Небо выглядело неспокойным, и стоило похоронной церемонии подойти к концу, как начался проливной дождь.
Погода, хоть и ненастная, была вполне ожидаемой, поэтому ни Рейчел, ни кто-либо другой не растерялись. Над тёмным кладбищем расправились чёрные зонты.
Рейчел, укрывшись под ними, обходила собравшихся и каждому выражала благодарность, провожая гостей. Бледное лицо девушки вызывало у соболезнующих слова сочувствия, но в ответ они видели лишь слабую, затуманенную улыбку.
Она не давала себе остановиться: всё время двигалась, искала хоть какое-то занятие. Она боялась думать. Боялась, что в памяти всплывёт образ матери.
Так, занятая бесконечными делами, она вдруг очнулась и обнаружила себя в гостиной матери.
— Отдохни хоть немного, Рейчел.
Последней, кто остался рядом, была её подруга Маргарет. Она мягко сжала руку Рейчел. В её красивых синих глазах блестели слёзы.
— Ты же так совсем свалишься.
Слова «со мной всё в порядке» чуть было не сорвались с губ по привычке. Но она знала: стоит их сказать, и по щекам подруги тут же скатятся хрустальные слёзы. Поэтому Рейчел передумала и лишь кивнула.
— Хорошо. Спасибо, Мэг.
— Какие ещё благодарности? Ах, голова моя дырявая. Надо бы приготовить тебе что-то вкусное. Ты ведь за весь день и крошки не проглотила.
— Хм? Подожди-ка, моя дорогая Мэг… Ты собралась готовить?
— Именно! Робби, присмотри за Рейчел, ладно?
С этими бодрыми словами Маргарет устремилась на кухню. Служанка Джоан, охваченная ужасом, бросилась следом.
— Подождите, мисс Мэг! Что вы собрались готовить?
— Ну-у… горячее рагу? Или киш? А где у вас яйца, Джоан? А это что, дровяная печь?..
— О боже милостивый! Свят-свят-свят!
Даже не видя этого, Рейчел ясно представила, как Джоан в ужасе крестится. Роберт и Рейчел переглянулись и пожали плечами.
Тем временем Анна принесла горячий чай.
— Мисс, я тогда займусь уборкой.
— Уборкой? Давай вместе.
— Нет-нет, это моя работа! А вы отдыхайте!
Подпрыгнув, словно испугавшись, Анна стремительно выскочила из комнаты. Так в гостиной остались лишь Рейчел и Роберт Честер.
Роберт поднял бровь, а затем опустил её.
— Вот так-так, ответственность какая выпала! Мне доверили самую важную миссию. Может, сначала предложу чай, леди? Сначала молоко? Или сразу чай?
— Чай.
— Есть, принято.
Наклонившись своим крепким торсом, Роберт осторожно наливал чай, с лицом предельно серьёзным, будто занимался делом государственной важности. Рейчел невольно уставилась на него.
Муж Маргарет, Роберт Честер, — глава знатного рода Честер и успешный предприниматель.
В обычных обстоятельствах Рейчел не осмелилась бы даже свободно заговорить с человеком такого положения. Но Роберт, без памяти влюблённый в Маргарет, относился к подруге жены без всяких формальностей. В моменты, когда Рейчел чувствовала себя неловко, он всегда повторял: «Раз ты для Мэг как родная сестра, значит и для меня ты сестрёнка. Не стесняйся».
Благодаря этому даже недоверчивая Рейчел смогла относиться к нему, словно к весёлому старшему брату. Роберт Честер был хорошим человеком. И она искренне радовалась, что именно такой человек стал мужем её подруги. В их счастливой супружеской жизни чувствовалось столько тепла, что и сердце Рейчел поневоле согревалось.
Когда-то и её родители были такими же счастливыми супругами…
— Рейчел.
Она вздрогнула и подняла глаза. Роберт протягивал ей чашку чая.
— Ах… спасибо.
— Попробуй. Даже сама леди Честер признаёт моё мастерство.
Роберт весело осушил свою чашку. Рейчел осторожно пригубила чай. Аромат был чудесным. Натянутое сердце чуть расслабилось.
— М, ты в порядке?
Его голос был осторожным. Рейчел встретилась с ним взглядом. В его мужественных чертах таилась забота.
— Хотя… — поправился он, — спрашивать в порядке ли ты бессмысленно. Конечно, тебе тяжело. Но не пытайся всё держать в себе. Если понадобится помощь — скажи. Если захочешь поделиться горем — не стесняйся. Мы с Мэг всегда готовы примчаться к Рейчел. Поняла?
— …Да. Спасибо вам огромное.
