Блейр тихо вздохнул. Аиане тоже хотелось скривиться. Но, проявив терпение, она очаровательно улыбнулась.
— Добро пожаловать, господин Мэл.
— Добро пожаловать.
Девушка застенчиво улыбнулась и поприветствовала своего жениха. Мэл с улыбкой подошел.
— О! Сегодня здесь и шурин. Жаль, что мы редко видимся.
Мэл усмехнулся и обнял Блейра за плечи. Брат с откровенно недовольным выражением лица отступил на шаг назад.
— Тогда я пойду, у меня дела. Отдохните хорошенько, господин.
Блейр поспешно попрощался и удалился. Он даже выглядел немного не в своей тарелке.
— Почему наш шурин всегда так занят?
Мэл наклонил голову, словно не понимая. девушка хотела ответить за него, но сдержалась.
— Должно быть, он занят в Академии. Не пройдете ли вы в гостиную, господин Мэл?
— О, конечно! С моим маленьким крольчонком я пойду куда угодно.
Он слегка поцеловал её в лоб. Девушка поклялась, что обязательно расторгнет помолвку.
— На нас же смотрят, такое немного…
Аиана со смехом оттолкнула Мэла. Однако мужчина обнял ее тонкую талию одной рукой.
— Мы же скоро поженимся.
Мэл самодовольно улыбнулся. «И я когда-то восхищалась этим человеком?» ‒ девушка возненавидела свое прошлое ″я″.
— Давайте сначала сменим обстановку. Я приготовила хороший чай.
Она почти побежала в гостиную. Даже после того, как они переместились в комнату, назойливые приставания Мэла не прекращались.
— Гостевая комната свободна? Я хотел бы остаться здесь на ночь.
— Как же так? Все постельное белье в гостевой комнате отправили в стирку.
— Правда? Интересно, постельное белье леди Аианы тоже в стирке? — сказал он, подмигивая. Девушка проглотила поднимающуюся ярость вместе с чаем.
— Чай вам по вкусу?
Мэл отодвинул в сторону стоявшую перед ним чашку и сказал нежным голосом:
— Есть кое-что получше чая. Полагаю, мне стоит вручить подарок, который я привез для вас.
— Подарок?
Мэл щелкнул пальцами, и слуга принес бутылку вина, завернутую в шелк.
Семья Айбек владела обширными виноградниками и славилась своим виноделием. На их фамильном гербе была изображена виноградная лоза.
— Это вино из винограда, собранного в год твоего рождения. Вкус и аромат ‒ высшего класса. Прямо как ты…
«Ах, если бы я могла разбить эту бутылку о его голову».
Пока Аиана стискивала зубы, слуга налил вино в пустой бокал. Темно-красная жидкость заполнила бокал. Сделав глоток вина, Мэл воскликнул с восхищением:
— Ах, этот аромат и вкус…! Я словно вижу фей, танцующих у цветущего пруда, — сказал он с уповающим видом. Девушка заподозрила, не добавлен ли в вино опиум.
— Право, Мэл, каждое ваше слово ‒ как поэзия.
Когда-то она терялась от слов Мэла, пропитанных маслом и сахаром. Ей стало жалко свою прошлую себя, очарованную его красивым лицом.
— Это вино высочайшего качества. Вы тоже должны попробовать. Увидите пир фей.
Перед девушкой тоже стоял бокал, но она даже не притронулась к нему. Она сделала виноватое выражение лица.
— Простите, но это вино мне не подходит.
— Все еще нет? Привыкнешь, если будешь пить. Давай, попробуй.
— Я не хочу показывать вам свой неприглядный вид…
Когда Аиана пила вино, все ее тело покрывалось крапивницей. Лечащий врач сказал, что у нее аллергия на виноград, и настоятельно рекомендовал никогда не пить вино. Однажды, когда Мэл подарил ей вино, она выпила его через силу и с ней случился сильный приступ.
«И после этого он каждый раз дарит вино…»
— Если ты выйдешь замуж за меня, тебе придется пить вино как воду. Может, для моего маленького крольчонка еще рано?
Он подмигнул. Девушка изо всех сил старалась не хмуриться.
— А-ха-ха.
— Для тебя еще рано, но для свёкра или господина Ллойда это будет хорошим подарком. Я привез вино целыми бочками, так что его должно хватить.
