«Шейн.»
«Да, Ваша Светлость.»
Герцог Фихервилль, уложив ребенка спать, позвал стоящего неподалеку Шейна. Тот ответил и подошел ближе.
«Какие новости от храма?»
«Они постоянно просят о встрече. Похоже, что им стало известно о существовании леди.»
«А что с Энотисом?»
«Пока никаких действий. Они понимают, что мы не сможем вечно отвергать просьбы храма, так что, вероятно, будут пока оставаться в стороне.»
«Верно.»
Герцог уложил ребенка на диван и убрал с лица выбившуюся прядь, после чего задумчиво смотрел на девочку.
«Приготовь документы для усыновления.»
«Ваша Светлость, но у нее божественная сила. Храм не сдастся так просто.»
«Сколько убытков мы понесли, только потому что Серена Энотис родилась с божественными способностями?»
«Восемь бизнес-партнеров перешли к Энотису, и общественное мнение тоже на их стороне.»
«Приступай.»
«Да, Ваша Светлость.»
Несмотря на обдумывание деловых вопросов, герцог не мог отвести взгляд от девочки. Её маленькое тельце, худощавые щеки — всё это не отпускало его мысли. Серебристые волосы и серые глаза ребенка временами напоминали ему кого-то. Девочка прочно запала ему в душу.
***
До этого я всегда ела в своей комнате, но сегодня пошла обедать с герцогом в столовую. Конечно, это была не совсем столовая, а скорее зал для приемов. Когда герцог сел за стол, слуги начали подавать еду. Видимо, так обедают знатные люди.
Но герцог посадил меня к себе на колени и сам взялся за еду. Я проголодалась, но не могла представить, что могу есть в таком месте. Поэтому я молча прижалась к герцогу.
«Вот.» — обратился он ко мне.
«Да?» — удивленно переспросила я.
Герцог порезал мясо на маленькие кусочки и протянул мне. Я посмотрела на него с некоторой неловкостью, но он снова спокойно поднес вилку к моему рту.
«Открой рот.»
«Мне можно это съесть?»
«Да.»
Он осторожно положил кусочек мяса мне в рот.
«Ммм...»
Оно оказалось таким вкусным, что я непроизвольно издала довольный звук. Я испуганно посмотрела на герцога, но он, казалось, не обратил на это внимания.
«Вот, еще.»
Снова я быстро съела предложенный кусочек. Его вкус был просто божественным, и я продолжала есть всё, что он мне давал.
Вдруг за дверью столовой раздался шум.
«В чем дело?»
«Сейчас проверю!»
Горничная, которая приносила еду, быстро поклонилась и вышла, а потом вернулась обратно, но не одна.
«Жерион?»
«Папа!»
Это был младший сын герцога Фихервилля, которого я раньше видела только издалека. Герцог поставил меня на стул и подошел к младшему сыну, чтобы нежно обнять его. Я немного удивилась — его объятия ничем не отличались от тех, что он дарил мне.
«Жерион, разве тебе не пора спать?»
«Он проснулся недавно, вероятно, потому что лег спать пораньше. Услышав, что герцог обедает в столовой, он захотел поесть с вами.» — объяснила его няня.
«Хорошо.»
Герцог кивнул няне, и все слуги покинули столовую.
«Папа, я хочу кушать!»
Слуги поспешили подавать свежие блюда для младшего сына герцога. Я тихонько соскользнула со стула и встала рядом — герцог еще не велел мне уходить, поэтому я решила остаться.
Герцог сел за стол, усадил младшего сына к себе на левое колено, а меня — на правое.
«Герцог?» — смущенно прошептала я.
«Папа?» — тоже немного растерянно произнес Жерион.
Оба мы недоуменно посмотрели на герцога, но он лишь чуть улыбнулся и сказал:
«Вам нужно представиться друг другу.»
«Что?»
«Скажите друг другу свои имена. Как тебя зовут?»
«Ах! Я Лионе!» — вежливо представилась я.
«Я Жериин!» [Жерион] — важно произнес он, немного коверкая слова.
Они представились друг другу, а потом одновременно посмотрели на герцога, как по команде.
«Ну вот, вы познакомились, теперь можно кушать.» — сказал герцог, поднося вилку ко мне. Смутившись, я покачала головой.
«Сначала пусть покушает младший...»
«Жерион, сколько тебе лет?»
«Четыре года!» — важно произнес мальчик, немного растягивая слова.
«Лионе, а тебе сколько?»
«Пять лет...»
«Тогда ты его нуна.» (старшая сестра).
‘Как же так, разве статус не имеет значения?’
Я была в замешательстве, но приятный запах продолжал дразнить меня, и я открыла рот, забыв о своем статусе. Жерион, похоже, уже свыкся с мыслью, что я его старшая сестра. Наверное, в силу возраста он еще многого не понимал. Сегодня можно расслабиться и просто поесть. Когда еще у меня будет такая возможность?
Так, по очереди, мы с Жерионом доедали поздний обед. В прошлый раз, когда коричневолосый секретарь напоминал герцогу о поездке в Императорский дворец, герцог оставался с нами до конца трапезы.
После обеда герцог встал, поднял Жериона на руки и осторожно поставил его на пол.
«Герцог!»
«Да.»
