Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 15.1 - Этапы и предательство

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Эксперименты, проводимые Като, направлены в негативное русло, это заметили многие. Никто не знал о планах Като, даже его близкие друзья не обладали такой информацией, за исключением Айсавы. С детства тот всегда делился с ним всем, он был не просто лучшим другом, а как брат. И хотя детей осталось всего четверо, опыты продолжаются. Все были настороже, поскольку Като не прекращал эксперимент.

В небольшом кабинете сидело девять человек, трудившихся в данном заведении. Они что-то обсуждали, но когда вошел Сёрито Камияма, все прекратили свою дискуссию. Камияма направился к своему месту и присел на стул. Скрестив руки, он начал раскрывать информацию:

—Итак, что касается экспериментов Като, здесь находятся те, кто не согласен с его политикой. Мы понимаем, что эти опыты могут привести к бурным временам. У нас есть предположение, что кто-то из этого учреждения сошел с ума и может выбраться отсюда. В конце концов, дети не будут долго спорить — они уже гораздо умнее нас и даже Като. Они могут начать убивать, и задача их поимки будет крайне затруднительной. Сейчас наш план следующий...

Кто-то резко постучал в дверь, заставив всех напрячься. Это мог быть Като, всегда готовый раскрыть их планы. Однако, если он не записывал все через диктофон у двери, то, возможно, у них есть оправдание. Один из присутствующих открыл дверь, и там стоял опоздавший на собрание Томио Айсава. Раньше его подозревали в связях с Като, ведь он был его ближайшим другом, но оказалось, что все безопасно. Айсаве не нравится то, что делает Като, и он намерен помешать ему. Довольно банально, не так ли? Но интересно, что он никому не рассказывает секретов Като и его планов, ведь в детстве они держали свои тайны только у себя.

Камияма жестом пригласил его в кабинет. Айсава присел на свое место, и Камияма начал объяснять

—Итак, план таков: одна группа, подчиняющаяся Айсаве, будет ломать механизмы, а вторая группа под моим руководством заберет карту. Наши действия начнутся поздно ночью завтра. Встретимся здесь, не забудьте одеться в черное, надеть маски с очками и прихватить оружие".

Все кивнули, и Камияма дал знак, чтобы они разошлись. Настораживает, что завтра у нас особый день из-за экспериментов, это что-то вроде практики. Двое из лучших учеников пройдут ряд тестов для проверки наших экспериментов. Как они знают, будут игры: шахматы, камень-ножницы-бумага и спарринг. Сейчас Камияма направляется к другим людям, занимающимся совсем другим делом. Они должны быть в офисе, и он направился к ним, размышляя, насколько успешно пройдет его план. Это сложно, учреждение защищено не хуже мирового банка.

Эксперименты были строго засекречены, доступ к ним имели лишь немногие избранные — работники и влиятельные личности. Камияма был одним из этих избранных, обладая не только значительными финансовыми ресурсами, но и обширными связями. Воспитанный в престижных учебных заведениях, он получил отличное образование, проявив при этом выдающийся ум и талант. Тем не менее, даже его великолепные способности казались недостаточными в сравнении с Като.

Подойдя к двери, Камияма едва заметно постучал. Изнутри кто-то твердо приказал: "Войдите!" Камияма вошел, и тот, кто отозвался, тут же изменил свою манеру и подошел к нему.

— Ха, но кого я вижу! Камияма, — произнес он с радостной улыбкой.

— Привет, Коикэ. Ну, как дела с подземельем? — холодно спросил Камияма.

— Всё отлично. Практически завершили. Это было действительно сложно, но теперь у нас есть проход для случая чего угодно, — гордо рассказал Коикэ.

Информация обрадовала Камияму. Взглянув на свои дорогие, золотистые часы, он заметил, что скоро начнутся эксперименты над детьми. Собравшись решительно, он направился к тому ужасному месту.

Айсаве в последнее время чувствовал себя ужасно. Его разум был в замешательстве, переплетенный мыслями о том, что задумал Като и что он собирается предпринять. Дрожь охватывала его, и нервозность достигала критической точки. Чтобы положить конец этим экспериментам, ему необходимо было уничтожить механизм. Ремонт займет много времени, но это, по крайней мере, спасет несколько жизней. План против Като уже был разработан, и действия должны были начаться этой ночью. Нельзя было медлить; сегодня — единственный возможный момент. Рискованно, но другого выхода не было.

