Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 167 - Глава Сто Шестьдесят Семь — Мир на наше время

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Глава Сто Шестьдесят Семь — Мир на наше время

***

Подпись Дуба была немного кривой, как и у Висп, но они казались вполне читаемыми, тем более что это был первый раз, когда кто-то из них что-то написал.

Как только на контракте была поставлена последняя подпись, и Себастьян немного поколдовал, чтобы скопировать контракт на несколько других страниц для распространения, напряжение, которое наполняло пространство, ушло, как воздух, выходящий из воздушного шарика.

— Дело сделано, — улыбнулась я.

Дуб кивнул.

— Больше никаких битв, — сказал он.

Мы все знали, что не сможем оставаться здесь долго, но всё же нашли время пожать друг другу руки и поболтать. Некоторые из младших дриад, вероятно, почувствовав, что все успокоилось, вышли из леса и тыкались в лесорубов, как щенки, встретившие кого-то нового.

Я взяла Дуба и Висп и немного отошла в сторону, не столько для уединения — на самом деле его было немного, так как все разбрелись по поляне, — сколько чтобы оказаться в месте, где помехи были бы не так часты.

— Что ты об этом думаешь? — поинтересовалась я.

Дуб не торопился с ответом.

— Я думаю. Это хорошо.

Я кивнула.

— Я действительно надеюсь, что это так, — согласилась я. — Мы отправим копию контракта моей подруге. Они могли бы помочь, если что-то пойдет не так, но я надеюсь, что до этого не дойдет.

Большой древочеловек кивнул.

— Я расскажу об этом старейшинам. Спасибо, сестра Брокколи.

Я ухмыльнулась.

— Нет проблем! Ты мой друг, Дуб, даже если мы не так уж много времени провели вместе.

Дерево на мгновение остановилось, затем положило одну из своих рук мне на голову поверх шлема и начало водить маленькими кругами.

— Эм. Что ты делаешь? — спросила я.

На мой вопрос ответила Висп.

— Люди делают это с маленькими вещами, которые им нравятся, — объяснила она.

Он гладил меня?

— Эм, спасибо, — сказала я. — Я... думаю, мы скоро уйдем.

Дуб перестал гладить меня по голове.

— Когда ты вернёшься, тебе будут рады.

— Спасибо, — улыбнулась я. — Эй, ты хотел бы осмотреть моего Бобра?

Я указала большим пальцем через плечо. Воздушный корабль над нами мягко покачивался на ветру, скользившем над лесом.

— Нет, — ответил Дуб. — Слишком много нужно сделать.

Я не совсем знала, что сказать, поэтому заполнила паузу объятиями. Сначала крепкие объятия для Дуба, который в ответ похлопал меня по макушке, что было на самом деле довольно грубо, но я могла пока отложить это в сторону, затем крепкие объятия для Висп.

— Знаете, если вы, ребята, хотите, в нашей группе всегда найдется больше места, — улыбнулась я. — Я уверена, что девочки не будут возражать против пары дриад с нами в наших приключениях.

Дуб сразу же покачал головой, и Висп сделала то же самое, подумав об этом всего секунду.

— Нет, — сказал Дуб. — Это мой дом. Уйти было бы... неправильно.

Я ничего не могла с этим поделать.

— Ну, предложение всегда в силе, если ты этого хочешь. Может быть, ты мог бы научиться читать и писать. Держу пари, дриады могли бы делать отличную бумагу и все такое. Мы могли бы писать друг другу!

Дуб наклонил голову.

— Если сестра Брокколи так думает, — согласился он.

Мы снова попрощались, в основном потому, что мне немного не хотелось просто так уходить, а потом я вернулась к своим друзьям. Лесорубы уже поднимались на Бобра, и даже Джеффри пыхтел на полпути вверх по трапу.

— Готова идти? — спросила Амариллис. — При таких темпах мы отправимся в Игольчатую Переправу только к середине дня.

— Да, я думаю, я готова, — ответила я, положив руки на бедра и оглядевшись в последний раз. Лес казался милым и мирным, вероятно, нак контрасте со всем тем шумом, который мы создавали до сих пор. Было легко забыть, что это место называлось Тёмным Лесом.

— Давайте поднимемся, — сказала я.

— Ава, ты собираешься отнести нас наверх? — спросила Авен.

— Если хотите, — ухмыльнулась я.

— Я пас, — отказалась Амариллис. — Никто не увидит, как меня несут.

