Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 5 - Демонстрация силы

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 5 Демонстрация силы

Сюмэй налила воды и дала Вэй Руо выпить: «Мисс, я думаю, что особняк капитана очень хорош. Мадам и ваш старший брат очень добры к вам. Даже не думайте отсюда уходить. У вас много покровителей. С этого момента можно не беспокоится о будущем».

«Эй, они хороши для меня, пока нет конфликта с главным героем».

«Главный герой? О ком говорит мисс?»

«Я ни о ком не говорила, я говорила ерунду. Мэймэй, начинай разбирать вещи, и убери подальше то, что бросается в глаза». — приказала Вэй Руо.

— Хорошо, мисс, вам следует сначала отдохнуть. — сказала Сюмэй.

Вэй Руо также чувствовала, что ей следует поспать, чтобы восполнить свою энергию, иначе у неё не хватило бы сил на вечер.

Как только она собралась заснуть, пришла момо Ли, одна из двух служек, которые забирали Вэй Руо из деревни под городом Хуайбэй.

Сюмэй хотела остановить ее, но момо Ли проигнорировала ее, и прошла прямо в спальню Вэй Руо.

«Почему мисс лежит в полдень?»

Служка стояла перед кроватью Вэй Руо с суровым выражением лица.

Вэй Руо села и потянулась: «Момо в порядке?»

«Госпожа послала меня научить барышню знакомству с делами сыхэюань* , так что я прошу мисс собраться и следовать за старой рабыней во двор».

Закончив говорить, момо Ли повернулась и пошла во двор, чтобы дождаться Вэй Руо там, действуя быстро, не давая Вэй Руо возможности подумать и отказаться.

«Мисс…» Сюмэй нахмурилась: «Мисс, почему… вы только что вернулись домой, почему бы вам не отдохнуть».

Она только что похвалила мадам за то, что та была добра к её барышне, так почему же она тут же влепила им пощечину.

«Моей матери следовало бы попросить служанку научить меня правилам, но, возможно, это не идея моей матери, учить меня прямо сейчас. У момо Ли есть свои собственные эгоистичные мотивы».

Момо Ли — служка, приведенная из особняка главы Чжунъи*. Статус предыдущего хозяина выше, чем у хозяина нынешнего.

Из-за этих обстоятельств, она считала себя так же обладательницей более высокого статуса, чем остальные старшие слуги в семье. В то же время у нее больше требований, и она уже выражала недовольство в дороге недостаточно благородными привычками Вэй Руо.

В то же время, момо Ли — няня, которая заботилась о взрослении Вэй Цинвань, а дочь момо Ли, Цуй Хэ, по-прежнему старшая служанка рядом с Вэй Цинвань.

И Вэй Руо, читавшая оригинальный роман, хорошо это знает.

— Что мисс собирается делать? — обеспокоенно спросила Сюмэй.

— Все в порядке, я знаю, чего она хочет. Вэй Руо встала и вышла во двор.

Когда она пришла во двор, момо Ли дала Вэй Руо несколько советов по поводу её поведения.

«Мисс Руо’эр, теперь, когда вы прибыли в особняк капитана, вы не так свободны, как раньше. Вы должны уделять особое внимание каждому слову и поступку, и вы не можете больше быть такой небрежной. Один неверный шаг и вы потеряете все. Это не только ваше собственное лицо, но и лица из особняка капитана и особняка Чжунъи в столице, понимаете?»

«Я к этому не привыкла». Вэй Руо прямо возразила.

«Мисс Руо’эр, что вы имеете в виду?» Выражение лица няни Ли сразу же стало серьезным.

«Разве я не юная хозяйка особняка капитана? Почему меня должно волновать, что другие думают обо мне?» Вэй Руо говорила высокомерно, вызывающе.

«Мисс Руо’эр, не говорите этого на улице, иначе над вами будут смеяться!»

«Пусть попробуют смеяться, что еще они могут со мной сделать? Разве мой дед не Чжунъи? Разве он не очень силен? Тогда почему я их должна бояться ?»

Глаза няни Ли стали темными и неясными, и она медленно сказала: «Несмотря ни на что, отныне юная мисс будет учиться у меня правилам, а правила, которые я вам говорила, надо твердо запомнить, выучить все слова, и стараться соблюдать их как можно лучше». Вы должны выглядеть как леди».

«Понятно.» Вэй Руо выглядела очень нетерпеливой.

«Тогда позвольте мне сегодня познакомить вас с некоторыми основными правилами, чтобы мисс не была груба, когда увидит мастера вечером. Остальному я научу вас постепенно».

