Глава Сто Двадцать — В Путях Отбросов
***
Позавтракав, мы все сели за стол — или плюхнулись на землю — и нежились в лучах славы того, что нас окружают сытые животы и хорошие друзья. У меня на коленях растянулась Апельсинка, и я рассеянно почесывала её за ушами, глядя на последний кусочек еды на моей тарелке.
Дилемма «должна ли я, либо не должна», бушующая в глубине моего сознания, была приятной.
Но, как и всё хорошее, это не могло продолжаться долго.
— Мы должны скоро отправиться в путь, — сказала я со вздохом.
Букси похлопала себя по животу, где у неё был пищевой ребенок.
— Ой? Мы все пойдем?
— Хм, — хмыкнула я. — Я не знаю. Может быть, только некоторые из нас.
— Что ты вообще собираешься делать? — спросила она. — Я не думаю, что Морпольцы прислушаются к твоим мольбам. Не в обиду.
— Да, я знаю. Но если мы сначала не попытаемся всё обсудить, мне будет плохо. Каждый заслуживает шанса, прежде чем будут приняты другие меры.
— Другие меры, — повторила Амариллис. — Например, убийство?
— Чего? Нет! — воскликнула я. — Я имею в виду разговор с полицией. Может быть... не знаю, подать на них в суд.
— Мы могли бы их съесть, — предложила Чолонди.
— Не думаю, что это хорошая идея, — вздохнула я.
Дракониха кивнула.
— Наверное, ты права, — сказала она.
— Я? Я имею в виду, да, конечно.
Я ожидала, что мне придется придумать несколько быстрых оправданий, чтобы помешать ей съесть местных жителей. Дружить с драконами было просто потрясающе, но у них было несколько привычек, которые мне казались довольно неприятными и с которыми было трудно смириться. Я не была уверена, было ли это проявлением дискриминации, или нужно было просто признать, что у моих друзей есть привычка есть людей.
— Ага, — продолжила она. — Гренолы на вкус тягучие и влажные.
Я плюхнулась на свое место.
— В-в любом случае, я думаю, что лучше всего пойти туда, где находятся эти люди из Морпльцев, и поговорить с их боссом. Предупредить их по-дружески и, возможно, выяснить ситуацию. И если это не сработает, тогда мы разберемся с этим.
— Ава, это звучит как хороший план, — согласилась Авен. — Гм. Может быть, мы можем надавить на них другими способами, если это не сработает. Мои мама и папа были хороши в таких вещах. Они научили меня, как это сделать. Я никогда не была хороша в этом, но с Брокколи, я уверена, мы бы справились.
Амариллис вздохнула и взяла последний кусок хлеба с моей тарелки.
— Можно, — промямлила она, жуя.
— Верно! Так что теперь нам просто нужно решить, кто пойдет, а кто останется здесь, — сказала я. — Я думаю, что, возможно, Букси должна держаться подальше от этого. На всякий случай.
Корица пожала плечами.
— Я не против. Пути Отбросов не входят в мое представление о весёлом времяпрепровождении. И я могла бы пойти посмотреть, стоит ли ещё мой магазин. — она повернулась к Раврексди и улыбнулась ему. — Хочешь сопровождать меня? Мы могли бы посмотреть, сохранилась ли еще какая-нибудь из книг, о которых я говорила.
— Полагаю, я мог бы пойти с тобой, — сказал Раврексди пытаясь сымитировать равнодушие. Его хвост, шевелящийся позади него, выдал ложь.
— Тогда я пойду с вашей группой. Чем меньше времени я проведу с этим синим болваном, тем лучше, — сказала Чолонди.
Я посмотрела на Авен и Амариллис, но Авен казалась потерянной, а Амариллис играла со своим кольцом и не обращала на окружающих внимание.
— Ну тогда ладно!
Было много шарканья, когда мы поднялись на ноги со всей энергией группы пенсионеров в теплый полдень. Счет был оплачен с милой гренолой, Апельсинку спустили на землю, а стол и стулья мы оттащили обратно в ресторан.
— Я бы обняла вас на прощание, но через некоторое время мы должны снова увидеться, — сказал я.
Букси ухмыльнулась.
— В любом случае, я бы не отказалась от объятий, — сказала она.
Я рассмеялась, когда она чуть не выдавила из меня завтрак.
— Мы увидимся скоро! — воскликнула я.
Букси помахала нам рукой, прежде чем повернуться к Раврексди.
Я повела остальных своих друзей вглубь города мимо первой линии охранников, которые разбежались с нашего пути.
— Итак, — решила уточнить я чуть позже. — А где эти Морпольцы?