— Эм, тогда просто Авен? — спросила я. Авен пожала плечами, поэтому я подхватила её на руки, как принцессу, и прыгнула на палубу.

— И-итак, эм, Брокколи, — начала Авен, когда я поставила её на палубу. Она задержалась рядом со мной всего на мгновение. — Мистер Дуб, он в твоем, гм, вкусе?

Я громко рассмеялась.

— Я полагаю? Я имею в виду, у него красивый подбородок, и ты видела его пресс?

— Гм, — сказала Авен. Она была вся такая красная и милая. — Я заметила. Хотя он, эм, не в моем вкусе.

— Что насчет Висп? Она была милой.

Лицо Авен исказилось в нескрываемом замешательстве.

— Она дерево, — произнесла она, пока её руки двигались в воздухе. — Это было бы немного странно.

— Ты вроде как встречаешься с птицей, — заметила я.

— Ава! Это я не встречаюсь... эээ... пока нет? — пробормотала Авен. — Мы, мы просто друзья.

— Друзья, которые целуются? — уточнила я.

Авен покачнулась, её лицо стало очень-очень красным.

— Я.. Мне нужно кое-что отремонтировать, — сказала она, прежде чем убежать.

Мне было немного стыдно за то, что я немного над ней издевалась, но я также сдерживала смех. Не слишком ли сильно я её дразнила? Я бы загладила свою вину перед ней позже! Я отложила это в сторону и стала помогать последнему из лесорубов и Амариллис взобраться на палубу. Затем мы скрутили трап, подняли якоря, Клайв возвысил наш нос над горизонтом, а «Бобёр Рубака» сделал большой размашистый разворот назад, к западной границе Тёмного Леса.

Я обратилась к Эдмунду и двум представителям Восточной Знаковой Рощи.

— Всё прошло хорошо, — заключила я.

Представители выглядели немного неуверенно по этому поводу, но Эдмунд кивнул.

— Да, так и есть. Отсутствие необходимости беспокоиться о том, что я получу стрелу в колено, выполняя свою работу, будет приятным изменением. И я думаю, что мы прекрасно справимся с новой работой. Это будет не так уж сильно отличаться от того, что мы делали.

— Отлично! — обрадовалась я. — Я обязательно прослежу за этим и посмотрю, всё ли получится.

Бросив взгляд в сторону, можно было увидеть лес, движущийся мимо с хорошей скоростью. Теперь, когда ветер дул нам в спину, Бобёр неплохо набирал скорость.

— Мы должны скоро вернуться к вашему лагерю.

— Ох, точно, — сказал Себастьян. — У вас есть место, которое я мог бы использовать для письма? Мне нужно отдать вам ваш контракт и ваучеры. Вы можете использовать их в нашем филиале в Игольчатой Переправе, если вы далее направитесь туда.

— Это было бы здорово, — кивнула я.

Амариллис тоже была бы очень счастлива. Я сделала мысленную пометку, чтобы она всё осмотрела, прежде чем представители компании уйдут. Не то, чтобы я им не доверяла, но я подумала, что Амариллис будет дуться, если я ей не скажу.

— Ты хочешь последовать за мной? Мы можем воспользоваться каютой капитана. Я сама не так уж часто ей пользуюсь.

— Конечно.

Путь обратно в лагерь был немного странным. Дело не в полёте, который был совершенно обычным, когда корабль мягко покачивался и подпрыгивал от случайных изменений ветра. Что было странно, так это то, что...

На самом деле, я не была до конца уверена.

Может быть, я чувствовала себя странно, потому что ожидала большего от нашего маленького побочного квеста. Например, сразиться с каким-нибудь большим монстром или раскрыть какой-нибудь большой секрет, но всё прошло довольно хорошо, и беспокоиться было не о чем.

Может быть, мне не следовало так к этому относиться. В конце концов, вряд ли можно было жаловаться на то, что дела шли хорошо. Я была уверена, что следующее приключение будет гораздо более похожим на приключение.

Я обнаружила, что хмуро смотрю в потолок.

— Капитан? — спросил Себастьян.

— Хмм? — ответила я, снова обращая свое внимание вниз, туда, где мужчина царапал что-то на пергаменте. — Прости, что-то случилось?

— Вы выглядели сердитой?

— Ох, нет, нет, я не сержусь. Мне просто интересно, не сглазила ли я сама себя.

— Сглазили? — переспросил он. — Я не знаком с этим термином.