—Итак, начинаем следующий этап среди наших лучших учеников учреждения! Один из них — Ямагучи Даичи, а второй — Широ Сирата! Первый этап — шахматы. С помощью генератора мы узнаем, кто с кем будет играть!

Этапы лучших учеников начались под руководством самого Като. Его интересовало, как улучшились его творения. Волнение бушевало в нем, особенно относительно Даичи. Тот смог ловко обрубить провода, не попавшись на глаза Като, что поразило его. Но разряды в мозг прошли успешно, и он претерпел радикальные изменения. Стал еще более бесчувственным и холодным, словно его жизнь пролетела быстро и незаметно. Тем не менее, его судьба была предопределена.

Сейчас компьютер определяет, за кого будет играть Даичи. Ему было невероятно волнительно из-за этого, ведь против него выходил человек, единственный, кто прошёл через все этапы эксперимента, не допустив разреза проводов. Это было критически важно, потому что, если он выживет, эксперименты продолжатся. Нужно было предпринять какие-то действия.

Даичи оказался в команде черных — самая неприятная ситуация для него, так как у белых было преимущество в том, что они определяли ход игры. Они выбирали дебют.

Когда Даичи и Сирата заняли свои места, им предоставили по 10 минут. Они пожали друг другу руки, и партия началась.

Сирата начал обычным ходом e4, но Даичи выбрал необычный путь: h5, затем последовали d4, чтобы развить черного слона, и e6, открывая путь для ферзя и слона. Сирата решил укрепить пешку на d4 и поставил коня на f3. Даичи отправил свою пешку на c5, угрожая пешке на d4. У Даичи были сильные нервы: его цель была ясна — победить и выиграть, в то время как Сирата оставался крайне спокойным, хладнокровно анализируя все ходы Даичи и стремясь разрушить его фланг, готовя атаку.

Сирата ходом d5 избегает угрозы на поле d4 и предлагает равные условия. Даичи ходит f5, угрожая пешке e4. План был прост: взять эту пешку и напасть на коня на f3. В ответ, чтобы защитить коня, конь Сираты пошёл на c3.

Пока они играли, Като анализировал всю их партию. Он был на 100% уверен, что выигрывает Сирата, но... сможет ли он выжить после всех этапов? Все-таки Даичи был гением, и к тому же ему прибавились знания в большом масштабе.

Прошло 7 минут, и в итоге победил Сирата. Даичи, взявшись за голову, начал сильно нервничать. "Как я посмел проиграть такому ничтожеству, как Сирата? Получил это все нечестно. Такой гений, как я, не мог проиграть, черт!" — сильно держа себя за голову, думал Даичи. Сирата встал со стула и посмотрел на Даичи, с сохранявшимся безразличным выражением лица. "Ах ты, смотришь на меня, как будто превосходишь меня во всем!? Скоро ты навсегда заснешь..."

—Ну, это еще не конец! Сейчас будет игра в "камень-ножницы-бумага". Возможно, вам покажется, что это лишь детская игра, но вы ошибаетесь. Тут вам нужно взять карты, где нарисованы камень, ножницы и бумага. Тут вам нужно проявить свою дедукцию и аналитические навыки. Итак, ребята, подайте им карты.

Всем им дали по три карты, естественно, сотрудники скрывали от них, у кого какие карты. Даичи был взволнован, но ему надо было не подавать вид. Сирата был также холоден к игре и очень серьезен.

—Хах, извините, забыл упомянуть. Вам нужно положить на стол сразу все карты. То есть, вы ложите карты на стол и вместе их скрываете, у кого больше побед, тот и выиграл!

Мысли Даичи: "Тут нельзя полагаться на удачу, надо выбрать правильную стратегию. Надо посмотреть, как выглядят карты!" Им выдали карты, и сзади них были какие-то странные рисунки. Например, у ножниц был сзади нарисован треугольник, а у других - другие фигуры.

