Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 69 - Часть 6 — Защитник Канаэ (1)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Часть 6 — Защитник Канаэ (1)

69

В деревню прибыл купеческий караван.

Обычно он прибывал до того, как начинало выпадать много снега, в надежде увезти с собой ежегодные продукты этих земель, обменяв их на товары, привезённые из других деревень. В этом году торговцы оставались в соседней деревне, следя за битвой против полулюдей, что началась в Лаге. По сути, они решили не вмешиваться, пока не узнают результат.

Вопреки их ожиданиям, Лаг пережил нападение макак и успешно прогнал их. Храбрость лорда, Молоха Везина, называемого также Железным Тавром, уже была широко известна. И теперь, когда он показал себя достаточно сильным, чтобы разгромить армию полулюдей, в несколько раз превосходящую его собственную, его репутация только возросла. Солдаты Лага также стали известны как самые сильные в пограничье, и торговцы, считавшие, что укрепление связей с такими воинами может быть выгодным, совершали тяжёлое путешествие по снегу, чтобы посетить деревню.

Деревенские, конечно, были вне себя от радости. Услышав, что прибудет караван, каждые руки, что были свободны, принялись расчищать снег на дорогах и деревенской площади, и когда он прибыл, многие вышли, чтобы поприветствовать его.

Прибыло 10 повозок, 5 торговцев с 20 слугами и 7 наёмников, которые их сопровождали. Запряжённые лошадьми повозки остановились на деревенской площади, где покупатели теперь стали выстраиваться в очередь, чтобы посмотреть на товары, и в деревне стало оживлённо, словно на празднике.

— Пойдём, Кай.

— У тебя есть деньги?

— Да, есть.

Караваны, периодически посещавшие Лаг, приходили весной и осенью, везя из центра в маленькую деревню, где культура была слабо развита, множество странных товаров.

Лаг продавал кейхо, который был местным деликатесом, шерсть, получаемую с домашнего скота, и мех пойманных мелких животных. А взамен принимал деньги эквивалентной стоимости. Часть из них затем передавалась жителям деревни, в качестве платы за их работу в течение всего года, тем самым обеспечивая их небольшим количеством денег, которые они могли использовать для совершения покупок на этом временном базаре.

Среди тех, кто получал монеты от дома лорда, были и солдаты. Хотя платили не много. За год, солдаты низшего ранга обычно получали два медных шехема, среднего ранга — от трёх до пяти шехемов, а сильнейшие солдаты, являющиеся ядром армии, — серебряный дельшехем. Также, если мужчина женат, то получал дополнительно ещё пять шехемов.

Очевидно, на такие деньги нельзя было купить очень уж много. Одного шехема хватало лишь на несколько конфет из варёного солода, поэтому большинство жителей деревни, толпившихся у повозок, с изумлением смотрели на выставленные диковинки и выбирали что-то для покупки только после того, как осмотрят всё несколько раз.

Одинокие солдаты, как правило, тратили свои деньги на еду и алкоголь, в результате чего любые их сбережения исчезали в одно мгновение. Большая часть отряда Кая уже жевала купленные ими конфеты.

— Что ты собираешься купить, Мансо? — спросил Кай, наблюдая за тем, как Мансо продолжает изучать товары.

У Мансо на руках было пять шехемов. Как один из самых высокооплачиваемых солдат в отряде, он имел хороший выбор того, что может купить.

Он неловко почесал щёку, увидев, что Кай смотрит на него.

— Меня не так уж сильно волнуют сладости.

— Ты не собираешься покупать еду?

— Нужно обязательно хорошенько всё обдумать, иначе они заставят тебя пожалеть об этом. Будь осторожен, Кай.

Мансо сжимал в руке красную заколку для волос.

Она явно предназначалась для девушки, и тот факт, что Кай понял, зачем Мансо её покупает, свидетельствовал о том, как сильно он повзрослел. Он догадался, что это был подарок для девушки, с которой у Мансо были какие-то отношения.

В такие моменты женщины могли узнать, насколько они дороги мужчинам. Если возникало хоть малейшее подозрение, что чувства мужчины не искренни, благосклонность, проявляемая к нему во время еды, оказывалась под угрозой, так что следовало быть осторожным. Ежедневное питание, очевидно, было важнее конфет, которых хватит лишь на короткое время. Кай принял это близко к сердцу и внимательно наблюдал за Мансо.

Увидев, как он отдаёт свою покупку девушке, Кай посмотрел на монеты, которые держал в своей руке.

Два дельшехема.

Дельшехем стоил 7 шехемов, значит, Кай мог купить товаров на 14 шехемов. Один из этих дельшехемов он заработал как солдат высокого ранга, а второй получил отдельно, в качестве награды от барона.

Естественно, на ум Каю пришла Эльза. Он последовал примеру Мансо и купил заколку для волос с маленьким колокольчиком. Это стоило ему 5 шехемов.

У Кая всё ещё оставались деньги на покупки, так что он положил заколку в карман. Он решил, что купит что-нибудь и для двух других девушек, ждущих его в долине.

Осталось ещё три монеты...

Он уже собирался потратить их на какую-нибудь еду, но, обернувшись, с удивлением заметил знакомое лицо.

Это была сестра Эльзы.

