Кассандра металась по комнате, нервно теребя край платья, словно это могло помочь ей успокоиться.
— Не трогайте меня! — выкрикнула она, отмахиваясь от служанки, которая осторожно пыталась приблизиться. Девушка ходила кругами, словно загнанная в угол, не в силах найти выход.
"Что-то не так… Нет-нет, это не может быть нормой. Почему вдруг он проявил ко мне такой интерес?" — панические мысли крутились в её голове. Сердце колотилось, а воздух в груди будто застрял. Она ощущала, как почва под ногами становилась зыбкой.
Горничная, испуганно переминаясь с ноги на ногу, наконец решилась заговорить:
— Его Величество приказал подготовить карету. Но вы отправитесь в герцогство... с ним.
Кассандра замерла.
— Что?! — Она обернулась к девушке, её взгляд был наполнен смесью шока и растерянности. — С ним? Почему?
Служанка молчала, не зная, что ответить.
Кассандра нервно усмехнулась, словно пытаясь удержать собственное безумие. "Какого чёрта ему это нужно? Что вообще происходит?!" Она провела рукой по лицу, пытаясь прийти в себя, но всё это выглядело как кошмар, который не заканчивался.
"Мы ведь даже не встречались толком! Откуда вдруг это предложение?! Он меня едва знает! А брак?! Серьёзно?! Что он себе позволяет?!"
Её разум не мог уловить логики происходящего. Всё должно было пойти совсем иначе. Ведь Аделина должна была быть в центре внимания, а не она! "Какой брак?! У тебя же есть настоящая героиня!"
— Госпожа, вы в порядке? — робко спросила служанка, опасливо заглядывая в лицо Кассандры.
— Да какое там в порядке... — прошептала девушка, продолжая бродить по комнате, не зная, что делать дальше. Её трясло, а мысли вихрем кружились в голове.
Она хотела сбежать — просто исчезнуть, вернуться домой и забыть обо всём этом как о дурном сне. Но как теперь уйти, если он сам собирается её сопровождать? Разве можно отказаться от его приказа?
— Чёрт, — прошептала Кассандра, чувствуя, как в груди нарастает паника. Всё шло наперекосяк. План, который она строила, рушился прямо на глазах.
Она обхватила голову руками и закрыла глаза. "Если он продолжит вмешиваться... всё пойдёт не так, как должно было."
"Вокруг него всегда вились сотни девушек... Так какого чёрта именно я? Почему не Аделина? Ведь с ней у него должен был быть брак! Это всё вообще не по плану... Господи, какая же я дура. Надо было остаться дома, не идти на этот чёртов бал и просто дождаться начала сюжета..." — Кассандра металась в собственных мыслях, отчаянно пытаясь найти объяснение происходящему. Паника всё больше захватывала её, не оставляя ни единого шанса на спокойствие.
Её дыхание стало частым и рваным. Девушка обхватила руками плечи, словно надеясь таким образом собрать себя по кусочкам. "Что я упустила? Где сделала ошибку?" Мысли скакали беспорядочно, одна за другой, не оставляя ни времени, ни места для здравого смысла.
Но тут раздался скрип двери за её спиной. Медленный и глухой, словно судьба сама тянула за ручку.
Кассандра замерла. В комнате повисла тишина. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто вошёл. Сердце сжалось, как перед прыжком в пропасть.
Это был он.
— Едем? — прозвучал его голос, спокойный, как у хищника, уверенного в своей добыче. — Как раз с тобой обсудим кое-что.
Он стоял на пороге, как всегда невозмутимый. Его присутствие заполнило комнату, вытесняя весь воздух. Она не успела даже придумать, что сказать.
— Обсудить? — выдавила она, обернувшись и встретившись с его холодным взглядом. В горле пересохло, и слова застряли где-то на полпути.
Мэйсон лишь слегка приподнял бровь, словно ожидая, что она немедленно согласится. И это спокойствие в его глазах пугало её больше всего.
