Глава Сто Двадцать Семь — Поэт, а также Дракон
***
— Мы должны вместе навестить Букси! — заявила я. Команда гренолов исследователей на мгновение растерялась, поэтому я поспешила ввести их в курс дела. — Она наша подруга, действительно милая корица, которой нужна была небольшая помощь. Она должна быть в восточной части Порт-Рояля.
— Ах, да, — сказал Эмерик. — Я полагаю, мы могли бы сходить с тобой. Кстати о... Я ранее заметил твои уши... их не было там, когда мы видели тебя в последний раз, верно?
Я протянула руку и сжала оба уха у основания, в той части, где был пучок белого пуха.
— Нет, они совершенно новые. Я получила их, когда эволюционировал мой первый класс.
— Это необычно, — сказала Арианна. — Не совсем неслыханно, но необычно. Я полагаю, тебе повезло, что эволюция была направлена на что-то столь невинное. Кориц, как правило, всем нравятся.
— Я думаю, что да! — кивнула я и потянула свои уши вниз, а затем отпустила их, чтобы они снова поднялись. — В любом случае! Вы, ребята, не хотите пообедать вместе? Мы могли бы пойти навестить Букси, а потом найти хорошее место, чтобы поесть и наверстать упущенное.
— Мне нужно отправить несколько писем, — напомнила мне Амариллис.
— И мы можем дать Амариллис время отправить её письма.
Эмерик посмотрел на своих друзей. Валери кивала совершенно серьезно, Арианна пожала плечами, опираясь на свой посох, а в животе у Пьера заурчало. Донат был единственным, кто действительно не казался уверенным.
— Знаешь что? Почему бы и нет.
— Блестяще! — обрадовалась я. — Сначала мы должны пойти проведать Букси, а потом, может быть, она сможет указать нам хорошее место для ужина.
— Небольшая прогулка не повредит, — пожал плечами Эмерик.
Мы рванули с места, направляясь вниз по склону к главным улицам города, а затем в сторону восточной части. Я шла рядом с Эмериком и слушала всеми четырьмя ушами, как он рассказывает об их последнем приключении и о том, как сложно было выжить в снегу.
Я вроде как всё об этом знала, но ему не терпелось поговорить, так что я не перебивала или что-то в этом роде.
Я заметила, что Амариллис шла рядом с тихим Пьером, держась особняком, а чуть дальше Авен заставляла кусок стекла парить над своей рукой рядом с Арианной, которая, казалось, давала ей какие-то советы.
— Эм, Эмерик, — обратилась я, когда в разговоре наступило небольшое затишье. Мы хорошо проводили время. У людей была привычка убираться с нашего пути. Я предполагаю, что группа вооруженных людей в приключенческом снаряжении заставила большинство пешеходов уйти, что, я думаю, было нормально.
— Ваша команда довольно сильна, верно?
— Ну, все мы, по крайней мере, находимся на втором ранге, за исключением Доната. Арианна и я вот-вот начнем нашу эволюцию второго класса, и ни одному из нас не больше двадцати пяти лет. Мы немного опережаем обычное развитие.
— Это круто! Я хотела спросить, может быть, после обеда вы могли бы научить нас кое-чему?
Гренол вопросительно посмотрел на меня.
— Чему, например?
— Ах, ну... — я постучала кончиками пальцев друг о друга. — Иногда мы склонны попадать в неприятности, и хотя мы выиграли все значимые бои, некоторые из них прошли на тоненького. И, наверное, я что-то вроде лидера нашей группы? Я так думаю? Мы никогда не голосовали за это или что-то в этом роде, но Авен, Амариллис и Апельсинка склонны следовать моим идеям. И я не хочу, чтобы они пострадали из-за того, что я хотела попробовать что-то глупое.
— Ты уже говоришь так, как будто из тебя вышел бы хороший лидер группы, — заметил Эмерик.
Я просияла, глядя на него.
— Спасибо!
— Что касается тренировок, мы, вероятно, не останемся в Порт-Рояле дольше ночи и, возможно, до утра, но я уверен, что могу дать вам несколько советов. Может быть, небольшой спарринг с Пьером? Он довольно хорош в борьбе, не причиняя никому вреда. Не говори ему, но Донат прогрессирует не по дням, а по часам под руководством Пьера.
