Наконец дом. Спустя почти полный лунный цикл. Трерон!
Город словно застыл во времени: те же узкие мощёные улочки, те же старинные дома с черепичными крышами. Только огненные облака деревьев, присыпанные белым снегом, опустились на него и радовали душу. Холодный осенний ветер трепал волосы Сирши. Холодный осенний ветер трепал волосы Сирши, забирался под плащ, заставляя её ёжиться. Она глубоко вдохнула — воздух был пропитан запахом соли, смолы и дыма из печных труб. Трепет пронёсся по её телу, когда в порту, среди встречающих, она заприметила белокурую макушку Асцелы. Та махала рукой, улыбаясь так широко, что это было видно даже издалека.
— Не думал, что город может так измениться, — произнес Найджел, стоя рядом.
Сирша тихо рассмеялась:
— Если хотите, могу показать вам самые интересные места, — предложила она, поворачиваясь к спутнику. — Есть один дворик за ратушей, где по утрам пекут такие круассаны, что от одного запаха можно потерять голову. А ещё — смотровая площадка на холме, оттуда весь порт как на ладони.
— Было бы просто замечательно! — оживился Найджел. — А не подскажете, бар «Три грифона» всё ещё открыт?
— Разумеется! — улыбнулась Сирша. — Он так популярен, что, скорей всего, и через пятьдесят лет будет стоять на прежнем месте. Там до сих пор собираются капитаны, матросы и искатели приключений со всего побережья.
— Про него все еще ходит легенда?
— Вы про ту, в которой говорится: выпьешь там перед отплытием — никакие беды не застанут?
— Она самая.
— Лжёт эта легенда, — фыркнула Сирша. — По себе знаю.
— Я удивлен, что в нее вообще кто-то верит, — усмехнулся Найджел.
— О, люди любят верить в чудеса, — пожала плечами Сирша. — Особенно перед долгим плаванием.
Тем временем матросы начали скидывать канаты с корабля. Снизу портовые рабочие ловко подхватывали их, привязывали к тумбам, проверяя узлы. Скрип дерева, звон цепей, отрывистые команды — порт жил своей обычной жизнью. Наконец спустили мостик, и первые пассажиры, с узлами и сундуками, начали спускаться на берег, смеясь и переговариваясь. Кто‑то сразу бросался в объятия встречающих, кто‑то оглядывался по сторонам, будто заново узнавая знакомые места.
— Что собираетесь делать после того, как сойдёте на берег? — Кикки подошёл сбоку, печально глядя сквозь очки на суету порта. Его худощавая фигура казалась ещё более хрупкой на фоне массивных матросов.
— Отправлюсь сначала домой, — рассуждал Нил, — а затем в Кланту. Там у меня остались незавершённые дела. А ты?
— Не знаю, — печально вздохнул Кикки. — Денег, которые удалось заработать, не хватит, чтобы вернуть долг семье.
— Не печальтесь, — мягко сказал Найджел. — Я уверен, что ваша семья вас простит.
— И почему же?
— Вы показали, что способны не только спускать деньги, но и зарабатывать их. К тому же проявили храбрость, помогая мне.
Кикки понуро оглядывал порт.
— Не переживайте. — Найджел достал из кармана сложенный лист. — Держите, это должно хоть немного скрасить их злость.
— Что это? — Кикки осторожно взял бумагу, его пальцы слегка дрожали.
— Разверните.
Развернув бумагу, Кикки ее прочитал. На его лице отразились одновременно счастье и зависть.
— Только имя не забудьте вписать.
— Знаешь, я мог бы и сам до этого додуматься, если бы не был в диком стрессе из-за всего, — пробормотал Кикки.
— Именно поэтому я взял инициативу на себя.
— В любом случае, спасибо, — Кикки бережно сложил бумагу и спрятал во внутренний карман. — Отныне я твой должник.
— Раз вы тут все решили, — вклинилась в их диалог Сирша, — позволь уточнить, Кикки, когда у тебя корабль до Канто-Бучи?
— Где‑то через пару дней, а что? — Кикки удивлённо поднял брови.
— Не желаете ли вы оба немного погостить в Трероне? Походим по самым известным барам города, взглянем на самые известные достопримечательности!
— Было бы неплохо! — Кикки просиял. — Я в деле.
— Вы же знаете, что я не могу вам отказать?
— Знаю. — Сирша хитро улыбнулась и направилась вниз по мостику. — А еще меня ждут, поэтому если собираетесь еще постоять тут, то давайте встретимся в «Трех грифонах» чуть позже?
— А кто вас ждёт? — нагнал её Найджел, спускаясь следом.