«У вас что-то на голове!»
«Что я тебе говорил про божественную силу?»
«Нельзя её использовах…» — [Нельзя её использовать...]
«Верно.»
Герцог погладил меня по голове, но я почему-то совсем не обрадовалась.
«Я скоро вернусь.»
Он коротко кивнул и вышел из столовой. Мои плечи поникли.
Я развернулась, чтобы попрощаться с Жерионом и подумать обо всем уже в своей комнате. Но младший господин Жерион вдруг внимательно посмотрел на меня.
«Маленькай господын...» — [Маленький господин...]
«Нуна!» — [Старшая сестра!]
«Меня зовут Лионе.»
«Нуна!» — радостно воскликнул Жерион и бросился ко мне, обнимая.
Я не удержалась на ногах, и мы оба упали, чем вызвали испуг у горничных, которые тут же подбежали к нам.
«Вы в порядке?»
«Маленький господин!»
«Леди! «
Меня осторожно подняли, а потом и Жериона. Спина немного ныла, но меня больше волновало, как он сам.
«Ты в порядке?»
«Да!»
К счастью, Жерион стоял, широко улыбаясь. Горничные, стоявшие рядом, вздохнули с облегчением, и я тоже. Все-таки нехорошо, если с таким дорогим малышом что-то случится.
«Нуна!»
«Зови меня Лионе, пожалуйста.»
«Почему?»
«Потому что у меня…статус низкий...»
«И что?»
На мгновение я онемела, глядя на Жериона, который непонимающе склонил голову и задал свой вопрос.
«Эээ...»
Я оглянулась в поисках помощи, но все горничные дружно отвели взгляд.
«Папа сказал, что ты моя нуна.»
«Да...»
«Значит, ты нуна.»
Глядя на Жериона, который уверенно говорил, что я его нуна, я вздохнула, понимая, что больше мне нечего возразить. Как сирота, я не могла ничего сказать, если сам герцог назвал меня старшей сестрой.
Когда я внимательно посмотрела на горничных, заметила, как их плечи слегка подрагивали. Кажется, называть сироту старшей сестрой показалось им чем-то немыслимым.
«Нэнси.»
«Да, маленький господин?»
Няня Жериона вежливо склонила голову.
«Я пойду в сад вместе с нуней!»
«Конечно. Я приготовлю в саду угощения.»
Жерион радостно протянул мне руку. Я осторожно взяла его за руку, и он повел меня вперед. После нескольких шагов он уставал и делал остановку, так что наш путь в сад вышел долгим. К тому времени, как мы наконец дошли, у меня снова разыгрался аппетит.
«Садись!»
Няня усадила Жериона на стул. Я попыталась забраться на свой стул сама, но он оказался слишком высоким, и я соскальзывала обратно.
«Ой...»
«Леди, давайте я помогу, вставайте на руки.»
Горничная подставила мне руки, чтобы я встала на них и поднялась.
«Не хочу.»
«Что?»
«Руки…грязные...»
Слово «грязные» я забыла, поэтому выразилась как маленькие дети, но горничная, кажется, поняла меня. Она приложила руку к сердцу и покачала головой.
«Ахах, всё в порядке! Я их вытру!»
Правда? Но как я могу наступить на её руку в ботинках? Я встала и задумалась, а потом сняла обувь. Ботинки можно будет надеть потом! Я легонько наступила ей на руку, под внимательным взглядом, и села на стул.
«Нуна умеет всё сама!»
«Что?»
«Ты сама полезла!»
«Ну, горничная помогла.»
«Я тебя хвалю, что сама полезла!
Я не поняла, что он имел в виду, но Жерион протянул мне лимонный тарт, словно принял важное решение.
Принцесса Энотис тоже любила лимонные тарталетки. Обычно я только смотрела, как их уносят для нее, проходя мимо кухни.
«Это награда!»
«С-спасибо...»
Как будто ему далось это решение нелегко, Жерион крепко закрыл глаза. Когда я подняла вилку, он открыл один глаз и стал пристально смотреть на тарталетку.
Я снова подала ему тарт.
«Ты тоже заслужил награду за то, что сам забрался.»
«Я?»
«Да, покушай.»
Жерион схватил вилку, как бы боясь, что передумаю. Я пила сок и с удовольствием смотрела, как он ест. Даже если сама не ела, мне казалось, что я тоже наелась.
«Леди, попробуйте вот это.»
«Оно очень вкусное!»
«Я могу это съесть?»
«Конечно!»
«Давайте, пробуйте скорее.»
Няня подала мне кусочек пирога с фруктами. Внизу он напоминал тарталетку, но был щедро украшен яркими фруктами, каких я раньше не видела.
Я ещё раз взглянула на горничных, чтобы удостовериться, что мне можно есть. Они ничего не сказали.
«Очень вкусно!»
«Да. Я тебе дарю!»
«Нет, нет, это Нунино! Это Жерионово!» — [Нет, нет, это для Нуны! А это для Жериона!]
Жерион указал на другое пирожное и радостно улыбнулся. Няня быстро поставила это пирожное перед ним, и Жерион весело раскачивал плечами и покачивал ножками от удовольствия. Он выглядел таким милым, что я невольно засмотрелась на него.
Почему-то вдруг вспомнились младшие дети из приюта.