— Это было бы действительно здорово, — улыбнулась я. — Может быть, после обеда мы сможем выбрать гостиницу или что-нибудь в этом роде с большим двором, и вы могли бы дать нам советы? О, конечно, мы заплатим, иначе это было бы некрасиво.
— Может быть, ты сможешь заплатить за порцию Валери, и мы будем считать это честной сделкой, — предложил он. Проблеск улыбки в его глазах подсказал, что это была своего рода ловушка, но я сомневалась, что Валери сможет съесть слишком много.
— Договорились!
Мы пересекли ворота в Восточный район, и охранники не сделали ничего, кроме как взглянули на все наши значки Гильдии Исследователей. У Авен его не было, но, возможно, они подумали, что он спрятан под лацканом ее пиджака.
У ворот было не так уж много охранников, и причина этого стала очевидной через несколько кварталов, когда мы наткнулись на кордон охранников, перекрывший дорогу, ведущую к магазину Букси.
— Извините, ребята, вы не можете идти этим путем, — заявил один из старших охранников.
— Ах, но там мои друзья — объяснила я.
— Но там ещё и дракон, — ответил охранник.
— Да, он один из моих друзей.
Охранник, казалось, не поверил мне, но, к счастью, вмешался Эмерик.
— Ах, простите меня, сэр, это дело Гильдии Исследователей. Нам нужно разведать местность и убедиться, что она безопасна. Может быть, ты хотел бы сам пойти шпионить за драконом?
— Ох, я понимаю, - кивнул охранник. — В этом случае вы можете идти вперёд.
— Спасибо вам! — улыбнулась я, прежде чем перепрыгнуть через маленький деревянный барьер, который они установили, а затем отодвинула его в сторону для остальных моих друзей, которые, возможно, не так хороши в прыжках.
Мы двигались вперед, пока, наконец, не добрались до улицы с магазином Букси. Я огляделась вокруг, отмечая причудливые дома и маленькие магазинчики, и самое главное, полное отсутствие драконов в этом районе.
— Я пойду проверю внутри, — сказала я остальным, указывая на книжный магазин.
— Будь осторожна, — получила я пожелание от Авен.
— Нет проблем!
Я показала ей большой палец и попробовала открыть входную дверь. Она была не заперта.
Внутри магазин Букси выглядел немного неухоженно. Некоторые витрины были разбиты, и на всём лежал тонкий слой пыли, от которой я поморщила нос, пока не выпустила свою ауру очистки. Это убрало пыль вокруг меня, а также сделало воздух немного свежее. Я должна оставлять её включённой всё время.
Мои уши навострились, когда я услышала низкий рокочущий голос из задней части магазина. Это было немного грубо, но я решила пройти мимо всех полок и зайти в заднюю часть. Там была маленькая кухонька с рунной плитой и крошечным столом с одним единственным стулом рядом с ним. И дверь ведущая на задний двор, откуда доносились голоса.
Я высунула голову, а затем прикрыла рот рукой, чтобы сдержать умилительное «оууу».
Раврексди сидел, свернувшись в такой маленький комочек, какой только мог, и даже так он упирался в ограждения вокруг себя. Его предплечья были сложены перед собой и под подбородком. На одном из них сидела Букси, держа на коленях большую книгу так, чтобы глаз дракона мог прочитать текст на ней, смотря у неё между ушами. Уши, которые покачивались из стороны в сторону, как будто они были счастливы.
Легкий румянец на её лице говорил о многом.
— Ах, да, это слово может означать и это, но, видишь ли, в этом контексте оно спрягается в прошедшем времени. Это означает, что это совершенно другое слово, — объяснял Раврексди.
— Ох, это омоним? Два слова, которые пишутся одинаково?
— Так и есть. Я думаю, именно это и сбило тебя с толку.
Букси энергично закивала, её уши шлёпали по Раврексди.
— Понимаю, понимаю. Ты хочешь продолжить? Пожалуйста?
— Конечно. — дракон прочистил горло. — Моя единственная любовь вырвалась из рук моего величайшего противника, мои зубы сияли, и мое сердце было наготове. И всё же её взгляд растопил мои сомнения... О, каково быть свободным от этих ожиданий! Иметь сердце, которое бьется ровно, под взглядом красоты, вызывающей такое...
Дракон поднял голову. Его глаз уставился на меня.