"Стоп! Если у карт помечены фигуры сзади, то, может быть, я смогу узнать, какая у него карта, если смотреть на его фигуры!? Нет, не может быть так просто. Ребенок бы понял это, но лучше я скрою заднюю часть карт." Даичи и Сирата перемешали карты на всякий случай. Они мыслили одинаково.

Тут неожиданно в голову Даичи пришла гениальная идея - смотреть на зрачки своего врага. Как мы знаем, если хорошо приглядеться в глаза человека, можно увидеть отражение. Даичи решил выбрать эту стратегию. Его глаза были идеальными, он смог увидеть хоть немного отражение.

По наблюдениям, Сирата положил на стол ножницы, а Даичи - камень. Дальше пришлось идти ему. Он положил бумагу. Сирата положил... Он не увидел, он потерял контроль, когда Даичи решил приглядеться. Он не смог разглядеть отражение. Сейчас Даичи не знал, какая у него последняя карта, но... Если верить первой теории, что фигуры на задней стороне карт олицетворяют предметы, а Като сделал это специально, зная, как они будут думать. Но, сейчас это важно, так как все уже перемешали карты.

Сирата положил последнюю карту, как и Даичи. И так, они раскрывают...

—ЧТО!? — резко соскочив со стула, выкрикнул Даичи. "Я ж.же видел, что он положил в первой карте ножницы! Каким боком у него бумага!?"

— Я видел, как ты внимательно следишь за моими глазами. Это было невозможно не заметить. Я воспользовался тем, что ты фиксировал взгляд на моих глазах, взял лист бумаги и подставил его под ножницы, прикидываясь так, будто я действительно взял его. На самом деле я подменил бумагу. Как я понял, ты тоже подумал, что на обороте карты есть обозначенные фигуры, представляющие объекты на карте. Ты почти уверенно решил, что это всего лишь блеф, но скрыл карты. Затем ты пытался выловить отражение в моих глазах, но в какой-то момент потерял контроль. Ты пытался вспомнить, какие фигуры были у моих задних карт, но не смог. Но я быстро заполнил пробелы и нашел правильный ответ.

Даичи даже не обращал внимания на него; все его мысли крутились вокруг поражения:

"Я умру, если не убью его!"

— Итак, сейчас мы проведем спарринг. Пойдемте!

Они направились к так называемой "Арене", где должен был произойти спарринг. Здесь требовалось не только физическое мастерство, но и тактический ум, а также техническое мастерство. Может быть, соперник будет сильным, но глупым, в то время как их собственный человек может быть не столь силен, но умен и хорошо разбирающийся в своем боевом искусстве, что дает ему преимущество.

Они достигли ринга и готовились к бою. Они не учились боевым искусствам; по словам Като, это бессмысленно, так как они уже достаточно умны. Они занимались спортом и отлично разминулись.

Когда начался спарринг, они пожали друг другу руки и отошли на расстояние.

Даичи: "Попробую провоцировать его на удар в мою голову, сделаю это намеренно, так как знаю, куда он собирается ударить. Если нужно, попытаюсь поставить его в партер!"

Сирата: "Сейчас просто изучу его стиль боя, а затем начну как-то действовать. Надо контратаковать."

Даичи начал приближаться к нему, а Сирата ответил контратакой, нанеся удар ногой в его сторону. Даичи успешно блокировал удар, но в этот момент Сирата ловко атаковал его лицо. Подсознательно прикрыв лицо от удара, Даичи оказался уязвимым для следующего удара в живот. После сильного удара Даичи отлетел, его разум в беспорядке, и сосредоточиться стало трудно. Сирата приблизился и нанес удар по голове, после чего Даичи упал. Сирата не давал ему шанса восстановиться, садясь на него и нанося серию ударов по лицу. Даичи, хоть и закрыл глаза, оставался в сознании.

Сирата избивал его с такой силой, что земля казалась дрожащей под ногами. Внезапно Сирата отлетел на большое расстояние, кашляя кровью. Даичи казалось мертвым, но несмотря на это, он продолжал жить, с целью, которую он должен был выполнить.

Сирата откашлял кровью, удивляясь, как Даичи снова встал. Подходя с спокойным шагом, он начал высказывать свои мысли об атаке. Но внезапный удар Даичи по его спине заставил его замолчать.

"Черт, не ожидал такого развития. Надо изучить его стиль боя. Он изменился, но стал ли он умнее?" - подумал Като.