— Это не важно, — махнула рукой я. — Так ты можешь рассказать мне что-нибудь о Игольчатой Переправе? Я никогда там не была.

Он кивнул, закончил писать строчку с росчерком, затем отложил перо в сторону.

— Игольчатая Переправа - довольно молодое поселение. Может быть, ему сто лет? Оно появилось как рыбацкая деревня, а затем превратилось в настоящий порт между столицей Знаковой Рощи Портом Орешек и некоторыми портами Глубоких Топей.

— Так это торговое место?

Он пошевелил рукой в «не совсем»-жесте.

— Возможно, так оно и было, с небольшой примесью рыбной ловли, но теперь это настоящий город. Он не такой большой и впечатляющий, как Порт Орешек, но немного новее и гораздо лучше организован. Городом управляет совет, состоящий из дворян и купцов.

— Тогда я с нетерпением жду возможности заглянуть туда.

Он улыбнулся.

— Попробуйте рыбный пирог. Поначалу он немного странный, но со временем к нему можно пристраститься. Рядом с доками много продуктовых лавок. Это что-то вроде местного фирменного блюда.

— Я так и сделаю, — пообещала я. — Ах, я должна пойти и убедиться, что на палубе всё идет хорошо. Я пошлю Амариллис вниз, чтобы она убедилась, что все в порядке.

— Спасибо, — сказал он, прежде чем я направилась обратно к выходу.

Поездка продолжалась в хорошем темпе. Амариллис покончила с бумажной работой, Авен продолжала тратить свою энергию смущения на техническое обслуживание, а ребята из команды работали как хорошо слаженный механизм, когда мы приближались к лагерю лесорубов.

Когда мы замедлили ход и бросили якорь, это было всего в сотне или около того метров от края лагеря на границе грязевого поля, покрытого пнями.

Эдмунд пожал мне руку, прежде чем спуститься вниз, и вскоре все лесорубы и два представителя компании покинули Бобра и направились обратно в свой лагерь.

Я постаралась махать им рукой как можно сильнее, когда они уходили.

Бастион присоединился ко мне, когда Гордон и Стив снова подняли якорь.

— Кажется, всё прошло хорошо, — сказал он.

— Я надеюсь на это, — ответила я.

Он похлопал меня по плечу.

— Не волнуйся так сильно. Я знаю некоторых рыцарей, которые за год сделали меньше добра, чем ты за день.

Я улыбнулась ему. Было странно, что Бастион был намного ниже меня ростом.

— Спасибо, — сказала я. — Но я не рыцарь. Может быть, мне стоит стать одним из них? У них есть классные доспехи для девочек?

Бастион рассмеялся.

— Существует орден рыцарей только для женщин, а инквизиция не принимает во внимание пол. Я уверен, что они могли бы рассмотреть твоё заявление. Хотя, возможно, ты не так уж хорошо справишься с лётными испытаниями.

— Не стоит недооценивать мою способность прыгать.

Бастион покачал головой.

— Я буду в своей каюте, позови меня, если тебе понадобится помощь в чём-нибудь.

Я махнула ему рукой, а затем обнаружила, что стою рядом с носом Бобра, и мне совсем нечем заняться.

— А как насчет тебя? — спросила я в сторону носовой части корабля.

Знакомая оранжевая голова поднялась и уставилась на меня прищуренными глазами.

— Хорошо, хорошо, — усмехнулась я. — Я не буду мешать вашей работе.

Я оставила Апельсинку заниматься апельсинковыми вещами и направилась в заднюю часть корабля, к штурвалу, где Клайв попыхивал трубкой, держа одну когтистую руку на пульте управления кораблем.

— Привет.

— Капитан, — пыхнул он.

— Итак, если у тебя есть несколько минут, не мог бы ты показать мне несколько трюков? Я думаю, что быть лучшим капитаном может означать знание того, как летать на профессиональном уровне.

Клайв усмехнулся и отошел от руля.

— Приятно видеть, что ты стремишься учиться. Я прямо испугался, когда девушки-альбатросы сказали мне, что мой новый капитан совсем зеленый.

— Я скорее бледно-бледная... На самом деле, я начинаю немного загорать, — сказала я, ущипнув себя за щеку.

Он фыркнул.

— Хорошо, давай рассмотрим гравитационный двигатель. Это сложный зверь в освоении, но с ним можно сделать несколько блестящих вещей, если ты в этом разберёшься.

(Автор приложил в заметке фанарт от Melsa)

Загрузка...