Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 77 - Освобождение

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Божественное Царство Доброго Бога Смерти.

Сюань Юэ сидела рядом с А Даем, прижавшись щекой к его плечу, и нежно дышала ему в ухо.

— Похоже, мы здесь самые беззаботные, — улыбнулась Сюань Юэ.

А Дай повернулся к ней:

— Может, пойдешь со мной в Божественное Царство Доуло?

Сюань Юэ мягко покачала головой:

— Нет, я не могу пойти с тобой. Никто не берет с собой семью, а если возьмешь меня, другие Короли Боги будут недовольны. Я останусь здесь, присмотрю за нашим домом, не переживай.

А Дай сжал губы и взял ее за руку:

— Юэюэ, знаешь... В тот день я вспомнил о Ятоу.

Сюань Юэ удивилась:

— Вспомнил о прошлом?

А Дай кивнул:

— Я всегда избегал воспоминаний — они слишком болезненны. Но сейчас, когда я о них думаю, боль уже не так сильна. Наверное, потому что ты рядом. — Он замолчал на мгновение, затем продолжил: — Прости меня, Юэюэ. Все это время в Божественном Царстве были только ты и я. Ты всегда была со мной, делила мое одиночество без единой жалобы. Честно говоря, я с нетерпением жду слияния Божественных Царств. Тогда мы больше не будем одиноки, у нас появятся друзья, с которыми можно будет поговорить.

Сюань Юэ с удивлением посмотрела на А Дая. Она всегда считала, что ему нравится эта тихая жизнь, и сейчас он впервые сказал такое.

А Дай улыбнулся и погладил ее длинные волосы:

— Даже если мы однажды вернемся к ним, у нас должен быть свой дом, крепкий дом, который больше не столкнется с такой опасностью. Поэтому, если ты согласна, после слияния Божественных Царств я не планирую уходить. Вообще-то, я никогда не хотел быть Королем Богом, тем более лидером. Я просто хочу быть с тобой, жить счастливо и спокойно. Было бы здорово завести друзей. Пусть Чангун или Бог Моря Тан Сань управляют Божественным Царством — я не против, лишь бы не я. Эта Битва Богов показала, что им можно доверять, и я наконец смогу сбросить с плеч этот груз.

Появление Божественного Царства Доуло действительно большое благо. Сейчас я хочу лишь всем сердцем помочь осуществить этот великий побег из черной дыры. А потом у нас появится новый дом. Я видел Божественное Царство Доуло — оно прекрасно. Новое Божественное Царство должно быть таким же. Мы найдем там местечко для себя и будем счастливы.

Глаза Сюань Юэ загорелись предвкушением, и он сказала:

— Это было бы чудесно. Ты слишком долго нес этот груз... А теперь готов, наконец, сбросить¹ его?

¹ букв. «отпустить вниз» (кит. «放下») — буддийская метафора, означающая эмоциональное и психологическое освобождение от бремени — привязанностей, обид, непосильной ответственности, прошлых травм или тягот. Это сознательный акт отказа от того, что причиняет страдание (дуккха), ведущий к обретению душевного покоя и легкости.

А Дай вздохнул:

— Давно пора. Да и что такого, что стоило бы продолжать нести?

Божественное Царство Сына Света.

Чангун Вэй стоял, заложив руки за спину, привычно наблюдая за Ядром Божественного Царства. Му Цзы стояла рядом и тихо спросила:

— Ты чувствуешь разочарование?

Чангун Вэй повернулся к ней:

— Почему я должен?

— В конце концов, вы проиграли, и не из-за недостатка силы, — ответила Му Цзы.

Чангун Вэй улыбнулся и покачал головой:

— Нет, я не разочарован. На самом деле, поняв характер Тан Саня, я даже не думал о победе.

— А? — Му Цзы удивленно посмотрела на мужа. В ее глазах он всегда был очень амбициозным человеком!

Чангун Вэй улыбнулся:

— Зачем мне побеждать? Я не такой, как они. Во мне нет одержимости — я и так полностью удовлетворен своей жизнью. Да, жаль, что наши прежние товарищи ушли, но мы не в силах их вернуть. Остается лишь принять настоящее и хранить память о прошлом.

Быть лидером, конечно, приносит больше удовлетворения, но и ответственности куда больше. Меня это совершенно не привлекает. Если бы не Иньчжу и другие, буквально заставившие меня взять эту роль², я бы даже не думал о лидерстве. Теперь же появилось Божественное Царство Доуло и Бог Моря Тан Сань. Своими действиями он завоевал всеобщее признание — он куда более подходящий лидер, чем я. И раз уж он возьмет бразды правления, я могу быть спокоен. Разве это не прекрасно? Возможно, объединенное Божественное Царство действительно эволюционирует в Божественную Звезду — вот чего я по-настоящему желаю. Когда новое Божественное Царство станет Божественной Звездой, мы достигнем вершины существования Вселенной. Если мы не столкнемся с другой Божественной Звездой — ничто во Вселенной больше не сможет нам угрожать. Даже новые черные дыры не будут страшны.

