— Ммм…
Издав тихий стон, Бейкерд резко сел на кровати. Он несколько раз моргнул, разглядывая комнату, в которой прожил больше месяца, а затем перевёл взгляд на окно.
«Ночь…»
Его поединок с Игрой в Полнолуние состоялся ещё до полудня. Выходит, он пролежал без сознания по меньшей мере полдня. Бейкерд горько усмехнулся и покачал головой.
— Очнулись?
Дверь открылась, и в комнату вошел Юри. Бейкерд смерил его взглядом и кивнул.
— Это ты меня притащил?
— Да.
— А где Календула и убийца из Врат Убийственного Щита?
— Я попросил их вернуться домой первыми.
— А сам почему остался?
— Ну, когда вы очнëтесь, кто-то же должен был вам всё объяснить.
Елена явно собиралась остаться, но Ха Рён в итоге утащила её обратно в поместье.
— Долго я был в отключке?
— Около семи часов.
— Хоть суток не прошло, и на том спасибо.
Боль накатила с опозданием. Бейкерд поморщился и оглядел себя. Не осталось и живого места — он был забинтован с ног до головы. Особенно пострадали руки, которыми он наносил бесчисленные удары, и левая рука, принявшая на себя прямое попадание Мадоридо.
— Твоя работа?
— Нет. Я позвал врача.
— Молодец. Мы в центре города, врачей здесь полно. Если ранен — зови врача, это логично.
— Деньги я взял из вашего кошелька.
— Ах ты паршивец.
— Это же не я пострадал.
Лицо Юри выражало полную невозмутимость, словно он сделал самую естественную вещь на свете. Бейкерд смерил его взглядом, затем рассмеялся и кивнул.
— Твоя правда. И что сказал врач?
— Рядом с вами лежит справка, можете сами посмотреть.
И действительно, на тумбочке возле кровати лежал лист бумаги. Бейкерд протянул забинтованную руку и взял его. Переломы, ушибы, ссадины… Пробежавшись глазами по знакомым терминам, он смял бумагу и небрежно отбросил в сторону.
— Лекарств не оставил?
— Я хотел купить, но мне сказали, что у воина вашего уровня должны быть свои зелья.
— Это тебе убийца сказала?
— Да.
— Это правда. Говорят, мастера боевых искусств низких рангов сражаются не на внутренней энергии, а на зельях.
Бейкерд махнул рукой, и массивная сумка, стоявшая в углу комнаты, плавно подлетела к нему.
— Как думаешь, что это значит?
— То, что бойцы ближнего боя часто получают ранения?
— Верно. Если собираешься и дальше сражаться на кулаках, всегда носи с собой запас зелий.
— Но вы ведь далеко не низкого ранга, а всё равно сражаетесь «на зельях»?
— Воины 4-го ранга и выше редко получают серьёзные травмы… если, конечно, выбирают противников слабее себя. Но я всю жизнь сражаюсь с теми, кто сильнее меня.
Бейкерд привычным движением достал из сумки несколько флаконов, слил их содержимое в большую стеклянную бутылку, смешал и залпом выпил получившееся зелье. Затем он закрыл глаза.
— К счастью, внутренних повреждений нет. Игра в Полнолуние проявил ко мне огромную снисходительность.
— Обе ваши руки раздроблены.
— Это не так уж страшно.
— Раздробленные руки — это, по-вашему, пустяк?
— Тело мастера боевых искусств становится тем крепче, чем выше его ранг. Обычные раны заживают сами собой, и довольно быстро. Пусть в этот раз мне и досталось крепче обычного, но даже без лекарств я бы пришел в норму через неделю.
— А с лекарствами?
— Дня три-четыре, не больше.
Звучало впечатляюще.
«В принципе, логично. Драться голыми руками, без оружия… тут нужна недюжинная прочность и регенерация».
Вспоминая своего персонажа «Невосприимчивого к оскорблениям» в игре, Юри вынужден был признать, что тот тоже обладал феноменальной живучестью, даже если не брать в расчёт навыки исцеления.
