Прошёл уже целый час, а Элоди всё не появлялась. Сирша нервно мерила шагами оранжерею, бросая нетерпеливые взгляды на дверь.
— И часто после моего отстранения она так опаздывает? — резко бросила Сирша, не скрывая раздражения.
— А она до этого не опаздывала? — приоткрыл сонные глаза Найджел.
— Нет, обычно она всегда приходила вовремя.
— Значит, ответом будет — с того момента, как вы получили травму, — невозмутимо заключил Найджел, потягиваясь.
— Вот ведь, — выругалась Сирша, — значит, начинаем без нее.
Она в злости сжала кулаки и пошла к Гортензию, который что-то мастерил у себя в чулане, Найджел отправился за ней.
— Начинаем! — громко объявила Сирша, врываясь к гортензию. — Элоди мы, похоже, сегодня не дождёмся.
Гортензий, не поднимая глаз, неторопливо заваривал пахучую смесь цветов. Аромат трав наполнил помещение.
— Хорошо. Будь по-вашему, но двум магам будет сложнее открыть такой купол.
Он аккуратно накрыл маленькую чашечку крышечкой по размеру, затем поднял взгляд — в его глазах читалось сомнение.
— Не переживайте насчет этого. — Маг выступил вперед Сирши. — Я уверен, нас двоих хватит.
— Какая самоуверенность! — фыркнул старик.
— Никакой самоуверенности, только чистые факты.
Старик, что-то побурчав себе под нос, направился вглубь теплицы. Сирша с Найджелом переглянулись и последовали за ним.
— Найджел, вставай сюда. — Гортензий указал на место рядом с собой. — Сирша — за мной.
— Хорошо.
Сирша молча последовала за стариком. Её руки начали предательски дрожать, ладони вспотели и похолодели. Желание сбежать становилось всё сильнее, почти непреодолимым, чем ближе они подходили к вороньему глазу.
Чёрные ягоды с еле заметным зловещим свечением, казалось, смотрели на неё в ответ. Они никак не были связаны с тем страшным днём, но всё равно вселяли первобытный, леденящий страх.
— Отлично, стой тут, — резко приказал Гортензий.
— Что? — вздрогнула Сирша.
— Я сказал: стой тут, — повторил старик, строго глядя на неё.
— Хорошо, — еле слышно ответила она.
Гортензий недовольно покачал головой, бросил на неё ещё один пристальный взгляд и отправился в противоположную часть теплицы.
— Надеюсь, вы оба меня слышите! — его голос эхом разнёсся по теплице.
— Да! — отозвался Найджел.
— Да! — повторила за ним Сирша.
— Замечательно! А теперь взялись!
Взметнув руки, Сирша подчинилась указаниям старика, представив, как хватает тяжелую конструкцию — тонкие еле заметные нити протянулись в сторону купола и обвили небольшую рукоять, — и сдвигает ее с места. Шарниры скрипнули, металл заскрежетал. Купол разделился на две половины, будто по нему сделали ровный разрез. А затем еще раз скрипнул, расширив зазор. Свежий, прохладный воздух метнулся в теплицу и тут же растворился в духоте. Все растения слегка качнулись от ветра, чуть слышно зашелестев, перешептываясь, словно обсуждая прохладу.
Это напомнило Сирше о доме, об их огромном саде с розами, тюльпанами, лилиями и, Агростия знает, с какими еще цветами, о поле подсолнухов, о том, как они с братом любили проводить свободное время в саду в тени огромного безымянного дерева на поле — прячась от проблем. Она лазила по дереву в то время, как брат сидел под ним за очередной, по ее мнению, скучной книгой. Лишь через пару лет она узнала, что такое «взрослые романы» и почему ей строго-настрого запрещали их трогать.
Сейчас при воспоминаниях о тех временах у нее вставал ком в горле. Все произошедшее никак не укладывалось в голове, но самым невероятным было то, что она еще может встретить брата, если то маленькое предположение окажется верными. Как бы ей хотелось сейчас с ним встретиться, рассказать обо всем.
Надо бы написать Асцеле — пронеслось в ее голове. Глубоко в душе она надеялась, что до Критоса новости еще не дошли, а если и дошли, то неверные. Как давно она ей писала в последний раз? Месяц назад? А родителям и того дольше…
Сирша украдкой глянула на Найджела через заросли кустарников. Он явно не особо напрягался, двигая такую махину. Даже если бы Сирша сегодня не смогла прийти, Найджел совершенно точно бы справился. Ей стало интересно, а есть ли кто-то, кому он может написать, рассказать обо всем? Расскажет ли он этому кому-то о ней или умолчит? Может быть, уже рассказал или написал. А если никого нет — не одиноко ли ему? Сердце сжалось от пронизывающей грусти, а купол грохотнул в ответ, оповещая о полном открытии. Наконец можно было расслабиться.
Встряхнув руками, Сирша сбросила оковы магии с механизмов.
— С вами все хорошо? — крикнул Найджел, пробираясь по тропинкам к ней.
Она лишь моргнула, возвращаясь в мир из своих мыслей, и кивнула головой.
— Все хорошо.
— Могу ли я вам верить, — он замялся, но подошел ближе, — когда вижу совершенно обратное?
— Волноваться не о чем. — Она печально глянула на него, боясь, что он увидит в ее взгляде: уведите меня отсюда.
— Простите, мне следовало сделать все в одиночку.
— Не говорите так, со мной все в порядке, лишь небольшая паника.
— Давайте присядем? — Он неловко улыбнулся и замолчал.
— Не стоит, лучше ответьте: вам приходилось переживать за свою жизнь? — произнесла она еле слышно, чтобы не слышал старик.
