Пока я всерьез беспокоилась, Мелисса продолжала:
— Да, сверкающие, прекрасные, сияющие драгоценные камни! Или нечто редкое и экзотическое!
— Хм...
Как, черт возьми, интересно, я должна заполучить редкие и экзотические драгоценные камни?
Вдобавок, Мелисса, кажется, что-то не так поняла. Какая Бернику польза от украшений?
Я решила задать вопрос снова.
— Какой хороший подарок можно подарить Бернику на день рождения?
— Ох, вы имеете в виду, подарки для принца Берника. Хм... Хм...
Мелисса была поставлена в тупик. Я посмотрела на Рэнди, Аманду и Жанну, которые стояли рядом.
— Что вы об этом думаете?
— О подарке для Его Императорского Высочества?
— Думаю, обычное оружие сгодилось бы.
— А еще ему нравится рисовать.
— О! Как насчет такого?
Щелкнув пальцами, Мелисса приблизилась ко мне и зашептала на ухо, как будто мы говорили о чем-то запрещенном.
— Да, в самом деле, отличная идея.
Но у меня ушло бы немало времени на подготовку. Нужно начать сегодня же, сейчас.
Я попросила Мелиссу подготовить все необходимое для подарка, так как сегодня у меня были занятия по магии. А с деньгами на это разберется Эрдос.
***
Честно говоря, из Тимофея получился не очень хороший учитель. Он был лучшим в империи, если говорить об его волшебной силе, но его ценность как учителя была куда ниже.
— Ха-ха, в вашем теле есть мана. Почувствуйте, как она, свистя, быстро увеличивается.
Проблема заключалась в том, что Тимофей был для меня слишком гениальным. И вот как, черт возьми, Эрдос учился у такого наставника? Ведь гении, в конце концов, слишком от нас отличаются?..
— Что именно означает «свистя, быстро увеличивается»?
— Хм, это похоже на удар молнии?
В отличие от меня, все еще не понимавшей из этого объяснения, что такое мана, Лив, кажется, все отлично сообразил. Мы занимались вместе.
Когда я уставилась на Лива, слушающего рассказ Тимофея, он медленно повернулся ко мне, и наши взгляды встретились.
— Сестра? — спросил меня Лив, склонив голову.
Я, почесывая в затылке, ответила:
— Я совсем ничего не поняла...
— Хм, итак... По нашему телу струится кровь, правильно? Мана — то же самое. Даже у обычных людей она есть. Главное различие в том, сколько ее вмещается в твоем теле. Но будь осторожнее, чтобы не запутаться.
— Превосходно, Лив.
Я захлопала в ладоши, и уши Лива покраснели. Объяснения Лива, лучшего ума в Эстерии, было легко понять.
Взглянув на Тимофея, я спросила:
— Другими словами, то, что нам нужно сделать — это организовать течение маны в ее источнике, верно?
— Ха-ха, абсолютно.
На самом деле, это было легко сказать, да крайне трудно сделать. По какой причине умирали в королевской семье Эстерия? Потому что ее члены не научились обращаться со своей маной до достижения возраста двенадцати лет.
— Это сложно...
— Процесс обычно отнимает более пяти лет, так что вам не стоит слишком беспокоиться о том, что вы задерживаетесь.
Через пять лет мне будет четырнадцать. К этому времени я, вероятно, буду мертва.
— А нельзя ли побыстрее?
Этот мой вопрос вызвал на лице Тимофея доброжелательную улыбку.
— В среднем члены королевской семьи Эстерии учатся управлять своей маной с четырнадцати лет. Поскольку Его Величество смог справиться со своей магической силой всего в пять, я уверен, что у Ее Высочества, его плоти и крови, тоже скоро все получится.
Если бы на моем месте была настоящая Розиана, возможно, получилось бы быстрее, но я сомневалась в силах такой обычной двадцатипятилетней девушки, как я.
— Ха-ха, медитация — единственный способ почувствовать ману. Если будете делать это время от времени, то скоро поймете.
И поэтому мы с Ливом последовали совету Тимофея и погрузились в медитацию. Мы просто молча сидели, закрыв глаза, но я, прежде чем уловить ману, почувствовала, что меня клонит в сон.
Вскоре я проснулась, хотя и не поняла, почему мне так хочется спать. Это тело в самом деле невероятно много спало, и меня мучили сонливость и усталость вне зависимости от того, выспалась я или нет.