— Ты та, кто ведет нас, и ты не знаешь? — возмутилась Амариллис.
— До этого я была в Порт-Рояле только дважды и ни разу не дольше, чем на день, — пожала я плечами.
— Тогда почему ты идёшь первой? — спросила Амариллис. — Ты дура. Я думала, ты знаешь, куда идешь.
Я застенчиво улыбнулась ей в ответ, а затем указала на землю впереди нас, где шла Апельсинка, высоко подняв хвост и держась настолько гордо, насколько это возможно.
— На самом деле Апельсинка была впереди.
Амариллис ударила меня крылом по боку.
— Не придирайся к словам. Мы можем спросить дорогу. Кто-то здесь должен знать, где базируются эти Морпольцы. Она перевела прищуренные глаза на одного из младших охранников, который не успел отползти достаточно далеко, а затем подошла к нему, щелкнув когтями по булыжнику.
— Ты. Скажи мне, где Пути Отбросов.
— Пожалуйста, — добавила я.
— Ах, мисс, это не очень хорошее место, — сказал он.
— У нас есть дракон, — заметила Амариллис.
— Ах. Да. Что ж. Гм.
Он сглотнул, когда Чолонди и Авен тоже подошли ближе. Хотя я не думаю, что Авен действительно сильно его напугала.
— Это там, — сказал он, указывая более или менее в сторону доков. — Западная часть города, недалеко от доков.
— Теперь мы знаем, куда идем, — заявила Амариллис с самодовольством, которое я сочла совершенно незаслуженным. Тем не менее, она добилась некоторых результатов.
— Ну погнали, — сказала я.
Пути Отбросов, как оказалось, были немного помойкой.
Этот район был спрятан за стеной, усеянной многоквартирными домами. Он находился в естественной впадине вдоль склона горы, удерживающей Порт-Рояль. Доки находились чуть южнее, а впереди в спешке проносились воздушные корабли.
Ворота перегораживали территорию, точно такие же, как в восточной части города, хотя на этот раз их охраняли не так сильно, а дорога, без булыжников и всего остального, была намного грязнее, с мусором, сваленным на углах, и маленькими желобами вдоль тротуаров, забитыми старыми газетами и мусором.
Ярких маленьких уличных торговцев, которых я видела почти повсюду в Порт-Рояле, не было. Вместо них были группы молодых гренолов, часто в изодранной одежде с ножами на бедрах.
Они могли быть страшными, но с нами была Чолонди, и один её голодный взгляд заставил их броситься прочь.
Большинству из нас было легко пройти через ворота, но Чолонди сказала несколько очень грубых слов на языке, который, я думаю, мог быть её родным языком, когда она втянула живот и прошмыгнула через ворота бочком.
Оказывается, драконы похожи на кошек. Если их голова проходит, то и остальное тело тоже. В основном потому, что если остальное тело не проходит, они обеспечивают проходимость.
— Итак, с чего начнем? — спросила Чолонди, стряхивая каменную кладку.
Я оглядела небольшую площадь за воротами. Все дома в Порт-Рояле красивые и крепкие. Деревянные стены над каменным фундаментом с явными признаками того, что для их возведения использовались какие-то магические трюки.
Дома в Путях Отбросов были совершенно другими. Ветхие здания из дерева и ржавой стали. Полосы ржавчины и грязи с горного выступа покрывали стены, и даже с того места, где я стояла, я могла разглядеть большие грибы, растущие из влажных углов.
Постоянный грохот от медных труб присутствовал и здесь, но сами трубы были в плохом состоянии. В одной из них была трещина, и каждые несколько секунд, как по часам, из нее вырывалась струя солоноватой воды. Запах не вызывал сомнений о том, почему вода была коричневой.
Апельсинка взглянула на это место и начала подниматься в воздух, пока не зависла на высоте двух метров.
— Итак, если бы я была бандой злодеев, где бы я спряталась? — размышляла я вслух, осматривая местность. Я понимала, почему в таком месте может образоваться банда. Люди, живущие здесь, всего в одной стене от гораздо более чистых и приятных частей города, должно быть, были полны негодования, особенно если было трудно выехать из этого района.
Я могла представить себе, как кто-то обещает молодому гренолу немного денег, если он просто сделает то, о чём его попросят, притворяясь его другом, и обещая ему возможности. Кто-то достаточно отчаянный клюнул бы на приманку.
Я поморщила нос при этой мысли.
— Мы могли бы спросить кого-нибудь из местных, — предложила Амариллис. — Если бы кто-нибудь из них нашёлся бы поблизости.
Площадь была почти пуста, за исключением одного пожилого гренола, прислонившегося к дальней стене с широко открытым ртом и бутылкой выпивки рядом с его храпящим телом.