Лилиса и её мать не работали в замке, поэтому не получали жалованья. Так что Лилиса просто стояла там, ковыряя ногой землю и с завистью наблюдая за тем, как другие жители деревни наслаждаются покупками.

Хотя он не хотел слишком привязываться к ней, Кай считал Эльзу своей женой, а это означало, что её сестра казалась ему чем-то вроде свояченицы. У него оставались деньги, так что он не слишком возражал.

— Ты чего-нибудь хочешь?

— ...!

Узкие плечи Лилисы подпрыгнули, когда Кай внезапно заговорил с ней.

Она посмотрела прямо на Кая, стоявшего рядом с ней, и её глаза раскрылись настолько широко, насколько это только было возможно.

Она открыла рот, чтобы заговорить, но тут же закрыла его, так ничего и не сказав.

— Ты же знаешь, у меня нет денег! — всё же произнесла она, уставившись на Кая.

Кай вспомнил, что между ними не всё было хорошо из-за ссор, произошедших ранее. Всё, что Кай когда-либо делал для неё, это лишь игнорировал её постоянные просьбы увидеть Эльзу.

Он знал, что иметь с ней дело будет нелегко, но она была его свояченицей, и желание сделать что-нибудь для неё взяло верх.

— Я куплю это тебе.

— ...!

Лилиса удивлённо посмотрела на Кая, шокированная тем, что он вёл себя как взрослый, предложив потратить на неё свои драгоценные деньги. Лилиса никогда раньше не получала подарков от представителей противоположного пола, поэтому её взгляд метался в нерешительности, и она заметила, что несколько других женщин вокруг них украдкой поглядывают на Кая. Именно тогда она и вспомнила, что Кай был героем, который спас деревню и заслужил расположение их лорда.

Другими словами, исключительный мужчина предлагал купить что-нибудь для неё.

Тот факт, что он был готов тратить свои с трудом заработанные деньги на других людей, был доказательством того, что он был очень достойным мужчиной.

Она не знала, что заставило её сестру влюбиться в него, но даже Лилиса могла заметить, что этот мужчина по имени Кай не так уж и плохо выглядит.

В её голове пронеслось несколько разных мыслей, отчего она опустила взгляд на землю, а её лицо покраснело. Ей казалось неправильным испытывать такие чувства к ужасному человеку, который забрал у неё сестру.

— Ты только что смотрела сюда. Ты это хочешь?

Вещица, которую взял Кай, была вырезана из дерева. Это была заколка для волос, похожая на кандзаси[1], и она шла в комплекте с небольшой расчёской. Торговец, наблюдавший за происходящим, с широкой ухмылкой сказал им, что это будет стоить три шехема.

Кай протянул заколку, чтобы показать ей, но Лилиса лишь смущённо смотрела на землю. Она не подавала никаких признаков того, что собирается прийти в себя, поэтому Кай не стал ждать и купил заколку для волос, после чего вставил её в волосы Лилисы, пока та всё ещё смотрела на землю.

— ...!!

— Не теряй её.

С этими словами Кай погладил свою свояченицу по голове и ушёл.

У него было два дельшехема, но теперь эта огромная сумма денег — полностью израсходована. Когда он увидел, как его товарищи по отряду хвастаются конфетами, которые они едят, то почувствовал глубокое сожаление, но в то же время он почувствовал у себя какую-то свежесть, что ли, после того, как потратил деньги, которые не привык носить.

Кай и не подозревал, сколько внимания он привлёк от всех вокруг.

— О, действительно?

— Кто-то, кого зовут Железный Тавр, никогда не мог быть таким маленьким. Это неверное понимание вызывает некоторую улыбку.

Население деревни было небольшим, и чем дальше человек уходил от оживлённой атмосферы на деревенской площади, тем меньше людей там находилось.

Белый дым начал подниматься, когда в уже проверенную временем курильницу добавили ещё одну щепотку благовоний, и она засияла ярким светом. В месте поклонения деревни Лаг можно было увидеть две смутные фигуры странствующих жрецов, которые били в колокола во время службы, которую они проводили. Эта служба проводилась по просьбе Дома Молох, чтобы отправить недавно усопших жителей деревни в Сансару.

Двое людей, прибывших в Лаг вместе с караваном торговцев, оказались странствующими жрецами. Это была стандартная практика для таких странствующих жрецов — периодически посещать деревни и отпевать тех, кто умер в этом году. Дом Молох тоже просил странствующих жрецов, которые случайно проходили мимо, провести дополнительные службы.

Стены вокруг них были украшены свитками со священными изображениями, а пшеница и просо из деревни лежали на тарелке рядом с курильницей в качестве подношений.

Напевы странствующих жрецов, слова, которые они произносили, чтобы помолиться за умерших, были услышаны лишь немногими любопытными слушателями. Большинство людей собрались на базаре, мало кто в пограничье зацикливался на гибели окружающих.

— Он выглядит как какой-то птенец.

— Здесь легко достать божественные камни нечистых тварей. Такие люди должны существовать. Он не так уж сильно отличается от нас.

Хотя оба они были одеты в чёрное, как и подобает жрецам, от долгого путешествия их одеяния стали грязными и местами ужасно потрёпанными. Эти два жреца отличались ростом более чем на голову, но били в колокол более или менее в унисон, пока продолжали читать свои молитвы.

[1] Кандзаси — японские традиционные женские украшения для волос. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кандзаси

Загрузка...