Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 1 - Пролог

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Добро пожаловать в особняк роз.

Это письмо составлено для того, чтобы помочь вам провести ближайший год в этом доме в безопасности и покое. «Пожалуйста», как можно скорее выучите приведённые ниже правила и строго соблюдайте их при любых обстоятельствах.

Помните: вся ответственность за последствия нарушения этих правил ляжет исключительно на вас.

1. Как вы уже видели в договоре, сро’к вашего пребывания здесь составляет один год, независимо от того, какую именно работу вы выполняете. После подписания контракт не подлежит расторжению или изменению.

Кроме того, в течение этого года строго запрещено покидать территорию особняка. Это абсолютное условие, лежащее в основе всех прочих правил. Как уже говорилось выше, это письмо написано, чтобы помочь вам... Позвольте нам, хотя бы в минимальной степени, защитить вас.

2. Порой вас может вводить в заблуждение структура дома, но в этом особняке только три этажа, четвёртого не существует. Если вы увидите лестницу, ведущую наверх с третьего этажа, знайте: это просто декорация.

Если кто-либо заговорит с вами о четвёртом этаже, ответьте: «Сейчас мне нужно заставить цвести голые ветви» — и немедленно покиньте это место. Все проблемы исчезнут, а плохой ребёнок будет наказан.

3. Как вам уже сообщили, каждому работнику выделяют личную спальню. Заходить в чужую комнату по причинам, не связанным с работой (например, уборкой), строго запрещено.

Если кто-либо, даже очень близкий вам человек, попросится в вашу спальню, немедленно и решительно откажите. Не сводите с него глаз, вернитесь в спальню и трижды откройте-закройте дверь. После этого он больше не станет настаивать.

В доме не требуется спрашивать разрешения, чтобы зайти в чужую комнату по работе. Запомните это.

4. Момент с захода солнца и до полуночи предназначен для того, чтобы закончить все дела и вернуться в свою спальню. Обязательно закройте дверь на замок и не выходите до рассвета.

Возможно, вы услышите странные звуки за дверью… но ни в коем случае не открывайте и не отвечайте. С полуночи до рассвета их время. Помните: при нарушении этого правила, вся ответственность за последствия ляжет на вас.

Если же вам по неотложной причине всё-таки придётся выйти, найдите огонь. Если получится, вернитесь вместе с ним. И забудьте всё, что увидели или услышали по пути.

5. Питание предоставляется трижды в день в строго определённое время и назначенном месте. Эту информацию вы получите в первый рабочий день.

Ни в коем случае не нарушайте режим и не ешьте в другое время. Они очень чувствительны к запаху еды.

Особенно никогда не носите с собой еду. Встреча с тем, кого привлечёт этот запах, не будет приятной. Он любит мясные блюда, а мясо всегда в дефиците.

6. Гибельным для вас будет посещение кухни. Это исключительно территория шеф-повара. Его власть там абсолютна, и никто не может её оспорить…. Ни при каких обстоятельствах не заходите туда.

7. Вы заметите, что весь особняк украшен розами. Это нормально, что дом наполняет аромат этих цветов.

Не удивляйтесь, если от слуг тоже будет исходить этот запах. Конечно, было бы лучше, если бы от них не пахло, но, скорее всего, это не их выбор.

Наверное.

8. Те, кто стали новыми члена’ми семьи Бертранд, получают карту особняка. Как указано на карте, всего на территории пять садов. Вы можете свободно прогуливаться по ни’м, если хоти’те, но не приближайтесь к пятому саду, окружённому красной кирпичной стеной.

Там идут ремонтные работы. Так что не пугайтесь, е’сли услышите оттуда странные звуки.

9. Не трогайте розы. Никогда не заносите их в спальню. Хотя весь дом полон цветов, личные спальни — исключение.

Если вы всё же обнаружите розу в своей комнате, следуйте следующим указаниям:

- Если в цветах преобладает белый цвет — всё ещё в порядке. Аккуратно оберните их в белую ткань так, чтобы никто не заметил, и сожгите снаружи, стоя спиной к особняку… Затем незаметно вернитесь обра’тно. Ещё раз подчеркну: ни в коем случае не попадитесь.

- Если больше красных роз — положите их у изголовья. Мы больше не сможем ничем вам помочь. В качестве последнего совета: вспомните правило №4. Возможно, вам повезёт, и вы не потеряете себя окончательно.

10. Мне хочет’ся дать вам совет не уделять много вни’мания старшему сыну. Если он что-то попросит или с вами заговорит, полностью игнорируйте его. Всем, что касается старшего, занима’ется е’го учитель.

11. Поскольку в особняке редко появляются новые жильцы, старшие слуги часто любят подшучивать над новенькими.

Если кто-то наедине с вами говорит странны’е вещи или ведёт себя подозрительно, делайте вид, что ничего не заметили, и немедленно уходите. Любопытство в этом доме может обернуться неприятностями.

12. Пожалуйста, сомневайтесь во всём, что видите. Даже в этом письме.

13. Всегда встречайте других с улыбкой... Не игнорируйте приветствия. Для них это элементарная вежливость и нечто само собой разумеющееся. Пожалуйста, не оскорбляйте их чувства.

Единственный способ пережить весь срок — не слышать, даже если услышите, не видеть, даже если увидите, не задавать вопросов, не проявлять любопытства, добросовестно выполнять свои обязанности и подчиняться.