— Одна очень важная персона, — загадочно ответила Сирша.
Эта персона уже вовсю бежала в их сторону, пробиваясь сквозь толпу с ловкостью, присущей только тем, кто вырос в лабиринте портовых улочек.
— Сирша! Я здесь! — махала она рукой, её светлые волосы развевались на ветру, а глаза наполнялись слезами.
Недолго думая, Сирша побежала навстречу, сбросив тяжёлую сумку прямо на доски причала. Раскинув руки, она поймала в объятия запыхавшуюся Асцелу.
— Наконец‑то! — выдохнула Асцела, стискивая подругу в объятиях. — Я думала, этот корабль никогда не причалит!
Сирша рассмеялась, уткнувшись в плечо подруги.
— Я слышала, что произошло на острове! Кошмар! Словами не передать, как я волновалась! Надо было тогда тебя отговорить! Тебе не надо было ехать! Если задумаешь еще что-то опасное — напою так сильно, чтобы ты корабль пропустила!
— Тихо, тихо, — успокаивающе гладила Сирша гладкие волосы подруги, слегка покачиваясь с ней из стороны в сторону, словно в старом детском танце. — Ты что тут делаешь? Мы же раньше положенного приплыли.
— Я каждый день в порт ходила после тех новостей! Надеялась, что вы еще раньше будете!
Асцела сжимала в объятиях Сиршу так сильно, как только могла, навалившись всем весом. Неожиданно веса прибавилось.
— Это та самая важная персона? — с весёлой издевкой выпалил Кикки, неожиданно оказываясь рядом и приобнимая обеих девушек за плечи.
— Ага, — улыбнулась Сирша.
— Отлично! Меня зовут Кристиан, но как‑то так повелось, что все меня зовут просто Кикки. Могу я узнать ваше имя?
— Ты кто такой вообще? — Асцела резким движением дернулась назад, а Кикки остался приобнимать за плечи Сиршу.
— Я же представился, ну…
— Асц, это Кикки, алхимик, который мне очень помог на острове, — поспешила объяснить Сирша. — Без него я бы не справилась.
Он отвесил шутливый поклон, сверкнув глазами за стёклами очков.
— Кхм, — вежливо напомнил о себе Найджел, стоящий чуть в стороне и наблюдавший за этой сценой с лёгкой улыбкой. — Кикки, это было крайне невежливо с твоей стороны.
— Да‑да, мистер маг всемогущий, — съязвил Кикки, но тут же добавил с усмешкой: — Прошу прощения, леди.
— А это Найджел, — представила Сирша второго спутника. — Он… эм… очень меня выручил в один момент. Кикки, Найджел, это Асцела — моя давняя подруга.
— Приятно познакомиться, — слегка поклонился Найджел, протягивая руку Асцеле.
— Взаимно, — улыбнулась та, пожимая его ладонь.
— Кстати, Асц, а где Леоне и Арт? — спросила Сирша и оглянулась по сторонам, ожидая, что друзья выскочат из‑за угла — решив устроить сюприз.
Услышав их имена, Асцела замялась, её улыбка слегка померкла.
— Давай это обсудим за бокалом вина?
— Давай, — с лёгкостью согласилась Сирша, понимая, что подруга не хочет говорить об этом здесь и сейчас.
— Я с вами! — выпалил Кикки.
— Что ж, я, пожалуй, тоже, — сказал Найджел.
Они направились по многолюдным улочкам Трерона. Город оживал после продолжительных холодов: торговцы зазывали покупателей, дети гонялись друг за другом между прилавков, а в воздухе витал аромат свежей выпечки и морепродуктов.
По пути Найджел и Кикки глазели по сторонам, не пропуская ни один проезжающий мимо диамот — странную карету на огромных колёсах с металлическим корпусом, которая двигалась без лошадей, издавая тихое гудение.
— Интересно, за счёт чего движется эта штука? — удивлялся Кикки, провожая взглядом очередной диамот.
— Да если бы я знал… — задумчиво ответил Найджел. — Рискну предположить, что эти кареты каким‑то хитроумным образом переделаны и дополнены… Возможно, там какой‑то механизм с паровым приводом или даже магический артефакт в основе.
Люди, проходившие мимо, бросали на них удивленные взгляды, наверняка думая: какие же чудаки. Оно и понятно, будь они хоть сколько-то местными — не обращали бы внимания на чудо инженерной мысли.
Хотя Сирше по‑странному стало интересно. Она тоже остановилась, разглядывая диамот, который плавно остановился у аптеки. Из него вышли две дамы в шляпках, а водитель в кожаной кепке что‑то записал в блокнот.
— Неужели на Канто-Бучи нет диамотов? — спросила она.
