Часть 14
— Только вот это одно… похоже, можно забрать, — произнесла Рейчел, глядя в застеклённую витрину. На самом её дне стояла единственная колба, не запертая за стеклом, — единственная во всей этой комнате.
Внутри прозрачной жидкости медленно покачивались два глазных яблока. Зрелище было далеко не приятное.
Алан, разглядывая сосуд с разных сторон, скривил губы.
— Кажется, его специально оставили здесь, чтобы мы забрали.
Радужки глаз переливались загадочным фиолетовым светом. Красивые глаза, которые вполне могли заинтересовать говорящий портрет, жаждущий глаз Рейчел.
Рейчел и Алан встретились взглядами. Их вывод был един.
Если взять эти глаза, то смогут пройти через портрет.
— Другого выхода нет, — неохотно сказал Алан и поднял сосуд. И в ту же секунду…
Грохот.
Деревянный шкаф, стоявший слева от витрины, внезапно задрожал.
— Назад! — Алан, мгновенно почуяв опасность, заслонил Рейчел собой. И будто в ответ на его слова шкаф снова содрогнулся, с глухим стуком ударившись о стену.
Будто кто-то запертый внутри отчаянно рвался наружу. Рейчел и Алан попятились, не спуская глаз с бешено трясущегося шкафа.
Хуже всего, что он стоял прямо посреди пути к выходу. Чтобы выбраться, им пришлось бы сделать большой круг через противоположную сторону комнаты.
Бам!
Теперь внутри что-то с силой ударилось о дверцу. За первым ударом последовали ещё — бам, бам, бам!
На пятом ударе дверь, наконец, скрипя, приоткрылась.
Из темноты наружу выкатилось что-то крупное. Увидев, что это, оба сдавленно ахнули.
「Отдай...」
Это был человек.
Его руки и ноги были заменены на пришитые части плюшевого медведя, а из чёрных, пустых глазниц, как кровь, текли слёзы.
Он, цепляясь ватными конечностями за пол, с трудом поднялся. Его лицо было обращено прямо к Алану и Рейчел.
Безумным голосом он забормотал:
「Мои руки... не вижу... мои ноги... не вижу... мои глаза... не вижу... нет... нет...」
Глухой, неприятный голос, с металлическими обертонами, был точно таким же, как у плюшевых медведей из «Комнаты заброшенных кукол». Мужчина вытянул мягкие руки вперёд и завопил:
「Отдай! Немедленно!」
— Рейчел, по моему сигналу… — начал Алан.
「Отдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдай
отдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдай!」
— Чёрт… бежим! — крикнул он и подтолкнул Рейчел в спину. Та, не успев ничего понять, побежала, будто заведённая пружиной.
Но мужчина стоял между ними и дверью. Чтобы выбраться, нужно было обежать весь зал.
Комната была большой, проходы — узкими, а посредине громоздилась куча шатких коробок, готовых рухнуть.
Идеальное место, чтобы попасть в ловушку.
Рейчел и Алан, стараясь не задеть ничего, мчались один за другим. К счастью, чудовище двигалось сравнительно медленно — подпрыгивая на ватных ногах, пока, наконец, не споткнулось и не растянулось на полу.
Но вскоре оно, похоже, осознало: держать равновесие на четырёх конечностях куда удобнее, чем на двух. И бежать тоже быстрее.
Для Алана и Рейчел это стало настоящей катастрофой. Мужчина рухнул на четвереньки и стремглав понёсся за ними, царапая пол ватными лапами.
Они беззвучно вскрикнули и из последних сил ускорились.
Комната казалась бесконечной.
— Дверь! Рейчел, дверь! — выкрикнул Алан.
Рейчел, бежавшая впереди, первой добралась до выхода. Задыхаясь, она вцепилась в дверную ручку.
Но дверь не поддалась, даже не шелохнулась.
— Дверь заперта!
— Что?!
Подбежавший Алан рванул ручку — без толку.
— Заперта наглухо, — выдохнула Рейчел, подняв взгляд на дверь. — Снаружи она была розовой, а изнутри чёрная… Наверное, нужен другой ключ!
— Чёртова дрянь! Всё им мало!
Благодаря тому, что в начале они оторвались на приличное расстояние, мужчина был ещё далеко.
Оглядевшись, Алан сунул колбу с глазами Рейчел.
— Поищи, может, где-то тут есть ключ! А я займусь этой тварью!
— Займётесь?!
— У меня есть план!
Он развернулся и побежал обратно.