По словам других членов семьи, они бы выпили вино от семьи Айбек, даже если бы его принес враг. Для Вильгельма и Ллойда, любивших выпить, это был хороший подарок.
— Оба будут рады. Благодарю вас.
Аиана молча потягивала черный чай. Слуга долил вина в пустой бокал Мэла.
Тем временем мужчина, словно вспомнив что-то забытое, сказал девушке:
— А, точно. Аиана, не хочешь ли приехать в наш лес через несколько дней?
— В лес…? — промолвила она, моргая. Все, вплоть до назойливых визитов Мэла, было так же, как в прошлой жизни, но что-то изменилось.
«В прошлой жизни мне не делали такого предложения?»
Пока она удивлялась небольшим изменениям, Мэл невозмутимо продолжал:
— Да. Прокатимся верхом вместе. Было бы лучше, если бы мы были одни, но…
— Будет еще гость?
— Да. Кажется, Глен из семьи Розель поедет с нами.
При слове ″Розель″ глаза девушки широко раскрылись. Глен Розель был старшим сыном дома Розель.
Когда она не ответила сразу, Мэл усмехнулся.
— Как я и думал, тебе не нравится, когда кто-то вмешивается? Я тоже хочу побыть с тобой наедине. Тогда я откажу господину Глену…
— А, нет! — торопливо воскликнула Аиана.
Она не знала, почему будущее изменилось, но это был неплохой шанс. Она улыбнулась, словно очень обрадовавшись.
— Я не против. Обязательно встретимся втроем. Обязательно.
* * *
Семья Айбек владела обширными землями. Им принадлежали не только виноградники, но и большой лес и горы.
Лес, виднеющийся сейчас за окном кареты, тоже принадлежал Айбекам. Лес, покидающий весну и вступающий в порог лета, сверкал яркой зеленью.
По дороге к месту встречи Аиана много раз представляла, что может с ней случиться.
Солдаты дома Розель, окружающие ее сразу по прибытии. Мэл, увозящий ее в мрачный загородный дом. Или, возможно, обе вещи одновременно.
Но такой ситуации она не ожидала. Выйдя из кареты, девушка с удивлением произнесла:
— Господин Эрез…?
На опушке леса Мэл и Эрез уже ждали. Эрез вежливо поклонился и поприветствовал ее.
— Леди Аиана, давно не виделись.
Его бирюзовые глаза были полны нежности. Она заговорила, запинаясь.
— Э-э… Я слышала, что сегодня приедет господин Глен…
— Брат неважно себя чувствует, поэтому я приехал вместо него.
Сказав это, Эрез украдкой посмотрел на её реакцию.
— Если я пришел… может, это доставляет вам неудобства?
— А, нет! Не то чтобы… — поспешно возразила Аиана. Эрез улыбнулся с облегчением. Мэл, стоявший рядом, вмешался между ними.
— Жаль, что господин Глен нездоров. Он хвастался, что заполучил хорошего коня, — сказал Мэл с преувеличенной интонацией, как актер.
Эрез кивнул и с притворным сожалением произнес:
— Брат тоже очень сожалеет. В следующий раз обязательно устроим еще одну встречу.
Оба мужчины разговаривали с улыбками. В этот момент поблизости послышалось ржание.
Обернувшись, они увидели слуг из домов Айбек и Розель, ведущих лошадей.
У коня, которого держал Мэл, была рыжая грива. За ним хорошо ухаживали, и шерсть лоснилась.
Белый конь Эреза тоже был элегантен. Белая шерсть была безупречна, без единого пятнышка, настолько тщательно его чистили.
Это была лошадь, которую точно можно было назвать прекрасной. Аиана невольно протянула руку к коню Эреза. Когда она осторожно погладила его морду, белый конь потерся головой о руку девушки.
— Какой красивый белый конь. Я всегда хотела такого.
— Леди Аиана, я не знал, что вы интересуетесь лошадьми, — на лице Эреза отразилась улыбка.
— Если бы была возможность, я бы хотела иметь свою лошадь.
— Женщина и лошадь… У моего маленького крольчонка своеобразный вкус.
Сказав это с видом удивления, Мэл слегка обнял девушку и прошептал ей на ухо:
— Тогда после свадьбы я подарю тебе лошадь. Конечно, я всегда буду скакать с тобой.