Кассандра сглотнула, пытаясь собраться. "Что он задумал? Зачем ему обсуждать что-то со мной? Что ещё за игра началась?"
Но отказаться она не могла. Отказ не был вариантом, когда перед тобой стоял император...
Карета плавно покачивалась на ходу, убаюкивая тишиной. Снаружи мелькали виды столицы, но ни Кассандру, ни императора это, казалось, не волновало. Они сидели напротив друг друга, погружённые в свои мысли. Время тянулось медленно, давя на нервы герцогини.
Молчание становилось невыносимым, и именно тогда Мэйсон, не глядя на неё, нарушил его:
— Думаю, через неделю будет лучшим вариантом провести свадебную церемонию.
Его слова прозвучали так буднично, словно он обсуждал погоду. Как будто всё уже решено, и никаких вопросов быть не может. Но для Кассандры это было словно удар под дых. Она сжала кулаки, чувствуя, как внутри поднимается волна отчаяния и злости.
— Пожалуйста, ваше высочество, — голос её дрожал, но она старалась сохранять видимость спокойствия. — Ответьте на мой вопрос... Почему именно я? Вокруг вас столько других девушек, каждая из которых мечтает стать вашей женой.
Она ждала ответа, но его молчание только усиливало её беспокойство. Мэйсон откинулся на спинку сиденья и задумчиво посмотрел в окно, как будто искал там ответ, которого и сам не знал.
Он прекрасно понимал, что решение было принято импульсивно. Из-за герцогства? Возможно. Влиятельное семейство, деньги и поддержка — всё это имело значение. А может, дело было и в её покойном отце, с которым у него когда-то были важные дела. Но, чем больше он пытался собрать мысли, тем яснее понимал, что не может объяснить самому себе, почему именно Кассандра.
— Честно? Я и сам не знаю. — Его голос был тихим, но прозвучал уверенно. — Возможно, из-за герцогства... Возможно, из-за твоего отца. — Он сделал паузу, переводя взгляд на Кассандру. — Но есть что-то ещё.
Эти слова заставили её сердце заколотиться быстрее. Что-то в его тоне и взгляде заставило её почувствовать себя, словно она уже попала в его ловушку, из которой не выбраться.
«Так... Фух... Спокойно. Всё будет в порядке. Я что-нибудь придумаю...» — Кассандра пыталась уговорить себя не поддаваться панике, но тревога глухо гудела внутри, не давая сосредоточиться. Она беспокойно ерзала на месте, поглядывая в окно кареты, словно проверяя, не исчезнет ли особняк при их приближении.
Поездка показалась бесконечной, но вот наконец они въехали в родные земли. Как только императорская карета приблизилась к воротам, те тут же распахнулись, и пара нетерпеливых глаз выглянула из-за деревьев. Едва колесо коснулось гравийной дорожки, слуги замерли от удивления: у ворот никто не ожидал увидеть самого Мэйсона Вальдрена.
Карета остановилась перед особняком, и напряжение в воздухе можно было почти ощутить.
— Я мог бы отправить людей, чтобы они собрали всё за тебя, — небрежно произнёс Мэйсон, выходя из кареты. — Ведь теперь ты будешь жить во дворце.
Его слова звучали с таким спокойствием, будто всё уже решено и обсуждению не подлежит.
Кассандра метнула на него быстрый взгляд, в котором блеснула смесь раздражения и сарказма.
— Ага, конечно, — буркнула она, спрыгивая с кареты и ощущая, как на неё смотрят десятки любопытных глаз.
Её каблук ударился об дорожку чуть громче, чем следовало, но она сделала вид, что это не имеет значения. Ещё ни разу в жизни она не ощущала себя такой... бессильной.
— Моя госпожа!! — Лия вылетела из дома, едва увидев карету, со слезами на глазах. Она торопливо подбежала к Кассандре, чуть ли не спотыкаясь на ходу. — Я думала, вас украли!! Где вы были? Почему ничего не сказали?
