отвечал за обучение лучников в его подчинении находилось полторы тысячи лучников он был среднего роста и превосходно владел своим луком так же он прекрасно мог запомнить и считывать местность, на которой происходило сражение что помогло ему окружить отступавшие отряды клана Симадзу.
Хару отвечал за пехоту он был высоким и статным парнем хоть он иногда и глупил, но на поле сражения равных ему во владении катаной и яри не находилось так же он прекрасно понимал настроения войск на поле битвы что помогло ему в прошлый раз удержать свой фланг.
Сэй отвечал как за кавалерию, так и за всех воинов лунной гвардии он был высоким и статным прекрасно владел всеми видами оружия, но больше всего ему нравилось пользоваться Бисэнто так же он имел прекрасным чутьем, благодаря которому он мог менять исход сражения за доли секунд.
Кайто не был обычным командиром обычно он не участвовал в сражениях, а скорее занимался специальными заданиями такими как сбор информации или уничтожением обозов врага в росте он не уступал Сэю И Хару, как и в красоте.
— Арато же был главным информатором Хитоши у него повсюду были свои информаторы, которые в самые краткие сроки доставляли ему информацию.
— Итак, как проходят обустройство крепости? — спросиил Хитоши у своих подчиненных.
— Господин мы только начали обустраивать крепость, но поскольку там уже были казармы и наполовину законченные плацы, и стрельбища по моим подсчетам мы закончим обустройство крепости примерно через три месяца — отвечал Сэй.
— Три месяца довольно большой срок.
— Господин мы, итак, привлекли к стройке почти всех наших гвардейцев за исключением новичков и тех, кто их обучает.
— Хмм а как же те стражники, которых вы арестовали?
— На данный момент мы их допрашиваем.
— Тогда просто заставьте их помогать в строительстве примерно через неделю.
— Как прикажите господин.
— Арато как много людей было арестовано в городе?
— Господин мы еще не закончили точный подсчет, но количество одних мужчин достигает почти трех тысяч.
— Хммм отлично отправь полторы тысячи из них в крепость, а остальных отправь строить казармы для регулярной армии.
— Как прикажите господин.
— Сэй с учетом этого сколько вам потребуется времени?
— Господин думаю с таким количеством рабочих рук мы закончим за месяца полтора.
— Отлично постарайтесь уложится в это время.
— Итак следующий вопрос как все вы знаете на данный момент у нас перемирие с кланом Симадзу которое продлиться следующие два года поэтому я хотел спросить хватит ли вам времени чтобы обучить свои отряды за это время?
— Господин думаю, что двух лет с трудом хватит для того, чтобы обучить новичков до того уровня, на котором сейчас находятся наши гвардейцы, но мы постараемся добиться этого — ответил Сэй.
— Хорошо Кайто как идут дела со шпионами?
— Господин мы зачистили большую часть шпионов, а остальным мы даем ложную информацию.
— Отлично.
— Какова ситуация на границе с Симадзу?
— Господин по информации, которую я получил недавно то на границе они начали строительство новой крепости подвели к границе около тридцати тысячи воинов — ответил Арато.
— Оууу а это довольно плохие новости.
— Господин почему бы нам просто не напасть на них? — спросил Хару.
— Мм, а по-твоему, у нас достаточно сил для этого? — в ответ спросил Хитоши.
— Давайте просто соберем ополчение и добьем Симадзу ведь им очевидно не хватит ввести войну с трех направлений.
— Эхх Хару за тобой часто гонятся великие идеи, но ты всегда оказываешься намного быстрее их — тяжело вздохнув произнес Хитоши.
После этих слов все присутствующие в комнате с трудом сдержали свой смех.
— Даже если мы соберем ополчение мы не сможем его так быстро вооружить и обучить ты понял?
— Да и я не настолько низко пал чтобы нарушать свои обещания понимаешь?
— Да господин — склонив голову от смущения произнес он.
— Кстати какова ситуация с казной на данный момент?
— Господин благодаря конфискованному нами имуществу мы смогли значительно улучшить нашу финансовую ситуацию благодаря чему строительство приказанных вами сооружений не составит никаких проблем, а также вооружение и обучение войск будет нам по карману и даже останется довольно-таки внушительная сумма свободных средств.
— Хорошо какова ситуация с изъятыми землями и месторождений с железом солью и углем?
— Господин они продолжают свою работу в штатном режиме и благодаря тому, что они теперь полностью принадлежат нам доход от добычи, значительно пополнит нашу казну — отвечал Арато.
— Ситуация с портами?
— Порты находятся вполне хорошем состоянии так что торговля с Китаем и доход от нее который раньше принадлежал Масаки теперь полностью наш.
— Так же господин к нам захотели присоединиться еще несколько деревень и пару городов они довольно крупные, но их финансовое положение довольно плачевное.
— Не страшно присоедините их как можно скорее Кайто ты ведь знаешь, что нужно сделать?
— Не беспокойтесь господин считайте, что все не согласные с вашим правлением пропадут в ближайшие сроки — с ухмылкой ответил Кайто.
— Да и кстати набери себе еще пару сотен человек.
— Хорошо господин благодарю вас за это, а то в последнее время нам совсем не хватало рук.
— Итак Арато есть ли еще что-то?
— Господин не знаю, насколько это важно для вас, но на острове Сикоку дружественный нам клан Ямана терпит поражение за поражением когда-то этот клан сильно помогал вашему отцу.
— Хмм на данный момент стоит подождать и посмотреть, что будет дальше не стоит сломя голову идти на помощь, но сообщи мне сразу если их клан будет на грани уничтожения.
— Как скажете господин.
— Отлично тогда на этом и закончим все свободны.
Как только эти слова покинули уста Хитоши в дверь постучали после чего в комнату вошел стражник и поклонившись произнес:
— Господин к вам на аудиенцию прибыли послы двух кланов
…