...Вот как.
Рейчел сжала руки, покоившиеся на коленях. Она и раньше догадывалась, что Роджерс Уолтер может быть тесно связан с тайной Отисов. Но это было лишь догадкой, не более.
А теперь, когда он открыто выразил недовольство её последними действиями… это было почти что прямым признанием.
Выходит, Роджерс Уолтер в самом центре всех чудовищных событий, происходящих в Бертранде.
Столкнуться с тёмной стороной того, к кому испытываешь симпатию и доверие, оказалось во сто крат мучительнее, чем она могла вообразить.
Но показать свои чувства нельзя. Нужно притворяться, будто ничего не понимаешь. Будто она всего лишь усердно выполняет обязанности гувернантки.
Собравшись, Рейчел максимально спокойно произнесла:
— Возможно, это звучит как дерзкое вмешательство, но я считаю, что мисс Пенни и мистер Ниро ещё слишком малы и заслуживают лучших условий для жизни. Поэтому я всего лишь спросила мнения мистера и миссис Отис… Я и подумать не могла, что вы воспримете это так болезненно. Я была слишком беспечна.
— Ха-ха.
Роджерс издал пустой смешок и переплёл пальцы, положив руки на колени.
— Рейчел, вы и правда очень добры.
То ли в его словах звучало искреннее восхищение, то ли насмешка.
Мгновение поколебавшись, Рейчел продолжила играть свою роль:
— Я всего лишь делаю то, что должен делать каждый учитель.
— Нет, вы именно добры. Ведь когда собственная жизнь висит на волоске, у большинства не остаётся ни секунды, чтобы думать о других.
Он произнёс это почти шёпотом и аккуратно размешал чай ложкой. В чашке закрутился водоворот.
— Но при этом вы не приносите себя в полную жертву. Это рассудительная, уравновешенная доброта.
Его оценивающий взгляд скользнул по ней. Затем уголки его глаз мягко приподнялись, и выражение стало почти сладостным.
— Но знаете, Рейчел… Отисы недостойны вашей доброты.
Хруст. Маска, которую она изо всех сил удерживала на лице, треснула. Сама себе удивившись, она переспросила глупым, растерянным голосом:
— …Что?
— Потому что они — грешники.
Она думала, что он лишь предостережёт её. Но не ожидала, что он вот так внезапно приоткроет тайну семьи Отис.
Видя её расширенные глаза, Роджерс ответил:
— Род Отис ослеплён жадностью. Они сделали дурной выбор и возвели своё богатство на грехе. А теперь расплачиваются.
— …Иными словами, всё, что сейчас происходит в особняке, — это расплата за грехи Отисов?
— Именно так.
Его голос звучал всё так же спокойным. Рейчел прикусила губу. Неужели все ужасы, происходящие в Бертранде, — это карма Отисов?
Это было неожиданно. Но… разве она совсем не думала об этом раньше? Что, возможно, всё это — наказание за какой-то «грех»?
Мысли запутались в клубок. В некогда непоколебимой цели, помочь троим детям Отис, появилась трещина.
А что, если есть и другие жертвы, пострадавшие от Отисов? Тогда имеет ли она право самовольно вмешиваться в это дело?
Но всё случилось шесть лет назад, когда дети были совсем малы. Они-то ничего не знали и уж точно не виноваты. Разве можно позволить, чтобы даже они расплачивались за грехи?
Из пересохшего горла вырвался голос, похожий на скрип сломанной заводной куклы:
— Эт… эта расплата… В чём конкретно она заключается?
— Не углубляйтесь слишком, Рейчел. Не сейчас. Если вы действительно захотите узнать, однажды правда откроется сама. Так или иначе.
Он дал ей намёк, но ничего толком не раскрыл. От этого путаницы в голове стало только больше.
Рейчел не удержалась и спросила:
— Но почему… почему вы вообще рассказываете мне секрет Отисов?
— Разве вам не стало легче? Вы ведь давно мучились любопытством.
— Но если тайна, столь тщательно скрываемая, вдруг раскрывается… значит, у этого есть цель.
— А-а.
Роджерс слегка качнул бровями и, сцепив руки, подпёр ими подбородок. Его лёгкая улыбка была как ядовитый цветок — красивая и опасная.
— Мне любопытно. Какой выбор сделает Рейчел.
— Мой… выбор?
— Да. Ведь вы добры. Скажете ли вы, что всё равно будете помогать грешникам? Или решите, что каждый должен расплатиться за собственные грехи?