— Лия... — начала Кассандра, но тут её взгляд перехватил император, стоящий рядом.
Глаза Лии тут же остановились на высоком мужчине в парадной форме. Её лицо в одно мгновение побледнело, и она тут же опустила голову в глубоком поклоне.
— Ам... как тебе сказать это... — Кассандра замялась, не зная, с чего начать.
— Твоя хозяйка будет императрицей, — внезапно сказал Мэйсон, даже не дав ей закончить.
— Зачем так резко?! Да ещё и при всех?! — Кассандра бросила на него возмущённый взгляд, инстинктивно обернувшись, чтобы убедиться, что их слушают слуги, которые затаили дыхание неподалёку.
— А что? Всё равно скоро будет официальное объявление. — Мэйсон лишь пожал плечами, будто это был обычный рабочий день.
Кассандра закатила глаза. Этот мужчина явно не понимал концепцию такта.
Тем временем Лия застыла, с трудом осмысливая услышанное. Она подошла ближе к Кассандре, глядя на неё с широко раскрытыми глазами, словно пытаясь найти признаки того, что это какой-то дурной сон. Затем, подойдя ближе, она тихо шепнула:
— Моя госпожа, если он вам угрожает, просто скажите, и я что-нибудь сделаю!
Кассандра едва удержалась от смеха. Она бросила быстрый взгляд на Лию и, слегка усмехнувшись, прошептала:
— Спасибо, Лия, но пока что угрозы не поступали... вроде как.
Её улыбка была искренней, но с лёгким оттенком иронии.
Как растянуть этот момент (без тавтологии и молодёжно):
---
— Быстрее делай то, зачем приехала.
Кассандра недовольно скосила на него взгляд. "И с каких пор он мне тыкает? Фу, ну и невежество." Её раздражение стало заметно по тому, как она высокомерно вскинула подбородок и повернулась к Лии:
— Лия, моя дорогая, собирай вещи. Поедешь со мной.
— Что? Я? — Лия растерянно уставилась на неё, будто не веря своим ушам.
— Именно. Давай, живее.
Лия замерла на мгновение, но тут же встрепенулась:
— Конечно, моя госпожа! Одна нога здесь, другая там! — она радостно метнулась обратно в дом, исчезнув за дверью.
Кассандра со вздохом сделала шаг, но тут же оступилась — острая боль от старой травмы пронзила ногу, и она едва удержалась на ногах.
Мэйсон мгновенно оказался рядом, легко удерживая её за локоть.
— Ну же, жёнушка. — Его губы тронула едва заметная ухмылка. — Вот почему я и решил ехать с тобой.
Он говорил это спокойно, но в его словах явно проскальзывало что-то большее. Кассандра нахмурилась, почувствовав это.
— С чего это вдруг? — недовольно пробормотала она, вырывая руку из его хватки.
Но Мэйсон не собирался раскрывать истинную причину. Конечно, он поехал с ней вовсе не из-за заботы. В глубине души что-то подсказывало ему, что Кассандра может попытаться сбежать. Словно это уже однажды происходило. Этот странный внутренний импульс не давал ему покоя.
Он смотрел на неё с холодным спокойствием, словно ожидая, когда она снова оступится, чтобы снова оказаться рядом.
— Мне нужно разобраться с наниманием главной горничной и дворецким. Подождите меня в гостевом зале.
Мэйсон кивнул с легкой, почти лукавой улыбкой:
— Конечно, как скажет моя жёнушка.
Кассандра лишь едва сдержала раздражённый выдох. "Вот хитрец. Делает вид перед всеми, будто он заботливый муж. Хотя ещё утром обещал меня лишить всего! Лицемер!" Она стиснула зубы, стараясь скрыть своё раздражение и сохраняя внешнее спокойствие.
Оказавшись в кабинете, она первым делом прошлась взглядом по списку дел. Вопрос с горничной, к счастью, оказался простым — старшую из девушек она назначит на эту должность без лишних раздумий.