Оттуда уже доносилось бешеное грохотание:
「Отдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдай
отдайотдайотдайотдайотдайотдайотдайотдай!」
— Прости.
Шанс только один. Следующего, наверное, не будет.
В центре комнаты громоздились всевозможные ящики, шаткие, но огромные и прочные.
Среди них был большой и крепкий деревянный ящик, в который поместилось бы четыре-пять человек, и он выглядел очень полезным.
А именно для того, чтобы врезаться головой и потерять сознание.
Чудовище приближалось. Из его рта текла кровавая пена, глазные впадины сочились кровью.
Семь шагов.
Пять.
Три.
И… один.
Сейчас!
Алан изо всех сил опрокинул тяжёлый деревянный ящик на проход.
Разогнавшийся человек-кукла не успел затормозить и со всего размаху врезался головой в ящик.
Грохот!
Воздух задрожал от удара. От этого толчка башня из ящиков качнулась… и рухнула.
Коробки с грохотом обрушились прямо на тело.
Комнату наполнил гул падающих ящиков.
— Алан! — закричала Рейчел, подбегая с побледневшим лицом.
Алан стоял, ошеломлённо глядя на груду коробок, словно на свежий курган.
— Алан! Ты цел?
Она взяла его лицо в ладони, осматривая.
Алан моргнул и, словно успокаиваясь, потёрся щекой о её руку.
— Всё в порядке… но я не хотел… не этого.
Оба уставились на рухнувшую груду — туда, где должно было быть тело.
Алан прикусил губу.
— Он… мёртв?
Рейчел поколебалась, потом покачала головой.
— Не думай об этом. Мы же в мире, созданном мисс Хамфри. Он и не был живым… в обычном смысле.
Даже зная это, сердце всё равно ныло.
Рейчел с мрачным видом оглядела разрушенный зал и вдруг заметила ящик, загораживающий проход. Его крышка была чуть приоткрыта.
Она наклонилась и приподняла её. Алан сразу понял её намерение и помог.
Внутри на мягком бархате винного цвета перекатывался чёрный ключ.
— Ха… выходит, единственный верный способ выбраться — именно тот, что я и выбрал, — выдохнул Алан и криво усмехнулся.
— Чёртова Халлеле-Баллеле… — пробормотал он себе под нос.
Рейчел не стала поправлять: «Хамфри» это уже никак не напоминало.
Они, измотанные, вышли из комнаты.
Пока шли по коридору обратно в галерею, где всё началось, неприятное чувство постепенно поднималось из глубины души.
Рейчел нахмурилась.
Чтобы достать нужный предмет для говорящей картины, им пришлось пройти через такое испытание. Что же ждёт по ту сторону портрета? Несомненно, нечто куда более жуткое.
Теперь, когда выдалась передышка, Рейчел невольно задумалась о Гилберте Хамфри, который вошёл в мир Карен раньше них. За всё это время они не нашли ни малейшего следа.
Куда он делся? И смогут ли они вообще выбраться отсюда живыми? Какова истинная цель мисс Хамфри?
Пусть мир Карен Хамфри и был полон безумных опасностей, но все они имели выход. Казалось, она не пыталась им навредить или тем более убить. Это больше походило на испытание.
Рейчел всё ещё хотела верить в Карен.
Но воспоминание о девочке с окровавленным топором из сна не давало покоя.
Они прошли через деревянную дверь и вернулись в галерею.
Там всё было по-прежнему: коридор, середина которого скрывалась в белом тумане, и портрет дамы, у которой вместо головы — огромный рот.
Рейчел и Алан подошли ближе.
Стоило им переступить невидимую черту, как женщина на портрете распахнула пасть.
「О, какие прекрасные глаза. Позвольте взглянуть на них поближе?」
Как и прежде, зрелище было отвратительным: огромный рот, двигающийся вместо головы, шевелящиеся губы…
Картина снова заговорила:
「Если вы меня порадуете, я открою дверь за собой. Ну, что скажете?」
Теперь настала очередь проверить то, что они добыли с таким трудом.
Рейчел подняла колбу с глазами.
— Как вам вот эти?
「Какая чудесная фиалковая радужка! Разрешите, я рассмотрю их поближе?」
Голос звучал почти радостно.
Рейчел протянула сосуд ближе к портрету.
— Хорошо.
「Превосходно.」
На миг губы картины словно растянулись в улыбке.
А в следующее мгновение из-под огромных губ высунулся длинный, как змея, язык.