— Приходилось. — Его улыбка стала нервной. — Но вы сами понимаете, что в моем положении небольшая паника за собственную жизнь — лишь малый симптом всего остального.
Она кивнула:
— Если вы желаете это обсудить, я вас выслушаю.
— Не поймите меня неправильно, но я бы предпочел это зарыть поглубже и не вспоминать. — С его лица исчезла улыбка, а глаза прожигали одну точку где-то вдалеке.
— Хорошо, но, если когда-нибудь захочется кому-нибудь рассказать о своем прошлом, я к вашим услугам.
— Вам действительно интересно мое прошлое или это чувство долга, который нужно вернуть?
— Мне действительно интересно, что скрывает ваше прошлое, но настаивать я не имею права.
Входная дверь скрипнула, и в помещение вбежала Элоди в помятом темно-бордовом платье, поверх которого был криво надет рабочий халат. Стуча каблуками, она подбежала к Сирше с Найджелом, остановилась и оперлась руками на колени.
— Я бежала… бежала как… могла… фух! — Она никак не могла отдышаться.
— Тем не менее, ты опоздала, — ответила ей Сирша.
— Это все Кикки, — выпалила она, чуть отдышавшись, — устроил мне сцену с утра пораньше.
— Не скидывай вину на других.
— Будто ты никогда ни с кем не ссорилась!
— Ссорилась, но не опаздывала.
— Идеальная ты наша, — буркнула Элоди себе под нос. — Вижу, вы уже закончили, значит, моя помощь вам сегодня не понадобится?
— Не совсем, — совершенно не обратив внимания на бурчание Элоди, Сирша задумалась. — Займитесь сбором, наши коллеги наверняка оставили нам список для сбора, я пока отнесу в аптеку то, что уже готово.
— Хорошо, — протянула Элоди, — я все равно сейчас не хочу видеть этого лжеца.
— Я пойду с вами, — предложил Сирше Найджел.
— Нет, Нил, оставайтесь здесь, вы тут нужнее.
— Ладно…
Сирша быстро собралась и вышла, хлопнув дверью, оставив их в неловком молчании.
— Знаете, я искренне не понимаю, почему с ней все так возятся. — Элоди скинула с себя легкий плащ и начала рыться в документах, разбросанных на одном из столов.
— Что вы имеете в виду?
— А что непонятного? — Она развернулась к нему, обворожительно улыбаясь. Ее серовато-рыбьи глаза блистали, широко раскрывшись. — Она вся такая холодная страдалица, получила ожог по своей ошибке, а теперь сваливает всю работу на нас? Вы так не считаете?
— Я совершенно так не считаю. — Найджел прекрасно понимал, к чему идет этот разговор, но в надежде узнать что-то новое, не прерывал его.
— Как жаль, мне казалось, что уж такой сильный маг, как вы, сможет отправить ее подальше. — На каждое слово она делала шаг, пока не подошла вплотную.
— Вы недавно упоминали, что мистер Кикки — лжец, теперь утверждаете, что мисс Лайонел пользуется своим положением. Ответьте же, как вы можете говорить такое, быть может, еще большему лгуну? Может, проблема вовсе не в людях, а в вас самой?
— Что вы имеете в виду?
— Вы же это делаете из мести? — Он отошел на пару шагов. — Прекрасно вас понимаю, но прошу, не используйте других людей в этом.
— Что? Вы о чем вообще? — Ее взгляд переменился, стал более жестоким, как у животного, чья добыча только что ушла. — Кто тут хочет мстить — это он, я его бросила! Бросила ради того, чтобы иметь шанс быть с тобой.
— Это весьма лестно слышать, — не показав удивления, продолжил Найджел, — но позвольте спросить, почему не мистер Акил, не Рофель?
— Как вы сами думаете? — съязвила она.
— Даже не догадываюсь.
В этот момент ему показалось, что она готова просверлить в нем дырку или догадалась о его игре.
— Манеры выдают в вас аристократа.
— Но ведь господин Кикки тоже благородных кровей.
— Его лишили права на наследство, он сказал мне об этом сегодня утром.
— Что ж, жаль, что так получилось, но я вас также разочарую. Я — не аристократ.
— Да не может этого быть!
— Поверьте, многие думают так же, как и вы.
— Ваши манеры выдают в вас старую кровь, неужели это не так? — Она схватилась за голову. — Нет, я не могла ошибиться.
— Но вы ошиблись. Знаете, вам бы обратить внимание на кого-то постарше. Что насчет Бизанца?
— Что? Филипп? Нет, нет, нет, исключено.
— А что не так? Ко мне же вы не побоялись так дерзко подойти, зная о моем влечении к Сирше.
— Так вы все же осознаете свои чувства к ней. — Она мгновенно переменилась в лице, сощурив глаза. — Почему не признаетесь?
— Я признаюсь, когда придет время, — смутился он, — и надеюсь, с вашей стороны ничего подобного больше не повторится.
— Не могу обещать, — съязвила она, — все же вы весьма интересный человек.
— И не поспоришь, — как ни в чем не бывало он улыбнулся, — но нам следует приступить к работе, пока Сирша не вернулась.
Он без суеты подошел к столу и, порывшись в разбросанных бумагах, нашел бланк с перечнем необходимых трав.
— Знаете, здесь следует прибраться, найти что-то нужное очень сложно.
— Возможно, вы правы, но сейчас не до этого. — Она подошла сбоку и заглянула в бланк. — Что сегодня собираем?
— Ничего сверх того, что обычно. — Он сунул ей бланк. — Держите, я пойду в дальнюю часть.
— Может, хотя бы запишете названия?
— Я запомнил. — Он развернулся и направился в нужную сторону.
— Как пожелаете, — буркнула Элоди уставившись в лист, — так что там…