— Что? Диамот? Это название этих штук? — в ответ спросил Кикки.
— Именно.
— Если подумать, то вижу я их впервые. Хотя подвижные механизмы мне знакомы, у нас есть sa-ta.
— Что это? — удивленно спросила Асцела.
— Sa — это механизм, едущий вперед и тянущий за собой ta. Ta — это контейнеры с окнами или без них и сцепленные друг с другом. Словно огромная змея, он рассекает просторы пустыни!
— От чего он работает? — Найджел с воодушевлением глянул на Кикки. — От магии? Нет. У вас же магов нет, тогда какой-нибудь новый алхимический трюк?
— Ни то, ни другое! От электричества!
Найджел перевёл вопрошающий взгляд на Сиршу, явно ожидая разъяснений.
— Это то же самое, что и молния, только теперь эта энергия приручена, — пояснил Кикки. — Она питает лампы, двигатели, разные устройства…
— Лампы?
— Лампы. Проще будет, если ты один раз увидишь, чем несколько часов я буду отвечать на твои расспросы.
— Кикки прав, — поддержала алхимика Сирша. — Вам стоит один раз увидеть, и вы сразу разберетесь в строении, я уверена!
Найджел потер переносицу.
— Думаю, вы правы.
— О, — протянула Асцела с хитрой улыбкой, — это вы ещё не видели телефоны!
— Те‑ле‑фо‑ны? — произнесла дружно троица, растягивая незнакомое слово по слогам.
— Ага. Теперь нет необходимости в письмах. Вращаешь рукоятку, просишь милую женщину соединить тебя с таким-то номером, а дальше спокойно разговариваешь. Не чудо ли? Кстати, из вашей страны пришло такое новшество. — Она глянула на Кикки.
Он замер с открытым ртом, явно пытаясь осмыслить сказанное.
— На этом всё, — добавила Асцела, указывая вперёд. — Больше ничего нового. Кстати, мы пришли.
«Три грифона». Старинный бар был всё так же побит жизнью: облупившаяся краска на фасаде, потемневшие от времени деревянные балки, но единственное, что вызвало у Сирши улыбку — отсутствие запаха свежей краски.
Внутри народу было немного — всё же день ещё не близился к ночи, а только набирал обороты. Солнце только‑только начало припекать, плавя выпавший за ночь снег, и сквозь окна пробивались косые лучи, рисуя на полу золотистые полосы.
Из радио, что висело над баром, доносилась ненавязчивая мелодия, приглушённая лёгким шипением. Как странно, раньше Сирша её не замечала. Да и в целом ей казалось, что мир изменился — или это она сама стала видеть его иначе после всего пережитого?
Они разместились за одним из небольших столиков у окна. Сняв верхнюю одежду, Сирша оставила перчатки на руках — не в силах заставлять беспокоиться Асцелу ещё больше.
Заказали вино, которое принесли почти сразу же. Кельнер ловко разлил его по бокалам, и янтарная жидкость заиграла в лучах солнца.
— А теперь, рассказывай, что там с Лео и Артом, — Сирша сделала глоток, глядя подруге прямо в глаза.
— Ну, понимаешь, такое дело… Леоне женился, — осторожно начала Асцела.
— Чего?! — чуть не поперхнулась Сирша. — Когда? Кто избранница? Что ещё поменялось, пока меня не было?
— Ну, Арт этого не одобрил, они поругались. Больше я о них ничего не слышала, хотя писать пыталась.
— Вот ведь дураки, из мухи слона сделали, это ж ещё умудриться надо, — фыркнула Сирша.
— Насколько я знаю, Лео женился на сестре Арта только из‑за титула, вот они и поругались, — продолжила Асцела.
— Тогда это меняет дело. Мне тоже было бы неприятно, если бы меня использовали.
— Но тут один нюанс…
— Рассказывай, не таи, — Сирша подалась вперёд.
— Понимаешь, до того, как до нас дошли слухи о том, что происходит на острове, Лео то и дело высказывался, что хочет жениться именно на тебе. А после, буквально за месяц до вашего возвращения, сказал, что вряд ли ты вернёшься живой, и завёл сначала одну интрижку, затем вторую, а затем внезапно семья Арта объявила о помолвке. Мы с Артом, разумеется, были в шоке.
Асцела замолчала. Сирша сжала бокал, но быстро взяла себя в руки.
— Ну что мы всё о нём, — поспешила сменить тему Асцела. — Лучше о себе расскажи. И вы тоже, — она кивнула на приятелей.