— Слышал, как тебя оценил Игра в Полнолуние, — внезапно сменил тему Бейкерд.
— Вы же были без сознания?
— Тело не слушалось, но я всё слышал. Хотя под конец отключился совсем. В общем, я держался до тех пор, пока Игра в Полнолуние не ушёл.
Бейкерд открыл глаза и посмотрел на Юри.
— Я и сам понимал, что у тебя незаурядный талант. Но, похоже, я всё же недооценил тебя. Так сколько ты смог увидеть?
— Не то чтобы очень много…
Как ответить? Талант «одержимого» заключается в сродстве с маной, поэтому ответ никак не мог его выдать. Но Юри замялся, не зная, как правильно описать увиденное.
— Я начал следить с того момента, как вы применили Кулак Плывущих Облаков Бурного Неба.
— Понятно. Узнал знакомую технику. А потом? Когда Игра в Полнолуние начал всерьез использовать Смертельный Пинок Полной Луны. Ты видел это?
— Кажется, около половины.
— Ливень, Застилающий Небеса. А эта техника?
К счастью, смех больше не рвался наружу. Юри с серьезным лицом ответил:
— Это был слишком высокий уровень. Честно говоря, я вообще мало что понял, так что и разглядеть толком не смог.
— Это неудивительно. Я сражался с многими сильными противниками, но секретная техника Смертельного Пинка Полной Луны — это нечто запредельное.
— Я не уверен, правильно ли понял… но мне показалось, что ваши кулаки в тот момент словно искажали направление энергии Ган в этой атаке.
Услышав это, Бейкерд ошарашенно уставился на Юри. Через мгновение, справившись с изумлением, он издал короткий смешок.
— Поразительно. Ты и это разглядел?
— Да.
— Всё благодаря тому, что Игра в Полнолуние сдерживался. Он мог убить меня или победить одним ударом. Но не стал. Думаю… он хотел преподать мне урок.
Бейкерд опустил взгляд на свои покалеченные руки.
— Техника, которую я попытался применить в самом конце… это было именно то, что мне было нужно в ту самую секунду. Она родилась как ответ на ту форму атаки.
— Выглядело как слияние Кулака Сокрушающего Ваджры и Кулака Плывущих Облаков Бурного Неба.
— Верно. Из-за нехватки мастерства я не смог довести всё до конца… но этот бой дал мне ясное представление о том, в каком направлении двигаться. Теперь моя главная задача — придать этой размытой концепции чёткую форму.
Бейкерд снова закрыл глаза. Он вспомнил тот момент в самом эпицентре Ливня, Застилающего Небеса. Яростно размахивая кулаками, он на миг достиг состояния просветления. Пусть это длилось лишь долю секунды, но воспоминания и ощущения навсегда врезались в память.
— Мне пора уходить.
— Что?
— Долгое время я стоял перед непреодолимой преградой — стеной 7-го ранга. Многие мастера опускают руки, столкнувшись с ней. Но благодаря огромной милости и удаче я смог хотя бы мельком увидеть то, что скрывается за ней.
Это озарение могло исчезнуть так же внезапно, как и появилось. Поэтому Бейкерд принял решение.
— Как только раны заживут, я отправлюсь в путь.
— И куда вы направитесь?
— Большую часть жизни я был скитальцем без цели. Вот и в этот раз так же. Куда мне податься… пока не знаю. Я бросил вызов Игре в Полнолуние, так что, может быть, в следующий раз стоит испытать свои силы против Короля Кулаков?
Бейкерд усмехнулся и сжал забинтованный кулак.
— Не знаю, будут ли другие Непревзойдëнные мастера столь же снисходительны, как Игра в Полнолуние, но озарение, обретенное в бою с таким противником, невероятно сладко и бесценно.
— Не слишком ли внезапно вы всё решили?
— Наша встреча была внезапной, почему расставание должно быть другим? Юри, покажи мне Кулак Плывущих Облаков Бурного Неба.
— А?
— Ты ведь наблюдал за боем, значит, тоже что-то вынес для себя. Покажи мне.
