Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 9 - Первый шаг в Гильдии

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Мы вошли в город ранним утром. Его высокие каменные стены и величественные башни, сияющие в лучах рассветного солнца, казались символом надежды и открывающихся возможностей. Этот город, служивший домом для самой известной Гильдии авантюристов, выглядел живым и полным энергии.

Люди сновали туда-сюда: торговцы выкладывали свои товары, путешественники отдыхали после долгой дороги, а стражники, одетые в блестящие доспехи, следили за порядком. Но мои мысли были сосредоточены на одной цели.

Мы с Маленией добрались до массивного здания в центре города. Его архитектура поражала — огромные ворота, украшенные гравировкой в виде мечей и щитов, приветствовали всех, кто решался войти. На стенах висели таблички с именами и портретами известных авантюристов прошлого, а в воздухе витал лёгкий запах древесины и металла.

— Ну что, готов? — спросила Маления, чуть приподняв бровь.

— А есть другой выбор? — я старался сохранить уверенность, но мой голос прозвучал немного напряжённо.

— Нет, — она усмехнулась и, не дожидаясь ответа, толкнула массивную дверь.

Как только мы вошли внутрь, меня сразу накрыло ощущение, будто я попал в другой мир. Огромный главный зал напоминал одновременно и таверну, и боевую арену. Столы, за которыми сидели авантюристы разных рангов, были разбросаны по всему залу. На одном из них играли в карты, за другим спорили о какой-то детали миссии. Каждый из присутствующих излучал уверенность, но также и скрытую опасность.

Я чувствовал, как на нас устремились взгляды. Большинство просто бросали беглый взгляд, оценивая нашу внешность, но несколько человек явно заинтересовались Маленией.

— Смотри, Маления вернулась!

— Это та самая Маления?

— Кто это с ней?

Шёпот быстро разнёсся по залу, но Маления, похоже, не обратила на него никакого внимания. Она уверенно подошла к стойке, за которой стояла девушка лет двадцати пяти с короткими светлыми волосами и строгим взглядом.

— Маления Арендал, — произнесла девушка, внимательно рассматривая нас. — Не ожидала увидеть вас здесь так скоро.

— Дела требуют моего присутствия, — ответила Маления, пожав плечами. Затем она указала на меня. — Это Эллард. Новичок, который будет сдавать экзамен на вступление.

Девушка перевела взгляд на меня, и я почувствовал, как её глаза пробивают меня насквозь.

— Тот самый Эллард, которого вы решили взять под своё крыло? — в её голосе слышались одновременно интерес и сомнение. — Надеюсь, вы знаете, что делаете.

Я выпрямился и сделал шаг вперёд.

— Постараюсь вас не разочаровать, — сказал я, стараясь говорить уверенно, хотя внутри всё сжималось от напряжения.

— Посмотрим, — коротко ответила она и добавила, глядя на Малению: — Если вы за него ручаетесь, мы устроим ему экзамен сегодня. Но сначала ему нужно встретиться с главой Гильдии.

— Разумеется, — кивнула Маления и повернулась ко мне. — Иди за мной.

Мы поднялись по широкой лестнице, ведущей к верхнему этажу. По пути я не мог не заметить, как сильно отличается этот уровень от шумного зала внизу. Здесь было гораздо тише, а стены украшали картины и трофеи — от огромных рогов каких-то монстров до старинного оружия.

— Не нервничай, — сказала Маления, заметив, как я осматриваю всё вокруг.

— Легко сказать, — пробормотал я, стараясь сохранять спокойствие.

Когда мы подошли к массивной двери, Маления постучала, и голос изнутри пригласил нас войти.

Глава Гильдии оказался мужчиной средних лет с седыми волосами, стянутыми в хвост. Его фигура была атлетической, но не слишком крупной, а взгляд — проницательным и немного усталым. Он сидел за столом, заваленным бумагами, и внимательно изучал какой-то свиток, пока мы не подошли ближе.

— Маления, — произнёс он, поднимая глаза. — Не думал, что увижу вас так скоро.