² букв. «гнать утку на насест» (кит. «赶鸭子上架») — принуждение к выполнению задачи, превышающей чьи-либо возможности. Любой, кто разводил уток, знает, что утки, в отличие от кур, не взбираются на насест. Поэтому заставить утку подняться на насест — значит требовать от нее невозможного. Это также свидетельствует о том, что человек, выращивающий уток, не понимает их природных особенностей. Бывают ситуации, когда при отсутствии внешней поддержки и под давлением обстоятельств человек вынужден, стиснув зубы, взяться за выполнение определенной задачи или обязательств. Это также можно назвать «гнать утку на насест» — действием, продиктованным сложившимися обстоятельствами.

— Божественная Звезда? — переспросила Му Цзы. — Раньше ты никогда не говорил о таком стремлении!

Чангун Вэй рассмеялся:

— Потому что раньше не было даже намека на возможность. Теперь же появилась надежда — значит, можно мечтать масштабнее.

Му Цзы тихо вздохнула:

— Вообще-то, небеса и так были к нам благосклонны. По сравнению с обычными людьми мы прожили невероятно долгую жизнь. У меня нет никаких желаний — лишь бы быть с тобой. Что бы ты ни задумал, я пойду с тобой.

Чангун Вэй нежно погладил ее по голове:

— Все, что я делаю — ради того, чтобы обеспечить тебе спокойную жизнь. Из-за тебя мне хочется любить весь мир.

Божественное Царство Императора Циня.

Мелодичные переливы циня лились, подобно горному ручью. Е Иньчжу в белоснежных одеждах, с распущенными волосами, выглядел совершенно отрешенным от мирской суеты³.

³ букв. «выйти за пределы мирской пыли» (кит. «出尘») — буддийский термин, основное значение которого заключается в освобождении от скверны мирских страданий и достижении отрешенного состояния духовной практики. Также используется для описания возвышенного духовного состояния, свободного от мирской суеты (мирских забот, страстей и материальных привязанностей), и часто встречается в классических литературных произведениях при описании персонажей и природных образов. В расширенном смысле может обозначать религиозный акт ухода от мира (монашество).

Звуки циня витали среди бамбуковой рощи. Стебли покачивались на ветру, воздух был свеж и прозрачен.

В глазах Е Иньчжу читалась грусть — ему действительно жаль расставаться с Божественным Царством, которое он создал собственными руками.

После великого столкновения и Большого Взрыва все здесь перестанет существовать. Его творение исчезнет навсегда.

Цзы сидел неподалеку, безмолвно внимая музыке. Многолетнее братство и Равный Договор Жизни сделали их единым целым. Цзы не нужно было спрашивать — он прекрасно понимал, что чувствует Е Иньчжу. Да и сам он не мог легко расстаться с этим местом. Ведь он тоже вложил душу в создание этого Божественного Царства!

В комнате царила редкая тишина, только они вдвоем.

— Цзы, ты действительно решил остаться? — Е Иньчжу прижал струны, и музыка смолкла.

Цзы кивнул:

— Ты сердишься на меня?

Е Иньчжу покачал головой:

— Нет. Я понимаю твой замысел — ты хочешь укрепить мою решимость. Просто... я привык, что ты рядом. Без тебя мне становится... страшно⁴.

⁴ букв. «робость желчного пузыря» (кит. «胆怯») — трусость, робость, страх. В традиционной китайской культуре желчный пузырь считался вместилищем храбрости.

Если бы кто-то услышал, как великий Император Циня произносит слово «страшно», он бы поразился до глубины души. Но перед Цзы Е Иньчжу никогда ничего не скрывал. Их отношения давно вышли за рамки дружбы — с самой первой встречи они стали братьями, братьями, связанными единой судьбой.

Цзы улыбнулся, что случалось с ним крайне редко. Он поднялся, подошел к Е Иньчжу и положил свою мощную ладонь ему на плечо:

— Тебе не будет страшно. Вернее, даже если страх и появится, ты превратишь его в силу. Таким я и знаю тебя, Е Иньчжу. Ты всегда был сильным. Я верю в тебя — даже больше, чем в себя. Я ухожу. И буду ждать твоего возвращения. Если когда-то мы смогли создать Божественное Царство, то теперь мы в силах восстановить дом для наших семей.

С этими словами Цзы еще раз хлопнул его по плечу, выпрямился во весь рост и уверенно зашагал прочь.

Е Иньчжу приоткрыл рот, словно хотел остановить его, но в конце концов промолчал. Он лишь вздохнул, покачал головой, и на лице его появилась легкая улыбка.

Да! Эти узы, эта привязанность... Пусть в нем и есть страх, но именно поэтому в нем вспыхнул боевой дух, которого не было уже невесть сколько времени.

В последний раз подобное рвение он ощущал, когда в одиночку с цинем наперевес вторгся во вражеское государство. Тогда, чтобы спасти Су Ла, он ворвался на турнир и под помостом, где проходил смотр женихов, сыграл «Феникс ищет пару», после чего увел ее с собой.

В его памяти ожили события тех неспокойных дней⁵. Е Иньчжу не заметил, как его окутало мягкое белое сияние, а в глазах будто что-то вспыхнуло.

⁵ букв. «годы, подобные высоким горам» (кит. «峥嵘岁月») — период жизни, отмеченный значительными (часто трудными) событиями, сравнимый с покорением высоких гор. Употребляется для описания героического прошлого или революционной борьбы.

Загрузка...