"Так, а вот с дворецким всё сложнее..." — мысленно отметила она, постукивая пальцами по столу. Этот пост нельзя было доверить кому попало.
И тут её осенило.
— Точно! — воскликнула Кассандра, подхватив перо.
Она принялась быстро писать письмо Норе, на которую можно было положиться в таких вопросах. Нора обладала отличным чутьём на людей и точно знала, кто подойдёт для работы дворецким.
Перо скользило по бумаге, оставляя ровные строчки, а мысли уже крутились вокруг следующего шага. Завершить все дела нужно было быстро, пока Мэйсон не потерял терпение в гостевом зале и не решил вновь вмешаться.
"Лучше успеть всё до того, как он отправит кого-нибудь проверить, что я делаю. Или, что хуже, заявится сам..."
Стараясь не отвлекаться на раздражение, она сложила письмо, запечатала его и позвонила в колокольчик.
— Отнесите это Норе как можно скорее, — приказала Кассандра вошедшему слуге. — Скажете, что это срочно.
Когда дверь за ним закрылась, она облегчённо выдохнула и уселась за стол. "Одно дело решено. Осталось ещё несколько, и я хотя бы немного вырвусь из его сетей."
Однако в глубине души она понимала, что игра только началась, и Мэйсон не собирается её так просто отпускать.
Кассандра уже целый час разбиралась с накопившимися делами. В голове крутилось тысяча мыслей — нужно было всё успеть до того, как император начнёт терять терпение. Закончив последние записи, она вздохнула и, прихрамывая, направилась к лестнице. На лестничной площадке её ждал неприятный сюрприз.
— Ваше величество? — удивлённо пробормотала Кассандра, заметив, как Мэйсон начал подниматься по ступеням. Её сердце забилось быстрее — что он тут делает?
— Герцогиня... Найт! — его голос резанул воздух неожиданным криком.
Кассандра резко повернулась, пытаясь удержать равновесие, но её нога соскользнула с края ступени. Всё происходило в доли секунды. Паника захлестнула её, и, зажмурив глаза, она уже приготовилась к боли от падения. Однако в тот момент, когда она должна была удариться о ступени, сильные руки обхватили её. Император, успевший подбежать, перехватил её на лету, но сам не смог удержаться на ногах.
Они вместе рухнули вниз, его тело служило ей щитом. В ужасе на их крики примчались слуги, и воцарилась тишина — напряжённая и тяжёлая.
Кассандра медленно открыла глаза, её дыхание было сбито, а разум всё ещё не мог осознать, что произошло. Первое, что она увидела — это лицо, оказавшееся прямо перед ней. Его острые черты, чуть хмурые брови и тот самый маленький шрам, который, казалось, придавал Мэйсону особый шарм. Она на мгновение задержала взгляд на нём, пытаясь понять, как такая деталь могла вдруг вызвать у неё странное чувство восхищения.
Император тоже открыл глаза, их взгляды встретились, и, хотя его выражение лица оставалось спокойным и сдержанным, что-то изменилось в атмосфере. В его глазах читалась смесь удивления и какого-то безмолвного вопроса, который оставался без ответа. В груди у Кассандры что-то дрогнуло, сердце забилось быстрее, словно в такт молчаливой напряжённости между ними.
Она замерла, не понимая, почему её тело вдруг охватил странный жар. Вопросы и сомнения вихрем пронеслись в голове: почему этот человек, которого она считала холодным и неприступным, вдруг заставвил её сердце биться так?
Кассандра попыталась оттолкнуться от него, но острая боль в ноге заставила её поморщиться, остановив все попытки подняться. Она закрыла глаза на мгновение, чтобы собраться с мыслями, но снова почувствовала его крепкие руки, которые, не давая ей возможности сопротивляться, притянули её ближе.
— Куда же ты собралась? — голос Мэйсона прозвучал спокойно, но с явной ноткой насмешки, отчего Кассандра почувствовала, как внутри закипает раздражение.