— Мне нужно медитировать... Мне нужно медитировать...
Пуф! Что-то вдруг дотронулось до моей головы. От предмета исходил сладкий запах.
Новая подушка? Я потерлась о предмет головой, и подушка сильно задрожала.
Что это? Почему оно так дергается? Оно дергается? Подушка?..
Я очнулась, почувствовав эту странность, и увидела улыбающееся лицо Тимофея, который сидел на диване напротив меня.
Итак, что это было? Быстро распахнув глаза, я увидела Лива, красное лицо которого было таким, словно он вот-вот взорвется. Он дрожал, закрыв глаза.
Вероятно, я заснула у него на коленях...
— О, прошу прощения.
Когда я удивленно посмотрела на Лива, тот покачал головой и сказал, что все в порядке. Не знаю, сколько времени я проспала, но его прошло немало. Не успела я опомниться, как истекло отведенное для занятий время.
— Давайте на сегодня закончим наше занятие.
Тимофей изящно поклонился и вышел из комнаты. Мне тоже нужно было прочесть пару книг по магии. Тимофей не слишком мне помог в освоении основ. Я решила направиться в библиотеку.
Взяв книги, я сделала бы подарок для Берника.
— Хм... И что ты собираешься сейчас делать?
Когда я задала этот неожиданный вопрос, взгляд Лива обратился ко мне. Его алые волосы ярко блестели в лучах солнца, которые проникали сквозь окно.
— Я еще ничего конкретно не решил.
— Тогда почему бы тебе не пойти вместе со мной в библиотеку?
— В библиотеку?
— Да. Я собираюсь взять пару книг о магии.
— В императорской библиотеке много книг, если ты пойдешь одна, можешь заблудиться. Я пойду с тобой, — счастливо улыбнулся Лив.
Хм, если так подумать, то центральная императорская библиотека была... Она также была тем самым местом, где Нанук и главная героиня встретились друг с другом в первой книге из серии «Принц».
— Сюда.
В библиотеке было тихо. Куда ни глянь, растянулось бесчисленное количество книжных полок, которые доходили до высоких потолков. Книги там, книги здесь... Повсюду.
— Давай-ка посмотрим...
Меня в самом деле поставила в тупик огромная книжная полка. Одних только книг по магии здесь было больше нескольких сотен, и я не знала, какую именно взять.
Нужно было мне спросить Тимофея.
Возможно, заметив обеспокоенное выражение на моем лице, Лив спросил:
— Какие-то сложности, сестра?
— Да, тут так много книг, что я не знаю, какую выбрать.
Я взяла ближайшую к себе, «Понимание и история магии», и попыталась посмотреть, что внутри, но как только я вынула книгу, на мою руку опустилась рука Лива и сунула том обратно.
— Это сложная книга.
Сказав так, Лив вынул фолиант, стоявший чуть выше на полках. Это была книга толщиной в палец, в яркой кожаной обложке, на которой золотым тиснением было выведено: «Что такое мана?».
— Эту книгу тебе будет проще понять, сестра.
Я взяла том и тут же пошатнулась из-за его веса, но Лив поддержал меня одной рукой, в то время как другой забрал у меня книгу.
— Спасибо, Лив.
Лив стал застенчиво ковырять пол кончиком ботинка. Мягкий ковер заглушал все шумы, так что, по счастью, нас не было слышно.
— Не за что. Я рад, что смог помочь сестре.
Уголки губ Лива приподнялись в милой улыбке. Неожиданно кое о чем вспомнив, я спросила его:
— Ты, случайно, не читал эту книгу раньше?
По одному только названию сложно было сказать, о чем эта книга и насколько проста она в чтении.
— Да. Я прочел бо́льшую часть книг по магии с того дня, как стал брать уроки.
На мгновение мне показалось, что я его не так расслышала. Я с непониманием в глазах взглянула на Лива.
Он прочел бо́льшую часть из нескольких сотен книг? Я знала, что он быстро читает, но разве это не слишком идеально для главного героя?
— Какие-то сложности, сестра?
— Нет, вовсе нет. В любом случае, спасибо тебе.
Если так подумать, он же обожает читать. Иногда пропускал свои занятия по фехтованию, просто чтобы прочесть книгу.