— Я пойду найду кого-нибудь, — решила я.
Я отошла от друзей и услышала, как Авен бежит, чтобы догнать меня.
— Ава, ты уйдёшь одна? — спросила она.
Я улыбнулась ей через плечо.
— Ты, конечно, тоже можешь пойти.
— Спасибо! — воскликнула я. — Так, эм, мы ищем людей?
Я кивнула.
— В этом идея. Просто найти кого-то, кто может знать, где остановились эти Морпольцы.
На соседней улице было несколько магазинов и тому подобного. В основном это ветхие магазинчики с зарешёченными окнами и большими коренастыми гренолами, стоявшими перед ними. Я насчитала три аптеки и два ломбарда из десяти или около того магазинов вдоль улицы. Здесь было немного народу, в основном гренолы, но также были люди и несколько гарпий. Все они выглядели так, будто им не помешала бы ванна.
Я сбросила поводья, сдерживающие мою магию очистки ранга А, и вздохнула немного легче, когда воздух вокруг меня наполнился моей маной. Навык выполнял большую часть работы, контролируя магию, в то время как я сосредоточилась на других вещах.
— Ава, спасибо, — сказала Авен. — Ты, ммм... пахнешь гораздо приятнее, чем это место. — она смотрела на все подозрительно, а её арбалет больше не был привязан к спине, а был прижат к груди.
— Пожалуйста.
Магия творила чудеса с улицей под ногами, так что я решила двигаться дальше. Итак, если бы я была плохим, очень плохим человеком, и кто-то захотел бы поговорить со мной, где бы я была?
— Этот переулок выглядит красивым и опасным, — заметила я, указывая на тёмный туннель между двумя зданиями.
— Ава, мы же туда не пойдем, верно? — забеспокоилась Авен.
— Конечно пойдём! Мы две невинные девушки, а это идеальное место, чтобы найти плохого парня, который может что-то знать.
Авен последовала за мной, бегая глазами туда-сюда по темному и вонючему переулку. Даже моя магия не могла остановить доходивший до меня запах навоза, когда я двигалась в тень. Я остановилась, чтобы вытащить лопату из того места между спиной и рюкзаком, куда я её засунула.
— Мне действительно нужно научиться магии света, чтобы использовать её в качестве своего рода факела, — заметила я, продвигаясь вглубь переулка. Здесь было довольно темно, солнечные лучи не доходили до дна.
— Я могу показать тебе несколько огней, — сказал хриплый голос впереди.
Появился гренол, весь в лохмотьях и выглядевший так, будто только что вышел из потасовки. В одной руке у него был большой нож, и он широко улыбнулся, когда посмотрел на нас.
— Озарение, — пробормотала я.
「Гренол Путник Отбросов, уровень 10」
Тот же уровень, что и у моего основного класса.
— Здравствуйте, сэр, — начала я диалог. — Извините за беспокойство, но я надеялась спросить дорогу.
— Как насчет того, чтобы ты отдала мне свою сумку, и мы посмотрим, — предложил он.
— Думаю, я могла бы дать вам несколько медяков, — выдвинула я встречное предложение. — У нас всего пара вопросов.
— Как насчет того, чтобы отдать мне все свои медяки? Тогда я отвечу на все твои вопросы.
— Эээ... нет. — покачала головой я. — Я не хочу, чтобы все так закончилось, мистер.
Гренол моргнул и посмотрел на свой нож, словно желая убедиться, что он там.
— Чего? Нет, гони мне все свои монеты!
— Я сказала «нет», — отрезала я. Я полезла в карман своего патронташа и вынула пару медных монет. — Я дам тебе это, если ты скажешь мне, где я могу найти Морпольцев.
— Я не торгуюсь, я говорю тебе отдать мне все монеты, которые у тебя есть, — негодовал он.
Я вздохнула.
— Мистер, я не позволю вам ограбить меня. Если вы не хотите помочь, это нормально. Не могли бы вы тогда указать мне на другого грабителя?
Гренол долго смотрел на меня.
— Ты безумна? — спросил он.
— Нет, я почти уверена, что я в здравом уме. Мне просто нужно найти Морпольцев, и поскорее. У нас есть два нетерпеливых дракона, которых нужно отвлечь, поэтому, если мы будем медлить, могут возникнуть проблемы.
— Я ведь тебя пырну? — попытался он.
Я снова покачала головой.
— Ты, конечно, можешь попробовать, но тогда у нас будет совсем другой разговор. — я вытащила серебряную монету. — Два медяка, один серебряный за информацию? — я широко и ярко улыбнулась. — Пожалуйста?