Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 0 - Предисловие

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Тан Сань¹ переродился, чтобы найти Сяо У², а Тан Улинь³ и Гу Юэна⁴ последовали за возвращающимся Божественным Царством.

¹ Тан Сань (кит. «唐三») — букв. «третий ребенок в семье Тан». «唐» — Тан, «三» — три.

² Сяо У (кит. «小舞») — букв. «маленький танец». «小» — маленький, нежный, «舞» — танец.

³ Тан Улинь (кит. «唐舞麟») — «唐» — Тан (от «唐三», «Тан Сань»), «舞» — танец, пляска (от «小舞», «Сяо У»), «麟» — цилинь. Значение: «цилинь Тан Саня и Сяо У». Цилинь («麒麟») — мифическое животное древних легенд, похожее на оленя, покрытое чешуей, с хвостом. В древности символизировало благоприятное предзнаменование, а также использовалось для обозначения выдающихся людей. Сокращенно — «линь» («麟»).

⁴ Гу Юэна (кит. «古月娜») — букв. «древняя грациозная луна». «古» — древний, «月» — луна, «娜» — изящная, грациозная.

Согласно указаниям Тан Саня, Божественное Царство⁵ расположилось вблизи Планеты Доуло⁶, соединяясь с Континентом Доуло⁷ через Древо Вечности⁸, и сделало Планету Доуло своим центральным миром. Под управлением Короля Бога Света⁹ Чангун Вэя¹⁰ Божественное Царство быстро стабилизировалось, а сама Планета Доуло, благодаря его появлению, начала эволюционировать. Древо Вечности постепенно превратилось в Древо Богов¹¹. Согласно правилам Божественного Царства, появление божественных зверей¹² по-прежнему запрещено, однако духовные звери¹³ могли отправиться в Царство Божественного Дракона¹⁴, созданное Тан Сюаньюем¹⁵.

⁵ Божественное Царство (кит. «神界») — «神» — божественный, дух, бог, «界» — мир, царство или сфера. Можно перевести как «мир богов», «божественный мир», «божественная сфера» или «божественное царство».

⁶ Планета Доуло (кит. «斗罗星») — «斗罗» — Доуло (сокращение от «斗罗大陆» — Континент Доуло), «星» — звезда, планета.

⁷ Континент Доуло (кит. «斗罗大陆») — «斗» — драка, сражение, «罗» — просеивать, но также может быть фразовой частицей; указывает на категоричность суждения, «大陆» — континент, материк.

⁸ Древо Вечности (кит. «永恒之树») — «永恒» — вечный, бесконечный, «树» — дерево.

⁹ Король Бог Света (кит. «光明神王») — «光明» — свет, сияние, «神» — божество, дух, бог, «王» — король, владыка, монарх.

¹⁰ Чангун Вэй (кит. «长弓威») — «长弓» — длинный лук («长» — длинный», «弓» — лук), «威» — мощь, авторитет, грозная сила.

¹¹ Древо Богов (кит. «神之树») — «神» — бог, божество, «树» — дерево.

¹² Божественные Звери (кит. «神兽») — «神» — божественный, священный, «兽» — зверь, животное.

¹³ Духовные Звери (кит. «魂兽») — «魂» — душа, дух, «兽» — зверь, животное.

¹⁴ Царство Божественного Дракона (кит. «神龙界») — «神龙» — божественный дракон, «界» — мир, царство.

¹⁵ Тан Сюаньюй (кит. «唐轩宇») — букв. «возвышенная вселенная Тан». «唐» — Тан, «轩» — высокий, возвышенный, «宇» — вселенная, мир. Ранее Лань Сюаньюй (кит. «蓝轩宇») — букв. «возвышенная синяя вселенная». «蓝» — синий, голубой.

Два Божественных Царства быстро укрепились и стабилизировались, начав распространять свою энергию на более далекие планеты, чтобы защищать их и одновременно получать их силу веры¹⁶. Однако для этого требовалось долгое время — достичь всего сразу было невозможно.

¹⁶ Сила Веры (кит. «信仰之力») — «信仰» — вера, верование, «力» — сила, мощь.

Среди множества Королей Богов¹⁷ были те, чьи родные планеты уже исчезли. С помощью Божественного Царства они отправились в космос на поиски пригодных для жизни миров, сея там семена жизни и ускоряя их эволюцию, воссоздавая свои утраченные миры, чтобы вдохнуть в них жизнь и вновь обрести утраченные чувства.

¹⁷ Король Бог (кит. «神王») — «神» — божество, бог, «王» — король, царь.

Спустя тысячу лет Божественное Царство Доуло уже охватило три галактики, его сила веры стала невероятно мощной, а само Божественное Царство продолжало эволюционировать, превратившись в незыблемую структуру.