В глазах Бейкерда читалась абсолютная серьезность. Отказы не принимались. Юри кивнул и поднялся.
— Выполни четыре формы: Блуждающее Плывущее Облако, Танец Ветра и Облаков, Дымку Тёмных Облаков и Луны и Клык Дракона в Грозовых Облаках. Сначала каждую по отдельности, одну за другой. Затем попробуй соединить их в одну непрерывную связку.
Юри поднял кулаки и принял стойку Кулака Плывущих Облаков Бурного Неба. Он проделывал это перед Бейкердом бессчëтное количество раз, но сейчас всё ощущалось иначе.
В памяти всплыл поединок, состоявшийся полдня назад. Движения Игры в Полнолуние и Бейкерда стояли перед глазами. Юри сделал несколько глубоких вдохов, успокаивая разум. Игры в Полнолуние здесь не было. Но в его воображении отчетливо предстал Мадоридо и сферы Ган, которые так безжалостно расшвыривал Непревзойдëнный мастер.
Медленно.
Кулак Юри скользнул вперед. Он представлял атаки Игры в Полнолуние и реагировал на них. Первая форма, отражающая саму суть Кулака Плывущих Облаков Бурного Неба — Блуждающее Плывущее Облако. Вслед за плавным движением руки инстинктивно сместилась нога.
Его перемещения ограничивались всего парой шагов. Но свобода, заключëнная в этих движениях кулаков и ног, казалась безграничной, выходящей за рамки окружающего пространства.
Смена стойки. Скорость кулака изменилась. Мягкость, изменчивость, скорость… Три главных принципа Кулака Плывущих Облаков Бурного Неба сплелись в траекториях его ударов.
«Блуждающее Плывущее Облако, Танец Ветра и Облаков, Дымка Тёмных Облаков и Луны, Клык Дракона в Грозовых Облаках…»
Как и велел Бейкерд, он четко исполнил каждую из четырёх форм по отдельности. Это было несложно.
Но вот связать их в непрерывную последовательность оказалось гораздо труднее. Каждая форма имела разное начало. Попытка плавно перейти от Блуждающего Плывущего Облака к Танцу Ветра и Облаков провалилась — движения вышли разорванными.
— Заново, — скомандовал Бейкерд.
Юри и сам понимал, что получилось скверно. Не говоря ни слова, он вернулся в исходную позицию.
— Заново.
Он слышал это слово снова и снова. Но не останавливался. И не жаловался. Боевые искусства были для него увлекательны, и желание исправить ошибку и сделать всё идеально было совершенно естественным.
После десятков повторений пот лил с него градом. Снова. В чём проблема? Должен ли он добавить промежуточное движение при переходе между формами? Но тогда это новое движение само по себе станет формой.
«Это не то».
Кулак Плывущих Облаков Бурного Неба — боевое искусство высшего класса. Он не мог рассчитывать на то, что неумелые движения, выдуманные новичком, смогут плавно соединить его формы. Тогда, может, нужно обрезать конец одной формы и сразу начать другую? Чем глубже он погружался в эти мысли, тем больше ему не нравилось собственное исполнение.
Легче.
Быстрее.
Мягче.
Свободнее…
Требований к себе становилось всё больше. В сознании вновь всплыли те движения. Как шагал Бейкерд, как двигались его кулаки. Как парил в воздухе и наносил удары Игра в Полнолуние.
Тресь.
В разуме Юри формы Кулака Плывущих Облаков Бурного Неба разлетелись на осколки. Некогда абстрактные и туманные формулы прикрепились к каждому из них. Трактат. Иллюстрации к каждой форме. Рисунки, состоящие из точек и линий, ожили, став самим Юри.
В каждой форме были недочëты. То, чего он не замечал на этапе обучения, теперь бросалось в глаза. Он убирал лишнее. Ошибался. Убирал слишком много. Из-за этого удары теряли вес, открывались бреши.
Снова к началу.