— Хоть нас и представляли друг другу в порту, — встрепенулся Кикки, — позвольте представиться ещё раз! Я Кристиан Айхан! Алхимик солнечных пустынь Канто‑Бучи, один из множества наследников Арслана Айхан‑паши!
— Постой-постой, давно хотела спросить, — вмешалась Сирша в его рассказ. — Почему у тебя критское имя, хоть ты и с Канто-Бучи?
— Моя мать с Критоса. У остальных моих многочисленных братьев и сестер матери тоже с разных стран и городов.
— Мне кажется, это как‑то ненормально — иметь много жён, — с осторожностью произнесла Асцела.
— Ну почему же? — Кикки откинулся на спинку стула. — Для меня, к примеру, ненормально одеваться во все эти облегающие тряпки, но я же принимаю это и не считаю вашу культуру странной. Просто она другая. Не более.
Асцела поморщилась, но молча проглотила его ответ.
— Вообще, среди нас самый открытый для других культур — Найджел. Не так ли? — Кикки толкнул мага локтем в бок. — Давай, расскажи, где ты успел побывать.
— Да в целом‑то рассказывать нечего… — начал было Найджел.
— Не стесняйся! Она подруга нашей дорогой Сирши, проблем возникнуть не должно, — настаивал Кикки.
Найджел задумался, явно решая, стоит ли хоть что-то рассказывать о себе.
— Если говорить о моих путешествиях, то начались они здесь, на Критосе, продолжились на Канто-Бучи, а затем и на острове Крокера. Везде я встречал тех, кто становился мне добрым другом. — Он улыбнулся Сирше с Кикки. — Или неприятелем. Везде была своя культура, свои особенности. Везде мне нравилось. Везде у меня был дом.
— Как искренне! Я так рад! Ты наконец‑то назвал нас друзьями! — воскликнул Кикки.
— Не придуривайся, — холодно обронила Сирша глядя на Кикки. — Но сказать честно, мне тоже приятно это слышать.
— Но я же не раз говорил, что доверяю вам, — возмутился Найджел.
— Одно дело доверять, другое — считать друзьями. Доверять можно и коллегам, а вот друзья — это нечто более близкое, не постесняюсь слова, интимное. Личное, — рассуждала Сирша.
— Вот загнула! — Кикки провёл рукой по лицу, стирая пот. — Знаете, даже если мы перестанем общаться, даже если нас будут разделять километры и моря, пройдёт не один десяток лет, а я всё равно вас буду ждать и помнить! Вы единственные люди, которые поверили в меня. Кстати, о помнить… Сирша, ты же собираешься навестить семью Марии?
Сирша снова чуть не подавилась вином от неожиданного вопроса, но на этот раз повод был невеселый.
— Да…
— Тяжело это, наверное, — протянул Кикки.
— Вы о чем? — Асцела недоумевающе их оглядела. — Что-то случилось на острове, чего не знает большинство?
Сирша коротко кивнула.
— Расскажи мне, освободи душу от тяжелого бремени.
— Я не могу, мне запретили рассказывать обо всем, что произошло.
— А вы? — Она обратилась к Кикки и Найджелу. — Вы можете мне рассказать?
— Не-а.
— Нет. Всем, кто был причастен к событиям, запретили давать какие-либо интервью, обсуждать.
— Проще говоря, вам сказали все забыть.
— Нет, просто не разглашать.
— Ясно.
— А что за слухи ходят вокруг событий на острове? — сказал Найджел.
— Многие газеты пишут, что там произошло восстание хар, что туда из-за этого направляли новейшее оружие, что большинство хар были убиты. Разумеется, слухов гораздо больше, но конкретно эти — самые известные.
— Что ж, спешу сообщить, что до истины им как от одного конца Бучи до другого конца Канто, — усмехнулся Кикки. — Sa-a-ar.
— То есть опасность была в разы меньше описываемой в газетах?
— Im! Хотя определенная bow ma wada, к примеру… как это по-вашему будет-то…
— Определенная угроза была, признаем! — перебила Кикки Сирша. — Знаешь, наверное, нам надо идти, а то этот идиот еще чего разболтает.
— Как? Уже? Мы только встретились!
— Да, мы только встретились, но прошу тебя, не думай, что эта встреча последняя. Все же мне не придется прыгать через огромный океан!
— Вот ты сказала про последнюю встречу и мне начало казаться, что так оно и есть.
— Поверь, это не так. Я ценю нашу дружбу и ни за что не поступлю с тобой так.
— Хорошо, — грустно улыбнулась Асцела. — Вы сейчас к мисс Агне?
— А у нее есть свободные комнаты?
— Что-то мне подсказывает, что есть, хотя мы с ней давно не пересекались.
— Тогда да, направимся, пожалуй, к ней.