По сути, из-за воинской доблести семьи Эстерии ее порывы были так сильны, что она просто не могла не пребывать в движении. И именно поэтому Лива называли другим. Книги ему нравились больше сражений на мечах.
В любом случае, я была ему благодарна. На его лице появилась слабая улыбка, и он, открывая книгу, которую сжимал в руке, продолжил:
— Когда речь заходит о магии, никто не может сравниться с магической империей Четехен. Если ты выберешь книгу о магической империи, у тебя будет меньше шансов на провал.
— Откуда ты узнал, что эта книга из магической империи?
— Потому что такой кожаный переплет есть у всех книг, изданных в Четехене.
Это звучит интересно. Я провела рукой по мягкой кожаной обложке.
Кроме того, я еще и начала немного волноваться. Как бы мне принести эту книгу к себе в комнату? Она такая тяжелая...
— Ну что, пойдем?
— Что? Куда?
Стоило мне переспросить, как Лив обнял книгу и ответил:
— В комнату сестры. Тебе было бы сложно отнести книгу самой.
Это правда, но мне не хотелось бы заставлять брата, который был на год младше меня, делать это.
— Все в порядке. Это моя книга. Лив, иди и занимайся всем, чего душа пожелает, — я рассмеялась, как старшая сестра, и потянулась за книгой.
Но Лив решительно ответил:
— Я хочу заниматься этим.
И затем направился к выходу из библиотеки. Я быстро последовала за ним.
— Лив, может, мне подержать ее пока?
Пройдя пять минут, я повернулась к Ливу и предложила ему понести книгу, но он покачал головой.
— Но куда мы идем?
Я задумалась, ведь мы шли не той дорогой, которую выбирали недавно.
— Если пойти этим путем, доберешься до внутреннего дворца.
Изумительно, что он так хорошо ориентируется в таком огромном дворце.
В самом деле, я совсем не разбирала дороги, хотя и прожила здесь уже почти полгода.
Самое большее, что я делала: так это бродила из своей комнаты в гостиную, поэтому в ближайшем будущем решила исследовать дворец Гекатон.
Как раз в этот момент я услышала исходящий откуда-то странный звук.
— Ты это слышал?
— Вероятно, это с тренировочного поля, оно впереди.
Лив оказался прав. Как только мы выбрались в сад, то увидели поле для тренировок в обращении с мечом.
Там упражнялся в фехтовании Берник.
Пот стекал по его подбородку, когда он под палящим солнцем размахивал своим мечом. Несмотря даже на то, что он упражнялся с деревянным клинком, звуки от свистящего в воздухе лезвия были достаточно громкими.
Как только я, широко раскрыв глаза, пристально уставилась на него, наши взоры столкнулись.
Его ясные глаза, полные серьезности в свете солнца, немедленно изменили выражение. Он опустил меч и бросился ко мне.
Берник приблизился, утирая пот с лица полотенцем, которое ему поднес слуга.
— Рози!
Несмотря на то что голос Берника звучал счастливо, Лив мягко притянул меня к себе, нахмурившись.
— От тебя дурно пахнет. Не подходи к сестре так близко.
— Ох... Дурно пахнет?
Я покачала головой, глядя на Берника. Он казался обеспокоенным.
— Нет-нет.
— Ах, как я рад! — с облегченным вздохом он подошел ко мне и улыбнулся. — Что привело тебя сюда?
— Сестра только что вышла из библиотеки. Продолжай заниматься, — сказал Лив прежде, чем я смогла ответить.
— Лив, разве ты не должен сегодня учиться фехтованию? Ты сказал, что опоздаешь, ты же не собираешься пропустить урок, не так ли? — спросил Берник.
Лив быстро отвернулся. Кажется, Берник попал в яблочко.
Я хотела бы поскорее вернуться во дворец. В конце концов, это весьма неловко: стоять между парочкой, которая дерется каждый раз, как встречается.
Я потянула на себя книгу, зажатую у Лива под мышкой.
— Я пойду во дворец.
— Ты уже уходишь?.. — спросил Берник.
— Я пойду с тобой к тебе в комнату, сестра, — сказал Лив.
Берник взглянул на меня так, словно был разочарован, и Лив, все еще сжимая книгу, спокойно перевел взгляд на меня.
— Ох, Рози!
И в этот самый момент из кустов в саду неожиданно выскочил самый необузданный представитель семьи Эстерия, второй принц, Эрайт.