В момент отвода кулака нужно изменить угол и снова нанести удар. В трактате указано делать это левой рукой, но, кажется, правой тоже можно. Действительно ли можно? Разрозненные формы собирались воедино, снова распадались и собирались по-новому…
«А».
Наконец, в его сознании Кулак Плывущих Облаков Бурного Неба сложился в единую, неразрывную цепь. И пока это чувство не исчезло, он немедленно воплотил его в движениях тела.
Вшух!
Это было удивительное ощущение. Он просто двигал телом, но разум прояснился, а даньтянь мелко задрожал. Юри шумно выдохнул и обессиленно опустился на землю.
— Великолепно.
Юри вздрогнул и поднял голову. За окном, где ещё недавно была ночь, уже брезжил рассвет. Пока он удивлëнно смотрел на светлеющее небо, Бейкерд с усмешкой спросил:
— Ну как?
— Что?
— То, что ты только что сделал. Доволен?
Он тренировал Кулак Плывущих Облаков Бурного Неба всю ночь до самого утра. Юри прокрутил в голове свою последнюю связку. Подумав секунду, он коротко вздохнул и покачал головой.
— Нет, не доволен.
— Почему? Я же сказал, что было великолепно.
— Соединить-то соединил, но это не выглядит как правильный вариант. Уверен, можно сделать лучше…
— Еще бы. Кулак Плывущих Облаков Бурного Неба — это боевое искусство высшего класса. Ты думаешь, это нормально — за полдня идеально освоить связку всех его форм?
— Тогда зачем вы заставили меня это делать?
— Честно говоря, я не ждал, что у тебя получится. Я думал, ты хотя бы попробуешь, поймешь, чего тебе не хватает, и на этом мы закончим. Но ты превзошёл все мои ожидания. Поэтому я так и просидел всю ночь, наблюдая за тобой, несмотря на боль.
Бейкерд с улыбкой кивнул.
— Ты связал формы воедино. Одно это уже достижение.
— И всё равно… как-то кривовато вышло…
— Если не доволен, просто продолжай тренироваться и оттачивать движения. Держи, это тебе.
Прямо перед Юри упала книга. Он посмотрел на обложку и удивленно моргнул.
«Следование за Ветром и Облаками».
— Что это?
— Техника шагов Разделяющего Свет Кулака Ян Ир Су, создателя твоего боевого искусства. И та самая техника, которую использую я. Причина, по которой я так отчаянно искал Кулак Плывущих Облаков Бурного Неба. Помнишь, что я сказал тебе месяц назад?
Юри помнил.
«Если ты сможешь отразить мою атаку, используя полную форму Кулака Плывущих Облаков Бурного Неба, я сделаю тебе подарок».
Прошел месяц, но Юри так и не смог полностью отразить удары Бейкерда, используя все формы.
— Мои раны ещё не зажили, так что я не могу стать твоим спарринг-партнером, да и, судя по твоему уровню, в этом больше нет необходимости.
— …Вы скрывали такую технику шагов?
— Скрывал? Мне не нравится, как это звучит. Забрать обратно?
— Спасибо.
Юри моментально сменил тон и почтительно принял книгу обеими руками.
— Я не буду обучать тебя этой технике. Ты уже сам неосознанно начал применять нечто похожее в своих движениях… и по форме это очень напоминает Следование за Ветром и Облаками. Учитывая твоё понимание Кулака Плывущих Облаков Бурного Неба, уверен, ты освоишь её без труда.
— …
— И вообще, я тебе не учитель.
— Но вы ведь вроде как мой наставник.
Юри ответил, утирая пот со лба.
— Думаю, многие со мной согласятся.
— Нет, я не могу стать твоим наставником. А ты не можешь быть моим учеником.
— Почему?
— Если я стану твоим учителем, моя карма может перейти и к тебе.
— Карма?
Бейкерд замолчал. Повисла тишина. Юри не стал расспрашивать и просто ждал, внимательно глядя на него.
— Я ушёл из стражи Сайрана ради мести.