В завершение, если вы полностью освоили письмо, сожгите его как можно скорее. Огонь — самый надёжный способ стереть всё в ничто. Никогда не переписывайте содержание письма и не храните его. У вас всего день, чтобы спрятать его от чужих глаз.

Этого письма не существует. Никогда не обсуждайте его с другими. Также строго запрещено распространяться о том, что происходит внутри особняка. Ещё раз подчёркиваю: это крайне безрассудно.

Пусть ваш год здесь будет безопасным и приятным. Давайте весело проведём время.

(Правило №12 — ошибка автора, можете его игнорировать).

***

— Я глубоко опечален. Это действительно ужасно — потерять члена семьи.

Был полдень, и аромат роз, заполнивших сад, был почти удушающим.

Женщина с трудом дышала, пятясь назад. Мужчина смотрел на неё с ласковой улыбкой. Он был так же ослепительно красив, как и в день их первой встречи.

— Срок контракта — один год. В течение этого периода вы не можете покинуть Бертранд...

— М-мистер Уолтер...

— Я же всё объяснил до подписания. Я был уверен, что мисс Ллойд надолго останется с Бертрандом.

Сердце бешено колотилось, будто внутри происходило землетрясение. Женщина повернулась и уставилась на калитку, увитую розами.

Да... та самая калитка у неё за спиной.

Странно... ведь она точно вышла через неё. Покинула особняк.

Почему же… Почему же она всё ещё здесь?

— А-а... а...

Женщина задрожала, потом осела на землю. Мужчина смотрел на неё с тем же светлым, почти цветущим выражением лица.

— Не хотите что-нибудь сказать, мисс Ллойд?

— Я... я...

— Ах, юная леди и молодой господин будут так грустить. Кажется, вы им действительно понравились.

Его тень накрыла её с головой. Она была подобна высокой волне отчаяния, неумолимо наваливалась, сдавливала горло, лишала воздуха.

— Н-н-н-нет...

Судорожно хватаясь за волосы, женщина кричала. Аккуратно собранные волосы растрепались.

Наблюдая за ней, мужчина повернулся к слуге:

— Фредерик.

— Да, мистер Уолтер.

Мужчина средних лет, в строгой чёрной форме, подошёл и поклонился.

— Благодарю за помощь. Приношу извинения за беспокойство.

— Не говорите ерунды. Дела дома — это и мои дела. Я ведь тоже часть семьи Бертранд.

— Конечно. Мы одна семья. И потому особенно больно избавляться от тех, кто был нам дорог.

— Хм... В особняке нет свободных мест?

— Даже если не хватает рук, гувернантка, нарушившая договор, бесполезна.

— Вы правы. Тогда, может, отправим её на кухню? Там всегда нужны люди.

— Блестящая идея.

После этих слов Фредерик хлопнул в ладоши. Этот звук больно ударил по последнему уцелевшему уголку её разума. Женщина в ужасе подняла глаза.

Окружившие её служанки в чёрных, как траур, платьях улыбались до ушей, обнажая зубы.

Они улыбались одинаково, будто штампованные. Эти монстры!

— Я... я виновата!

Как раздавленное насекомое, она тряслась, сложив в мольбе руки, которые уже ничего не чувствовали.

— Простите меня! Простите! Мне было страшно! Аромат роз сводил с ума! Я больше не буду убегать! Я буду соблюдать правила!

— Ах...

Голос мужчины, качающего головой, звучал почти как голос милосердного апостола. В сердце женщины забрезжила слабая надежда.

Да, он всегда был добр к ней. Заботился. С первого дня. Может быть...

— Мисс Ллойд. Мне вы нравитесь, но…

Он мягко похлопал её по плечу, с тёплой, почти влюблённой улыбкой.

— Член семьи, нарушивший обещание, должен быть наказан.

Он отошёл. Служанки подошли ближе. Схватили её за плечи, за руки, обвили шею.

— Н-нет! Нет! Пощадите! Мистер Уолтер, умоляю!

Несмотря на крики, улыбки служанок не померкли. Их жестокие руки насильно разжали ей челюсти.

Пока одни её держали, другая служанка, ненадолго отлучившаяся, вернулась с охапкой роз с не срезанными шипами.

Без слов переглянувшись, они начали по одной вталкивать цветы ей в глотку.

— !!!

Тело женщины билось в судорогах. Из широко открытых глаз лились слёзы. А служанки, с блеском в глазах, продолжали наблюдать, как розы исчезают в её рту.

Одна... две... три...

Когда цветы закончились, женщина дрожала с пустым взглядом.

— Уберите. Чтобы мадам не увидела.

По жесту Фредерика служанки утащили её тело внутрь особняка. Мужчина потёр носком ботинка землю, запятнанную кровью и слезами.

— Нужно нанять новую гувернантку для мисс Пенни и юного мистера Ниро, Фредерик.

— Я доложу мадам.

— В этот раз стоит назначить более высокий аванс. Деньги лишают людей рассудка.

Ботинок испачкался. Мужчина безразлично стряхнул пыль.

Пыль исчезла, но грязь на ботинке осталась. Он посмотрел на пятно и пробормотал:

— Надеюсь, следующий член семьи останется с нами надолго.

Загрузка...