Он вылил остывший чай и пододвинул ей новую чашку, из которой поднимался пар.
— Ну? Как вы поступите?
Аромат роз кружил голову. Горло пересохло, и Рейчел торопливо смочила губы чаем. Вкус был сладок до опьянения.
И, быть может, именно поэтому в груди у неё зародилась крупица смелости.
— …Если я скажу, что собираюсь помочь Отисам, что вы сделаете?
— Это и есть ваш ответ?
— Вы меня остановите?
Роджерс, всё так же подпирая подбородок, медленно провёл пальцем по краю чашки. Его длинные ресницы опустились, и он выглядел так, словно ему откровенно скучно.
— Я не стану мешать. Но наблюдать, как вы разделяете с ними их кару и тонете вместе с ними, будет для меня очень больно.
Он поднял взгляд. Его глаза были мягкими, будто растапливали лёд и звали весну.
— Скажу честно, Рейчел. Вы мне очень нравитесь. Настолько, что я готов изменить свою долгую жизнь, лишь бы быть рядом с вами.
Роджерс поднялся. Опустился на одно колено перед ней и взял её левую руку.
— Знаете, Рейчел, я поклялся наблюдать за падением семьи Отис до самого конца. Поэтому все эти годы оставался здесь, на месте наставника старшего сына. Годы без радости… но уйти я не мог. У меня не было иной цели.
— Роджерс…
— Но с тех пор, как я встретил вас, всё изменилось. Рядом с вами я вновь обрёл ощущение радости, которое давно утратил. Вы — самое идеальное существо, которое я мог представить.
Его губы коснулись её руки, мягко и бережно, почти как жест поклонения.
— Потому я дождусь вашего выбора. И если, когда закончится годичный контракт, вы всё ещё будете той же Рейчел…
Холод от его губ был таким леденящим, что она не смогла вымолвить ни слова.
— Тогда покиньте Бертранд вместе со мной. Я исполню всё, чего вы пожелаете. Я смогу подарить вам целый мир.
Она сжала пальцы в его руке, иначе дрожь стала бы слишком заметна. Но дрожь в голосе скрыть не удалось:
— Кто же вы… на самом деле?
Почему знаете тайну Отисов?
Вы и правда обычный учитель?
Вы вообще... «человек»?
Роджерс смотрел на неё и мягко улыбался. Было невозможно понять, правда это или ложь.
— Однажды я расскажу, когда срок вашего контракта будет подходить к концу. А пока запомните одно: я — надзиратель за Отисами.
Он коснулся щекой её руки, словно ласкаясь, почти по-детски.
— Но знайте, моя дорогая Рейчел: я никогда не причиню вам вреда.
***
Семья Отис — грешники.
Всё, что творится в этом доме, — их расплата.
Мысль о том, что невинные дети страдают за чужие грехи, сталкивалась с другим голосом разума: «Не вмешивайся в чужие дела».
Рейчел прижалась лбом к холодному стеклу и прошептала:
— Как же я устала…
Алан Отис говорил: держись подальше от Роджерса.
Роджерс говорил: останься здесь и уйдём вместе через год.
Оба скрывают слишком много. Нельзя верить их словам до конца.
Она подняла глаза к хмурому небу. Казалось, дождь вот-вот хлынет.
И в этот момент раздался стук в дверь.
— Рейчел, вы там?
— …Роджерс?
Господи, зачем он снова пришёл?
После их странного чаепития прошли всего сутки. Снова встретиться лицом к лицу было мучительно неловко.
— Рейчел, выйдете на минутку? Для вас пришла телеграмма.
Она зажмурилась. Телеграмма?
Значит, нельзя было просто делать вид, что её нет. Рейчел поспешно поправила одежду и открыла дверь.
— Телеграмма? Для меня?
— Да. Почтальон срочно доставил её.
Роджерс протянул белый конверт. С тех пор как она приехала в Бертранд, это первая телеграмма. Рейчел даже не подумала искать нож для бумаги и тут же вскрыла конверт прямо руками.
Там было написано:
[ПЛОХИЕ ВЕСТИ]
— А-а…
Тело Рейчел пошатнулось, и Роджерс успел подхватить её.
— Рейчел?! Что случилось? Почему вы…
— Ик, хык.
Она вздыхала, словно вот-вот задохнётся. Руки дрожали так, что из пальцев выпал конверт. Их взгляды одновременно опустились вниз, на бумагу.
[Скончалась мать. Срочно возвращайся.]
Слова были написаны с жестокой ясностью.