Даичи, с поразительной скоростью, начал атаковать Сирату, практически невидимый. После короткой паузы он остановился, видимо, задумав что-то. Сирата медленно приближался, и когда он был достаточно близко, Даичи внезапно схватил его и...

"Что!? Я не думал, что он решится на такое!" - подумал Като, удивляясь. Даичи укусил его правое плечо до крови, после чего Сирата ответил ударом по лицу. Даичи упал, но тут же поднялся. Сирата игнорировал боль, лицо его оставалось безразличным.

Даичи направился к нему снова, но был снова сбит с ног. Он делал неудачные попытки достать Сирату, но тот уверенно предсказывал все его движения, стоя на месте и лишь иногда поворачиваясь.

Когда Даичи снова лег, он перестал сдерживаться, направился к нему и сел, начав избивать его. Сила ударов увеличивалась, ринг поддавался под напором. Под воздействием ударов даже волосы Като, стоявшего далеко, шевелились.

"Закончили" - спокойным тоном приказал Като. Сирата мгновенно прекратил избивать Даичи и отпустил его.

Хоть Сирата выглядел холодным и равнодушным, в его душе что-то болело. Даже у измученных детей осталось лишь немного человечности. Медики тут же подбежали и забрали поверженного.

"Я знал, что Сирата выигрывает у Даичи, но, на самом деле, это Даичи, кто проигрывает. Тем не менее, он остается в живых, в отличие от остальных. У него есть безумие, сильное безумие, которое дает ему силу. Я следил за ним, когда он был в детском доме. Сначала он может показаться обычным весельчаком, всегда летающим в облаках, но он очень загадочная личность. За закрытыми дверями своей комнаты он просто сидит, глядя в одну точку, почти не моргая. Он наблюдает за людьми, размышляя о них. Он анализирует их и думает: "Как их уничтожить?" Даже без экспериментов он был психопатом! Это до меня дошло, когда я изучал его мозг, и я уверен, что у него на 100% такие мысли, мысли о убийствах. Его разум можно интерпретировать так, будто он "хочет остаться один". И это не просто остаться в одиночестве, нет. Это означает, что он хочет остаться один в этом мире..."

---

Ночь. Темная ночь. 20 человек готовы уничтожить Като. Серито Камияма возглавляет этот "мятеж". Все одеты в черные костюмы и маски. Группы делятся на две части:

1. Под командованием Камиямы - 10 человек, которые должны забрать карту, минимизируя свою выдачу.

2. Под командованием Айсавы - еще 10 человек, задача которых сложнее: взломать механизмы и, главное, не выдать свою личность. Важные механизмы охраняются большим числом по сравнению с первой группой.

Они отправились в путь, так как проникнуть в учреждение было необходимо. К счастью, подземный путь был создан, и они успешно им воспользовались. Все испытывали страх, и это неудивительно — ведь их жизни могли быть под угрозой. В этом учреждении действуют свои законы: раскрытие информации о экспериментах или попытка избавиться от них влечет смерть. Рука Като, закон Като, и каждый обязан ему, ведь он создает будущее.

Проникнув внутрь, группы, наконец, разделились. Группа Камиямы начала подниматься на этаж, где находилась карта. Охраны пока не было. Им предстояло появиться рядом с комнатой, никак не выдав себя.

Группа Камиямы начала подниматься на этаж, где находилась карта. Охраны не было видно. Они должны были появиться, прямо как призраки, возле каждой комнаты.

— Камияма-сан... — тихо произнес один из товарищей.

— М?

— Я-я, слышал, как кто-то идет сзади нас, кто-то следит за нами! — пугающим и заикающимся голосом произнес он.

Камияма встал как вкопанный, не в силах двигаться.

*Неужели Като понял, что мы здесь!? Нет, не может быть такого. Мы разработали план далеко от самого учреждения, и все делали тихо. Может, у нас была крыса!? Айсава, кто же ещё, стоп, ну как...*

— Камияма!

Не успел он прийти в себя, как на него совершили покушение. Выстрел был направлен точно в Камияму, но его товарищ оттолкнул его, приняв выстрел на себя. Люди моментально достали пистолеты и открыли огонь в ответ.