— Что вы себе позволяете! — возмущённо выдохнула она, её лицо вспыхнуло от злости и смущения, но он лишь ухмыльнулся, будто её гнев его забавлял.
— Я всего лишь спас тебя от падения, герцогиня, — ответил он с притворной невинностью, однако его руки, не спешившие её отпускать, говорили об обратном. — Неужели это стоит такой бурной реакции?
Кассандра, ощущая взгляды всех вокруг, с трудом сдерживала раздражение. Её нога сильно болела, но гораздо больше её беспокоила странная близость с императором, которого она всегда считала холодным и далёким.
— На нас все смотрят! — прошипела она, стараясь не показывать слабость ни перед ним, ни перед слугами, что собрались неподалёку.
Мэйсон, словно не замечая её гнева, лишь слегка пожал плечами, его лицо оставалось спокойным, а в глазах сквозила лёгкая насмешка.
— Ладно, ладно, — ответил он с явным равнодушием, наконец отпуская её.
Кассандра почувствовала резкую боль, когда встала на ноги, но сделала всё возможное, чтобы не подать виду. Она сжала зубы, пытаясь сохранить достоинство, несмотря на то, что нога дрожала от боли. Как только она сделала шаг в сторону, её снова пронзил этот острый, почти невыносимый дискомфорт.
— Герцогиня, вам лучше сесть, — проговорил Мэйсон, но в его голосе не было ни настоящей заботы, ни беспокойства — только тот же сдержанный, спокойный тон.
Кассандра, сдерживая боль, продолжала делать вид, что ничего не произошло. Она бросила короткий взгляд на императора, затем повернулась к слугам и громко позвала:
— Ничего страшного, до кареты дойду... Лия! — её голос был твёрдым, но в нём чувствовалась усталость.
— Я здесь! Полностью собрана! — с энтузиазмом отозвалась служанка, выглядывая из-за угла, сжимая в руках тяжёлую сумку.
— Отлично, идём. Мы уезжаем, — Кассандра попыталась придать себе уверенности, хотя шаги давались ей всё тяжелее. Она поморщилась, но тут же заставила себя улыбнуться, чтобы не показывать слабость перед слугами.
Обернувшись к остальным, она добавила уже гораздо спокойнее, но с нотками приказа:
— На днях сюда должна приехать Нора. Как только она получит моё письмо, станет вашей временной хозяйкой. Будьте с ней столь же внимательны и покорны, как со мной.
Её взгляд скользнул по лицам собравшихся. Каждый из них выглядел напряжённо, словно не совсем понимал, что происходит.
Она медленно подняла руку, пригладив выбившуюся прядь волос, и тяжело выдохнула.
— А теперь, пошли, Лия, — голос её прозвучал более мягко, чем она ожидала, но она постаралась не выдать свою усталость.
Лия подхватила свою сумку и поспешила за хозяйкой, следуя за ней шаг в шаг. Кассандра, стараясь не хромать слишком заметно, двинулась к выходу. Каждый шаг причинял ей дискомфорт, но она упрямо продолжала идти, даже не оборачиваясь назад.
Позади неё оставался Мэйсон Вальдрен, молча наблюдая, как она уходит. Его взгляд невольно задержался на её фигуре. Что-то в её походке, в её манере держаться, будоражило его. "Почему именно она?" — этот вопрос не давал ему покоя. Он ведь никогда не интересовался женщинами так, как сейчас, не давал никому так глубоко проникнуть в его мысли. А теперь, после одной лишь встречи, всё словно изменилось. Он не мог отпустить её из своего разума.
— Ха, она точно ведьма, — с едва заметной ухмылкой прошептал он, слегка покачав головой и направляясь следом за герцогиней, хотя понимал, что дело вовсе не в магии.
Его шаги были быстрыми, но уверенными. Несмотря на сарказм, что сорвался с его губ, в глубине души он осознавал — что-то действительно было не так.