Я застыла, как кролик, встретивший волка, а потом вспомнила, что это мой друг.
— Ах, привет, ребята, извините, что прерываю.
Букси вскочила на ноги, одернула штаны и со стуком захлопнула книгу.
— Ничего не было, — заявила она.
— Конечно, нет, — согласилась я.
— Итак, ты вернулась, — заключил Раврексди. — Моя сестра с тобой?
Его глаза сузились.
— Нет! Она решила взять под контроль местную мафию, так что теперь у тебя больше не должно быть с ними проблем, Букси! Ах, но мы обнаружили этот большой заговор, который может привести к крупной войне, так что мы собираемся сунуть в него свой нос и посмотреть, что мы можем сделать, — рассказала я.
— Остальные с тобой? — спросила Букси.
— Угу. А ещё я встретила несколько старых друзей! Это группа гренолов из Гильдии Исследователей. Они милые.
— Что ж, тогда давайте встретимся с ними, — предложила Букси.
Раврексди вздохнул и поднялся на ноги, его хвост пронесся сквозь забор позади него и бельевую веревку за ним, но, похоже, его это не очень заботило.
— Я перепрыгну через твой маленький магазинчик, — сказал он за мгновение до того, как взмыть в воздух.
Когда пыль осела, я повернулась к Букси с широкой улыбкой.
— Итак, читаешь романтику, сидя на своем друге? — спросила я.
— Ой, не надо, — сказала она сквозь румянец. — Раврексди просто помогал мне с некоторыми переводами. В обмен я согласилась научить его другим языкам, которые знаю сама.
— Не займет ли это много времени? — поинтересовалась я.
Корица улыбнулась легкой, понимающей улыбкой.
— Да, да, я думаю, что займёт.
Я хихикнула, следуя за ней в магазин.
— Ты собираешься снова открыть магазин?
— Я так думаю. Как бы мне... ни нравилось общество Раврексди, я независимая женщина. Я не собираюсь переезжать в пещеру мамы моего... возможно-парня. Я подумаю о покупке нескольких участков на заднем дворе, чтобы у него было место, где можно было бы приземлиться и отсидеться, а потом, полагаю, мне придется искать кредит, чтобы всё начать сначала.
— Как ты думаешь, люди придут, если поблизости будет дракон?
Я надеялась, что здешние люди не настолько подозрительны, чтобы бойкотировать магазин только потому, что владелец дружит с несколькими драконами.
— Это на самом деле может помочь. Это, по крайней мере, даст хорошую рекламу, — сказала она. — Что там было насчет войны?
— О, точно. Амариллис может рассказать тебе важные подробности, но мы думаем, что кто-то пытается развязать большую войну между всеми крупными странами в регионе. Это звучит действительно отвратительно, так что мы посмотрим, что мы можем сделать, чтобы этого не произошло.
— Я искренне желаю тебе всего наилучшего.
Я вышла на улицу и обнаружила, что группа Гильдии Исследователей уставилась на Раврексди так, как будто он собирался съесть их в любой момент. Что напомнило мне...
— Эй, Раврексди, мы идем куда-нибудь пообедать, ты не хочешь пойти с нами?
— Обед? Безусловно. Я очень голоден. А также дракон.
Я ухмыльнулась.
— Потрясающе! Итак, кто-нибудь из вас знает хорошее место, где можно поесть? Единственное место, которое я знаю, — это «Гостиницы Рок и Ролл». У них действительно хороший внутренний двор, так что это может сработать.
— Звучит достаточно хорошо, — согласилась Амариллис. — Мне нужно место, чтобы кое-что написать, подойдет любое место со столами.
— Я тоже так думаю. — сказала Букси. — Позвольте мне просто всё запереть.
Эмерик подошёл ко мне, пока Букси закрывала магазин.
— Ах, когда ты сказала, что вы друзья с драконом, я, ах... не думал, что ты говоришь настолько буквально.
— Ну, мы не супер-лучшие друзья или что-то в этом роде, пока нет, но Раврексди — хороший парень, несмотря на всё своё высокомерие и желание есть людей и забирать их золото. Я думаю, есть хороший шанс, что у него с Букси всё получится!
Старший гренол долго смотрел на меня.
— Ты очень странный человек, Брокколи Банч.
— Спасибо!