— Ну что ты! А знаешь, поехали-ка лучше с нами в Линтон. Сейчас тебе совсем нельзя оставаться одной. Надо, чтобы вокруг шумела, кипела жизнь, тогда тоска быстрее отступит!
Он бодро показал большой палец. Рейчел едва заметно улыбнулась. Сердце так и рвалось принять это приглашение.
Но…
- Непременно возвращайся.
Эти слова, сказанные Аланом Отисом, тяжело сковывали её по рукам и ногам.
Она провела пальцем по ручке чашки.
— Предложение чудесное… но мне нужно вернуться в Сильвестр.
— Ах да, верно. Ты ведь говорила, что работаешь в доме Отисов. Совсем вылетело из головы.
Роберт нахмурился и почесал затылок. Рейчел поставила чашку на стол и вдруг вспомнила.
Ведь, кажется, Роберт говорил, что хорошо знает семью Отис?
Сердце учащённо забилось. Возможно, это шанс узнать наконец, что же произошло с Отисами шесть лет назад.
Она сглотнула сухость во рту и сложила руки на коленях.
— Роберт, я слышала, у вас были связи с семьёй Отис.
— Ха-ха, ну, это всё в прошлом. С тех пор как они исчезли из светского общества, и наши личные связи тоже сошли на нет. Сейчас поддерживаем лишь деловую переписку.
— Понимаю… наверное, это было большим потрясением.
Но Роберт отнёсся к этому неожиданно спокойно.
— Если честно, не особо. У Отисов всегда была склонность к уединению. Так что рано или поздно это должно было случиться. На самом деле именно нынешнее поколение, активно участвовавшее в свете, было скорее исключением.
Значит, уединённость всегда была их чертой?..
Рейчел моргнула. Роберт громко рассмеялся.
— О, Рейчел, да ты, похоже, очень любопытна насчёт Отисов?
— Ч-что?..
— Не смущайся так. Это же те самые Отисы. Кому они не интересны? А уж тебе, оказавшейся прямо в их доме, и вовсе! Ведь семья Отис очень своеобразна.
Он осушил чашку остывшего чая и, подперев подбородок, с видимым удовольствием начал рассказ.
— С чего бы начать... Семья Отис, знаешь ли, изначально была своего рода знатной семьёй. Говорят, они были боковой ветвью ныне исчезнувшего графского рода Сильвестр? Однако они были ужасно бедны.
— Отис и бедность… как-то не вяжется.
— А ведь правда! Но так и было. Настолько, что им приходилось ютиться в поместье Сильвестров, буквально на подаянии. А потом вдруг всё перевернулось.
Роберт с силой махнул кулаком в воздухе.
— Все недооценивали тогдашнего главу семьи, Нила Отиса. А он оказался невероятно удачлив! За что бы ни брался — любое предприятие приносило огромную прибыль. Будто сама Фортуна улыбалась только ему.
Рейчел знала это имя. Нил Отис — тот самый, кто возродил род и потому считался фактическим первым главой. Его портрет висел на третьем этаже Бертранда.
Роберт продолжал:
— Говорят, Нил Отис стремительно шёл вверх. Он женился на женщине из аристократического рода, купил у Сильвестров особняк Бертранд. Тогда Бертранд считался самым прекрасным особняком страны.
— Значит, он был символом Сильвестров.
— Именно. Но к тому моменту последний прямой наследник рода уже умер, и сам титул графа Сильвестр потерял вес. Хотя цена за Бертранд была баснословной. А потом Нил пригласил лучших мастеров и художников, устроив масштабную реконструкцию. Для светского общества это стало событием века.
И как же так получилось, что в таком доме теперь не принимают ни единого гостя?
Рейчел не успела задать этот вопрос, Роберт снова заговорил.
— Когда реконструкция завершилась, Нил устроил торжество, пригласив весь свет. Именно тогда он дал Бертранду новое имя — «Особняк роз».
— …Особняк роз?
— Говорят, «Роз» было прозвищем его младшего брата, умершего слишком рано. Так он увековечил его память. Согласись, трогательно? Подумать только, назвать символ Отисов прозвищем брата. Как же сильно он его любил, да?
— …
— Сейчас, конечно, никто так не говорит. Все снова зовут его Бертрандом. Думаю, вряд ли найдётся человек, который помнит старое название.
Нет. Есть.
Один человек всё ещё называл Бертранд именно так.
[Добро пожаловать в особняк роз.
Это письмо составлено для того, чтобы помочь вам провести ближайший год в этом доме в безопасности и покое.]
Так начинались правила Бертранда, написанные кем-то анонимно.
«Боже правый».
Почему же она до сих пор не подумала выяснить, кто составил правила Бертранда?
Почему она ни разу не задумалась, отчего в записке Бертранд называли «особняком роз»?