— …
— Я не хочу вдаваться в детали. Это моё бремя. Ради этой мести я стал бродягой, и поэтому не могу никого брать в ученики.
— Я умею хранить секреты. Даже если вы расскажете мне всё, я никому не проболтаюсь.
— И всё равно не собираюсь.
Юри уже знал тайну Бейкерда. Выживший из уничтоженного клана Ласпион. Секрет, от обнародования которого не будет ничего хорошего. Раз Бейкерд не хотел говорить, Юри не стал настаивать.
— Возможно, когда я отомщу… мы сможем выпить и поговорить об этом. А пока, если тебе так любопытно, молись, чтобы моя месть свершилась.
— Желаю вам удачи в этом деле.
— Судя по твоему гнусному характеру, ты явно не тот человек, которого хочется взять в ученики.
Бейкерд поморщился и отмахнулся забинтованной рукой.
— Мне нужно отдохнуть. Ты тоже устал, так что иди к себе и выспись.
— Я бы хотел увидеть вас перед вашим отъездом. Когда вы уезжаете?
— В этом нет необходимости.
— Эй, мы же не чужие люди. Мой «вроде как наставник» уезжает, я не могу просто проигнорировать это. Не такой уж я и неблагодарный ублюдок.
— Вот же ж мелкий…
Бейкерд ворчал, но по лицу было видно, что ему это приятно.
— Послезавтра кости должны более-менее срастись, тогда и отправлюсь. Тебе не обязательно приходить сюда, я сам зайду в поместье Календулы попрощаться.
— Хорошо.
Юри с трудом поднял ноющее тело.
— Тогда до встречи.
— Иди уже.
Покидая гостиницу Бейкерда, Юри шёл с тяжёлым сердцем. Он провел ночь вне дома, никого не предупредив. Елена наверняка места себе не находит от беспокойства.
«Удивительно, что она ещё не примчалась сюда…»
С этой мыслью он спустился на первый этаж и… застыл на середине лестницы.
— …
В обеденном зале на первом этаже Елена читала книгу, а напротив неё Ха Рён невозмутимо протирала кинжалы.
— А вот и наш беглец, — произнесла Ха Рён, проверяя лезвие кинжала на свет. — В следующий раз, когда соберëтесь ночевать неизвестно где, будьте добры предупредить. Из-за вас мне пришлось не спать всю ночь.
— Ты закончил? — Елена тоже повернулась к нему.
— Что вы здесь делаете…?
— Хотела зайти к тебе в комнату, но господин Бейкерд прислал звуковое послание. Сказал, что сейчас критический момент и дверь открывать нельзя.
— Звуковое послание?
[Примерно вот так.] — голос Ха Рён раздался прямо у него в голове. — [Это передача мыслей с помощью внутренней энергии, без использования голоса. В магии есть нечто подобное, но воины овладевают этим искусством начиная с 4-го ранга.]
— Госпожа Ха Рён, вы 4-го ранга?
— Ой.
На лице Ха Рён не дрогнул ни один мускул.
[Я могу быть 4-го ранга, а могу быть выше или ниже.]
— Но вы же сами сказали, что звуковые послания доступны с 4-го ранга.
[Обычно да, но если изучить соответствующее боевое искусство, можно использовать эту технику и на более низких рангах.]
— А может, вы сейчас не звуковое послание используете, а чревовещание.
Ха Рён, как и вчера, сжала губы и произнесла:
— Я же говорила, что не умею чревовещать.
— Ну-ну, поверим на слово.
— Домой идёшь? — Елена захлопнула книгу с громким стуком и сверкнула глазами.
— Иду.
Юри послушно кивнул.
***
Верхний этаж Башни Дересия.
Орка, только что вернувшаяся из резиденции Аскардов, плюхнулась на диван.
— Невосприимчивый к оскорблениям? — Орка нахмурилась и склонила голову набок. — К каким оскорблениям он невосприимчив? Что вообще значит «оскорбление» в этом контексте?
Лэйси, варившая кофе, задумалась.
«И как ей это объяснить…»
Похоже, цензурными словами тут не обойтись.