Couguar (переводчик).Всем привет, товарищи, и со скорым Новым Годом!
Спасибо, что прочитали второй Эдем, он же, как обычно бывает у Садзанэ, проходной. Первый том у него всегда является вводным, показывающим общее черты истории, второй перекидывает мостики к будущему, а с третьего начинается главный сюжет.
Именно поэтому вторые тома у Садзанэ несравненно скучны. Как и в песнопевце, не могу не пожаловаться на названия глав… СКУКА!!! Содержание тоже. На заклинание Моники вообще без слёз смотреть не могу. Зато мы больше никогда не увидим “на основе процесса...”. НИКОГДА. Больше этих ужасных процессов не будет.
Забегая немного вперёд скажу, что на мой вкус худшие тома в тайтле это четвёртый и второй (именно в таком порядке), а лучшие девятый и десятый.
Снова ко второму тому. Моника — это попытка Садзанэ во второй своей работе написать хоть какой-то любовный треугольник, потому что в песнопевце всё было настолько безальтернативно, насколько вообще возможно (впрочем, так оно и было задумано). Получилось ли у него что-то, решать вам в конце произведения.
Кстати о конце произведения: из 18 томов общей истории Эдема, то есть 13 собственно Эдема и 5 Илис, после этого мне остается перевести еще 15. Когда-то я хотел закончить их к началу 2022 года, но жизнь вносит свои коррективы. 15 томов за год для меня многовато, но я буду стараться. Надеюсь, вы продолжите читать перевод.
Между прочим, если вы вдруг не заметили, параллельно с этим томом выходит и перевод 1-й Илис, тогда как в реальности Илис начала публиковаться после 8-го Эдема и примерно тогда же ее надо читать ( если вы способны выдержать гарем с роботами) иначе нарветесь на спойлеры. Поэтому дальше переводить эту серию я буду в таком порядке: Эдем 3-9, Илис 2-5, Эдем 10-13.
Вот собственно и все. Пора переходить к благодарностям:
Seto — за ускоренную, но все равно качественную редактуру. К третьему тому я по ряду причин еще не приступал, так что у тебя есть время отдохнуть. Но немного :)
Kannos'у — за работу с иллюстрациями, несмотря на мои издевательства.
Вот теперь точно все.
С вами был Коу, переводчик пожухлой травы. До новых встреч.