Голос мужчины был плавным и вкрадчивым. Он подхватил её и посадил на свою лошадь. Затем он сказал Эрезу:
— Господин Эрез. Сегодня с нами дама, так что давайте прокатимся не спеша.
— Да. Это хорошая идея.
Пока мужчины разговаривали, рыцари и гвардейцы из обоих домов тоже сели на лошадей. Когда слуги собрались следовать за ними, Мэл обратился к гвардейцам:
— Мы сами сходим на прогулку, а вы ждите здесь.
Услышав это, один из незнакомых гвардейцев вышел вперед. Судя по виноградной эмблеме на доспехах, он, казалось, был из семьи Айбек.
— Господин Мэл, говорят, около месяца назад кто-то слышал волчий вой. Кажется опасным идти одним.
— Волки?
Услышав это, Мэл на мгновение замер, изучая выражение лица Аианы. Затем с невозмутимым видом сказал:
— Волкам тут неоткуда взяться, но если появятся, я разберусь, так что не беспокойтесь. Охота ‒ мое хобби.
После решительных слов Мэла гвардейцы не посмели ничего сказать. Девушки такая ситуация была не по душе. Волки волками, но она беспокоилась, что придется расстаться с Диабелем.
Что, если Эрез внезапно покажет свое истинное лицо и попытается причинить ей вред? Она ничего не сможет поделать.
— Мы пойдем одни? А если правда появятся волки… — Аиана с испуганным видом не договорила. Увидев это, Мэл рассмеялся.
— Леди Аиана, мой маленький крольчонок. Ты и напуганная выглядишь очаровательно.
Мэл провел пальцем по щеке девушки. Места, где прошел его палец, покрылись мурашками.
— Не волнуйся, мой маленький крольчонок. Какое бы свирепое животное ни появилось, я защищу тебя, не жалея жизни.
Мужчина удовлетворенно улыбнулся, явно довольный своими словами. Девушка, размышлявшая, не придумать ли предлог, чтобы отказаться от прогулки, украдкой подмигнула Диабелю.
Он тихо кивнул, поняв ли ее намерение. Тем временем Мэл обнял девушку за плечи.
— Я тебя защищу, разве ты мне не доверяешь?
Раз уж тот зашел так далеко, Аиана, ″невинная, покорная и очаровательная аристократка″, могла только улыбаться.
— Конечно, нет. Я доверяю только вам, господин Мэл.
Довольный этим ответом, мужчина широко улыбнулся. Вскоре группа девушки вошла в лес.
Солнечный свет, пробивавшийся сквозь листья, сверкал, как драгоценные камни. Когда лошади постепенно набирали скорость, ветер, ласкающий щеки, был освежающим.
— Правда прекрасный лес, как и в слухах, — сказал подъехавший рядом Эрез. Его серебряные волосы развевались на ветру.
— Мы много сил вложили в него. Если подняться к скалам, вид еще более великолепен.
Пока Мэл говорил с гордостью, она несколько раз украдкой оглядывалась назад. Следует ли за ними Диабель? Она не чувствовала его присутствия.
— Должно быть, вам наскучило просто смотреть на лес, так что, может, поднимемся выше?
— Хорошо.
Мэл дернул поводья, и лошадь начала набирать скорость. Пейзаж вокруг был однообразным, пока Мэл не остановил лошадь.
Взгляд девушки привлекло одно дерево. Оно было не только большим, но и ветви двух деревьев переплелись, сросшись в одно. Мэл и Эрез остановились под этим деревом.
— Сросшиеся деревья, — с восхищением произнес Эрез. Аиана посмотрела на ветви, уходящие высоко в небо.
— Благодаря этому дереву ходят слухи, что в семье Айбек царит гармония. Говорят, что, подобно тому, как два дерева стали одним целым, супруги живут в согласии, — с самодовольной улыбкой сказал Мэл. Он придвинулся ближе к девушке и сказал. — Мы станем такими же, как эти деревья. Не так ли, леди?
Думая о том, что надо бы потом сжечь это дерево, девушка в ответ лишь улыбнулась.
— Теперь, если подняться выше, будут скалы. Вид оттуда довольно…
— А-а-а-а-а!
Слова Мэла прервал пронзительный женский крик. Это был не крик Аианы. Он доносился из глубины леса.
Все, услышав звук, остановили лошадей. Когда крик стих, вокруг стало тихо, как в склепе.