— Ситуация требует, — ответила она, затем указала на меня. — Это Эллард.

Глава Гильдии посмотрел на меня так, словно видел насквозь.

— Так ты хочешь стать авантюристом? — спросил он, слегка склонив голову.

— Да, — ответил я, стараясь выдержать его взгляд.

— Понимаешь ли ты, что это значит? — продолжил он, откинувшись на спинку стула. — Это не просто работа. Это жизнь, полная опасностей. Мы теряем людей каждую неделю. Тех, кто считал, что они готовы к этому пути.

Я кивнул, чувствуя, как его слова давят на меня.

— Я понимаю риски. Но это мой выбор, и я готов к этому.

Глава Гильдии изучающе посмотрел на меня, затем перевёл взгляд на Малению.

— Ты за него ручаешься?

— Да, — ответила она без тени сомнения.

После короткой паузы он кивнул.

— Хорошо. Тогда покажи, на что способен, — сказал он. — Тренировочная арена свободна. Если ты пройдёшь бой, получишь ранг и сможешь приступить к заданиям.

Я почувствовал, как по спине пробежала дрожь. Это был мой шанс, и я не мог упустить его.

— Спасибо за возможность, — ответил я, готовясь к предстоящему испытанию.

Мы спустились в тренировочную арену, и с каждым шагом я ощущал, как внутри меня растёт смесь волнения и нетерпения. Войдя в огромный зал, я остановился, чтобы оглядеться. Пространство было гораздо больше, чем я ожидал. Высокие каменные стены, отполированный до блеска пол, мечи и щиты, висящие на стенах, словно напоминали каждому здесь: это место не для слабых.

На трибунах уже собрались авантюристы. Они переговаривались, с интересом поглядывая на меня.

— Это тот новичок? — услышал я чей-то шёпот.

— Маления его сюда привела, значит, он не просто так здесь, — ответил другой голос.

Я чувствовал, как взгляды прожигают меня насквозь. Сердце забилось быстрее, но я старался сохранять спокойствие.

Маления обернулась ко мне и, заметив моё напряжение, усмехнулась.

— Они просто хотят развлечься. Не обращай внимания.

— Легко тебе говорить, — пробормотал я, отводя взгляд от группы авантюристов, которые обсуждали меня, как очередной товар.

На середине арены стоял мой противник. Харад. Его спокойная осанка и пристальный взгляд выдавали опыт и уверенность. Я почувствовал, как напряжение снова пронзило всё моё тело, но вместе с ним возникло и желание доказать, что я достоин быть здесь.

— Ты Эллард? — спросил он, не отводя от меня взгляда.

— Да, — мой голос звучал твёрдо, хотя внутри я чувствовал, как напряжение пробегает по каждому нерву.

— Хорошо. Посмотрим, что ты можешь.

Он вытянул меч, и его сталь засверкала в свете факелов. Толпа притихла, словно чувствуя, что начнётся что-то интересное.

— Ты знаешь, что делать, — сказала Маления, отступая в сторону. Её взгляд был спокоен, но я уловил в нём скрытое ожидание.

Я вытащил меч. Он показался мне немного тяжёлым, но его вес был знакомым, почти успокаивающим.

Харад сделал шаг вперёд, медленно и уверенно. Он не торопился атаковать, будто изучал каждое моё движение. Я напрягся, но не отступил.

Решив первым сделать ход, я нанёс простой удар. Меч рассёк воздух с лёгким свистом, но Харад отбил его так легко, будто я был ребёнком. Его клинок отразил мой с едва уловимым звуком металла.

— Слишком прямолинейно, — прокомментировал он, отступая на шаг назад.

Я стиснул зубы. Его спокойствие раздражало, но я знал, что терять контроль нельзя. Сделав глубокий вдох, я изменил свою стойку.

— Не торопись, думай, — напомнил я себе слова Малении.

Мы снова сошлись в обмене ударами. На этот раз я уклонялся, вместо того чтобы блокировать. Его удары были быстрыми и сильными, но не слишком сложными для того, кто привык к спаррингам.