— А.. ААААААААААААА!!! Черт, черт!

Все в панике, как и Камияма; для них это был первый раз, когда кто-то из них умирал прямо на их глазах.

— Бежим быстро к картам!

— Но, но как же он!

— Черт, черт! Нет, мы не успеем, бежим!

— Нет! Я возьму его, мы должны выжить все!

Тот, кто хотел взять раненого, все-таки подобрал его, и они направились к картам. Среди слез и грусти они мчались, не оглядываясь. Воздух становился тяжелее, их охватывал бред; они могли умереть в любой момент, неожиданно.

— Они тут!

Появилось десять человек из группы, направленной на Камияму, и началась перестрелка. Все ели как начали стрелять, многие просто побежали. Камияма убил троих и сам получил попадание в плечо и ногу. Убив последнего противника, он решил обернуться назад.

— Ребят, вы как? — как только он сказал это, все лежали на полу. Все его друзья были мертвы.

— Х.хэй, р.ребят.

Он полз к ним, пытаясь найти выживших. Никто не отвечал, и через слезы он молил их открыть глаза. Весь его костюм и руки были в крови. Даже его близкий друг оказался мертвым.

— Коикэ, ты жив!?

Но он не ответил.

— Ах, ч.черт! Над.о надо идти! К.карта.

Он двигался, часто спотыкаясь. Едва добравшись до комнаты с картой, он почувствовал, что здесь никого нет. Взяв карту, он решил, что пора уходить. Дышать было трудно, все были в шоке, осознав, что кто-то из их группы умер прямо перед их глазами.

— Это был настоящий ад.

Группа Айсавы медленно приближалась к механизму. Они были уже почти у цели, когда внезапно все остановились. Вместо пустых коридоров их ждал удручающий вид – тела детей, чьи жизни ещё не нашли своего завершения.

—Начинаем, — прошептал Айсава, и команда принялась ломать провода. Но внезапный выстрел пронзил молчание, и один из их товарищей рухнул на пол.

—Черт! Нас раскрыли, отступаем!

—Ты считаешь, что мы тут зря? Продолжаем!" — с возражением высказался один из участников.

—Давайте отдохнем, у нас уже ничего не выйдет. Нам нужно сохранить хотя бы наши личности!"

Началась паника и спор. Снайпер, скрытный в тени, медленно убивал членов отряда. Заметив его, один из товарищей вырубил снайпера.

—Черт, я его убил!"

Но убийство оказалось первым для него, и он начал нервничать.

—Успокойся, где Айсава?"

Айсава стоял как вкопанный, не зная, что делать. Под его ответственностью уже лежали тела семи человек.

—Нет, нет..." — отходил он, поворачивая голову со слезами в глазах. Звучали ещё выстрелы, и Айсава, испуганный, обернулся. Девять тел лежали на земле.

—А, ААААААААААА!!!!"

Закричав от ужаса, он побежал из здания, выбежав через главный вход. На удивление, охранники не атаковали его. В уходе его лицо ощутило удар, и он упал, прикрывая место, куда его ударили. Поднимая глаза, он увидел своего лучшего друга, Като.

—К.Като..."

—Айсава, как ты мог предать меня? С детства мы были честны друг с другом," — сквозь слезы сказал Като.

—Я не знаю! Я сделал это, потому что не согласен с тобой! Мы же говорим о детях, у которых, возможно, не было будущего. Ты лишил их жизни. Ты хочешь привести убийцу в Японию! Я не могу этого принять, Като!"

Като долго размышлял, глядя в пустоту, а дождь все ещё лил. Он вытащил пистолет из кармана, и Айсава напрягся.

—К.Като..."

—Я один должен убить своего первого и последнего друга. Я не могу принять такого. У меня был стереотип, что друзья никогда не предадут. Мои детские мечты были наивны, — сказал Като, и звучал выстрел. Като промахнулся, и Айсава был в шоке. Като упал, обняв Айсаву крепко, как только мог. Его единственный настоящий друг предал его. Это было впервые. Под проливным дождем слышались только плач Като и звук дождя. Като отпустил его и, снова подняв пистолет, выстрелил в своего лучшего друга. "Прощай, мой единственный и последний друг."

Загрузка...