Созданное Тан Сюаньюем Божественное Царство к тому времени уже поглотило всю Галактику Дракона и Коня¹⁸ и расширялось дальше в космос. Благодаря уровню Верховного Короля Бога, хоть это Божественное Царство и было создано им в одиночку, оно также охватило огромные территории, подчинив две галактики. Таким образом, оба Божественных Царства вошли в стабильную фазу.

¹⁸ Галактика Дракона и Коня (кит. «龙马星系») — «龙» — дракон, «马» — конь, «星系» — звездная система, галактика. Также Лунма (дракон-лошадь «龙马») — мифологическое существо с головой дракона и телом коня, считается символом гармонии неба и земли.

За тысячу лет развития человечество Планеты Доуло достигло относительной стабильности, хотя технологический прогресс несколько замедлился, а освоение и колонизация других планет продолжились. Благодаря существованию Божественного Царства люди стали стремиться к вечной жизни, и класс духовных мастеров¹⁹ вновь возродился — все больше молодых людей выбирали путь совершенствования, стремясь достичь божественного уровня.

¹⁹ Духовный Мастер (кит. «魂师») — «魂» — душа/дух, «师» — мастер, учитель.

Академия Шрек²⁰, благодаря Древу Богов, играющему роль моста, заняла высокое положение в Федерации Доуло²¹, а Город Шрек²² был провозглашен Священным Городом²³. Теперь Академия набирала учеников не только из Федерации, но и со всех планет, подконтрольных Божественному Царству Доуло. Любой, обладающий способностями, мог прийти учиться в Академию Шрек.

²⁰ Академия Шрек (кит. «史莱克学院») — «史莱克» — Шрек (фонетическая адаптация имени Шрек (англ. Shrek), созданного американским автором Уильямом Стейгом (1990). Этимология восходит к нем. Schreck («страх», «испуг»), «学院» — академия, учебное заведение.

²¹ Федерация Доуло (кит. «斗罗联邦») — «斗罗» — Доуло (сокращение от «斗罗大陆» — Континент Доуло), «联邦» — федерация, союз.

²² Город Шрек (кит. «史莱克城») — «史莱克» — Шрек, «城» — город.

²³ Священный Город (кит. «圣城») — «圣» — святой, священный, «城» — город.

Изнывающие от скуки Короли Боги устроили совет. Тысяча лет прошла, а Тан Сань так и не вернулся, и неизвестно, нашел ли он Сяо У. Король Бог Чангун Вэй и вовсе заявил о своем уходе — жизнь в Божественном Царстве казалась ему невыносимо скучной. Хотя Божественное Царство и стабилизировалось, превратить его в Божественную Звезду²⁴ было невозможно, и он решил передать бразды правления. Однако остальные Короли Боги стали перекладывать ответственность друг на друга, и никто не хотел принимать власть. Более того, большинство заявило, что они устали от скучной жизни в Божественном Царстве, и собираются отправиться в дальние странствия.

²⁴ Божественная Звезда (кит. «神星») — «神» — божественный, дух, бог, божество, «星» — звезда, небесное тело.

В этот момент Бог Разрушения²⁵ Тан Улинь наконец высказался. В глубине души он, конечно, не хотел, чтобы Короли Боги уходили. Чем больше сильных, тем стабильнее Божественное Царство и тем больше миров оно может защитить. На личном уровне он желал, чтобы Царство усиливалось, надеясь скорее найти своих переродившихся родителей. На общественном — он хотел, чтобы Божественное Царство, центром которого была Планета Доуло, его родной мир, становилось могущественнее.

²⁵ Бог Разрушения (кит. «毁灭之神») — «毁灭» — разрушение, уничтожение, «神» — бог, божество.

Тогда Тан Улинь придумал хитрый план и предложил неожиданную идею. Он рассказал Королям Богам, что Континент Доуло — невероятно интересное место, а Академия Шрек воспитала три поколения его семьи, включая его самого, сестру и ее мужа. Почему отец отправил их с сестрой на Доуло? Потому что там была особая сила, взращивающая таланты.

Услышав это, Короли Боги заинтересовались. По предложению Тан Улиня они решили отправиться в Академию Шрек, чтобы пожить там в роли учителей и основать собственные дисциплины.

Первыми отправились четверо Королей Богов. В качестве приглашенных преподавателей они основали в Академии свои факультеты. Так появилась Небесная Команда Наставников Академии Шрек²⁶. Каждый из них создал собственный факультет, и с этого момента начинается история.

²⁶ Небесная Команда Наставников Академии Шрек (кит. «史莱克学院的教师天团») — «史莱克学院» — Академия Шрек, «教师» — преподаватели, наставники, «天»— небесный, «团» — группа, команда, коллектив.

Следующая глава →
Загрузка...