Однако вскоре Харад сменил тактику. Его следующий удар был настолько силён, что я едва удержал меч в руках. От вибрации мои пальцы онемели. Он с лёгкой усмешкой посмотрел на меня.

— Ты хорошо уклоняешься, но уклонения не выиграют бой.

Его слова заставили меня почувствовать себя беспомощным. Но внутри меня начало закипать что-то знакомое. Я почувствовал знакомую искру магии.

— Это моя игра, — сказал я себе. — Я могу больше.

Следующий удар Харада был ещё быстрее. Его клинок шёл прямо ко мне, но я почувствовал, как энергия молнии пронизывает меня, усиливая мои мышцы и реакцию. В тот момент, когда удар должен был достичь меня, я уклонился с такой скоростью, что услышал, как толпа ахнула.

— Что?! — удивлённо воскликнул Харад, теряя на мгновение равновесие.

Я не стал медлить. Используя ускорение, которое дала мне молния, я обошёл его сзади и нанёс удар, выбив меч из его рук. Клинок громко звякнул о каменный пол, и в зале воцарилась тишина.

Харад поднял руки, показывая, что сдаётся. Его лицо было серьёзным, но в глазах блеснуло уважение.

— Хорошо, — произнёс он. — Очень хорошо.

Толпа на трибунах взорвалась аплодисментами и одобрительными возгласами.

— Неплохо для новичка!

— С таким талантом далеко пойдёт.

Я тяжело дышал, но внутри меня было чувство удовлетворения. Это было больше, чем просто победа. Это был мой первый шаг к тому, чтобы доказать, что я достоин места здесь.

Маления подошла ко мне. В её глазах блеснуло лёгкое удовлетворение, но её голос был привычно строг.

— Хороший бой, — сказала она. — Но расслабляться рано. Это только начало.

— Знаю, — ответил я, вытирая пот с лица.

Харад подошёл ближе и положил руку мне на плечо.

— У тебя есть талант, — сказал он. — Но помни: талант — это только основа. Тебе нужно работать над собой, чтобы этот талант не остался без пользы.

Я кивнул, чувствуя в его словах больше, чем просто наставление.

Когда мы покидали арену, я услышал, как авантюристы за моей спиной обсуждают меня.

— Этот парень с Маленией. Думаешь, он станет кем-то важным?

— Если будет продолжать в том же духе, то да.

Слова вызвали у меня лёгкую улыбку. Но я знал, что это только начало, и впереди меня ждёт гораздо большее, чем простой тренировочный бой.

После завершения моего первого боя на тренировочной арене меня охватило чувство, будто я поднялся на небольшую вершину. Но не успел я как следует насладиться этим моментом, как ко мне подошла Маления.

— Не расслабляйся, — сказала она, её глаза блеснули лёгкой насмешкой. — Твоё испытание ещё не окончено.

Я хотел спросить, что она имеет в виду, но тут в зал вошёл глава Гильдии. Его шаги были размеренными, а взгляд — сосредоточенным. Толпа мгновенно стихла. Авантюристы, только что активно обсуждавшие мой бой, теперь отступили в сторону, как будто только его присутствие уже вызывало у них уважение.

— Не зря тут столько шума, — начал он, глядя на меня. — Я слышал, ты показал неплохой бой для новичка. Но чтобы стать авантюристом, нужно доказать больше. Ты готов?

Я почувствовал, как внутри меня вновь просыпается напряжение. Его спокойный тон звучал так, словно он вызвал меня на самый важный бой в моей жизни.

— Готов, — ответил я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо.

— Отлично, — он улыбнулся краешком губ. — Давайте посмотрим, как ты справишься с противником, который не только опытен, но и знает, как проверить твои слабости.

Толпа взорвалась шёпотом. Кто-то сказал:

— Глава сам будет сражаться с новичком? Это редкость.

— Этот парень привлёк его внимание, — добавил другой.

Мы вышли на середину тренировочной арены. Просторное пространство с деревянным полом и металлическими ограждениями казалось затаившим дыхание, словно сама арена ждала начала битвы. Толпа авантюристов окружила нас, создавая живой круг.

Глава Гильдии стоял напротив меня, спокойный, словно у него был вечный контроль над всем происходящим. Его меч сверкал в свете магических ламп, и, несмотря на его возраст, в движениях не было и намёка на усталость.

Он шагнул вперёд, и я почувствовал, как пространство вокруг меня изменилось. Давление его присутствия было почти физическим, заставляя мои мышцы напрячься ещё до начала боя.

Его первый удар был простым и прямым, но в его исполнении даже такие атаки казались смертельно опасными. Я едва успел блокировать. Звук столкновения мечей отозвался эхом, и я отшатнулся, пытаясь удержаться на ногах.

— Твоя стойка слишком открыта, — бросил он, снова атакуя.

Его движения были настолько точными, что каждый раз, когда я пытался найти возможность для контратаки, он уже двигался к следующей позиции.

Маления, наблюдавшая за нами, крикнула:

— Используй свою магию! Он не даст тебе выиграть, если будешь сражаться только мечом!

Я резко вдохнул, собрав свою ману. Сначала я усилил свои ноги ветром, чтобы ускорить передвижение, затем зарядил молнией клинок, делая удары резче.

Это заставило его впервые отступить.

— Хорошо, — коротко сказал он, и его лицо впервые стало серьёзным.

Теперь его атаки стали сильнее, быстрее. Каждое движение вызывало дрожь в воздухе, и я осознал, что он не сдерживается. Более того, с каждым моим улучшением он, казалось, находил способ превосходить меня.

Мои удары, усиленные молнией, пробивали воздух, создавая вспышки света. В какой-то момент я, используя ветер, обманул его защиту и подшагнул к нему, атакуя с неожиданного угла. Мой клинок почти задел его плечо.

Но он лишь усмехнулся.

— Молодец, — бросил он, выравнивая стойку. — Тогда я покажу, как нужно сражаться по-настоящему.

Внезапно его движения стали ещё быстрее. Я даже не успел понять, как оказался на полу. Его клинок застыл в дюйме от моего горла.

— Вставай! — резко сказал он.

Я тяжело дышал, но послушно поднялся.

— Ты можешь атаковать, но твои атаки предсказуемы. Если хочешь быть сильным, думай на шаг вперёд.

Его слова разожгли во мне огонь. Я вновь атаковал, используя всё, что знал. Ветер и молния усилили моё тело, делая движения стремительными. На этот раз мне удалось заставить его защищаться. Толпа вокруг замерла, наблюдая за нашим обменом ударами.

Я почувствовал, что начинаю поджимать его, но в тот момент, когда мне показалось, что у меня есть шанс, он изменился.

Глава Гильдии атаковал так яростно, что мне пришлось вложить все силы, чтобы парировать. Я понимал: он больше не играет.

— Если ты хочешь выжить, — произнёс он, его голос звучал хрипло от напряжения, — тебе нужно уметь выложиться на максимум, даже когда противник превосходит тебя!

Его меч срезал воздух с такой скоростью, что я едва успевал реагировать. Каждый удар становился всё тяжелее. Я чувствовал, как мои мышцы кричат от усталости, но он не останавливался.

В какой-то момент он снова выбил мой меч. Я упал на колени, тяжело дыша, но не смог отвести глаз от его лица.

Он стоял передо мной, подняв клинок, но вместо презрения в его взгляде я увидел уважение.

— Ты справился, — наконец сказал он, убирая меч. — Не потому, что победил, а потому, что не сдался.

Толпа взорвалась аплодисментами.

Маления подошла ко мне, её глаза блестели гордостью.

— Добро пожаловать в реальный мир авантюристов, — сказала она, помогая мне подняться.

Глава Гильдии протянул мне руку.

— У тебя есть дух воина, — сказал он. — Не потеряй его.

Я сжал его руку, чувствуя, как в груди разгорается огонь решимости.

Загрузка...