Момо Ли долго говорила с Вэй Руо, но Вэй Руо постоянно отвлекалась на окружающее, совершенно не обращая внимания на слова служки.

«Хорошо, похоже, мисс Руо’эр не заинтересована в продолжении учебы сейчас, так что давайте сначала остановимся на этом».

Момо Ли закончила учить Вэй Руо и сказала Сюмэй хорошо позаботиться о Вэй Руо, и не позволять Вэй Руо вести себя неподобающе, а затем покинула Тинсунъюань.

После того, как момо Ли ушла, Сюмэй озадаченно спросила Вэй Руо: «Мисс, почему няня Ли не научила вас почти ничему после того, как вы намеренно притворились непокорной и невежественной?»

«Потому что она не хочет, чтобы я чему-то училась! Сначала во время путешествия она бросила мне вызов, затем испытала меня и, наконец, "научила" меня. Обучение меня не является ее основной задачей» сказала Вэй Руо с легкой улыбкой.

В оригинальной книге, момо Ли также учила Вэй Руо следовать правилам, но она никогда не учила этому от всего сердца. Первоначальная владелица вела себя плохо, и няня Ли никогда не наказывала ее.

На первый взгляд, она кажется терпимой к первоначальному владельцу, но, на самом деле, в глубине души она не хочет, чтобы первоначальный владелец действительно стала образованной и воспитанной леди, потеснив Вэй Цинвань в её позициях.

Во всяком случае, она провела обучение в соответствии с процедурой, и сказала все, что нужно было сказать. В том, что Вэй Руо плохо училась, была вина Вэй Руо, а не вина старой служанки. Не учиться вообще нехорошо, в любой ситуации.

Потратив полчаса с момо Ли, Вэй Руо вернулась в дом, чтобы вздремнуть, и уже был вечер, когда она проснулась. Миссис Юнь лично пришла забрать Вэй Руо в главный дом.

По пути госпожа Юнь держала Вэй Ро за руку, искренне спрашивая, удобно ли Вэй Руо в этом месте, и нужно ли что-то заменить в комнатах.

Войдя в столовую, Вэй Руо увидела Вэй Минтина, с которым она еще не встречалась в течение дня, с высокой и подтянутой фигурой, резкими чертами лица и густыми бровями. Как и в первоначальном описании, он выглядел очень достойным мужчиной.

Увидев Вэй Руо, выражение лица Вэй Минтина изменилось, он подсознательно сделал два шага навстречу, но вскоре остановился.

Кажется, он чувствует, что его поведение слишком взволнованно и не подходит для главы семейства.

«Руо’эр, это твой отец». Юнь привела Вэй Руо к Вэй Минтингу.

«Отец.» — с поклоном сказала Вэй Руо.

«Эн.» Вэй Минтин ответил тихим голосом, словно подавляя какие-то эмоции.

Его взгляд долго оставался на Вэй Руо, Вэй Руо думала, что он собирается что-то сказать, но нет, его реакция была намного сдержаннее, чем у Вэй Юнь.

«Садитесь». Вэй Минтин позволил всем занять свои места.

Это маленькое поместье находится не в столице, и сейчас в особняке есть только один большой зал, поэтому многие правила убраны, нет необходимости разделять столы для мужчин и женщин, все сидят за одним столом.

Юнь-ши потянула Вэй Руо за собой, и попросила ее сесть рядом с нею.

Когда все сели, они обнаружили, что Вэй Цинвань стоит рядом с дверями, не решаясь сесть за стол.

Вэй Минтин и Юнь оба были ошеломлены, и атмосфера была немного неловкой.

В это время Вэй Илинь спрыгнул со стула, подбежал к Вэй Цинвань и потянул ее к столу: «Сестра, поедим!»

— Илинь, я… я все равно не имею права есть со всеми… — тихо ответила Вэй Цинвань.

«Почему бы и нет? Ты моя сестра! Мы семья!» — сердито воскликнул Вэй Илинь.

(конец этой главы)

*сыхэюань - традиционный китайский дом со внутренними двориками и загнутыми карнизами крыш.

Сама структура традиционного китайского сыхэюаня уже заложена в трёх иероглифах, образующих данное понятие: «сы» – четыре (дома), «хэ» – союз, соединение и, наконец, «юань» – двор. То есть в самой вольной трактовке получается – «четыре дома один к одному равняются целому двору». При постройке дома учитывается фэншуй местности. Устраивавшиеся по такому принципу императорские дворцы, вообще богатые дома или крупные китайские даосские и буддийские монастыри зачастую имели по несколько подобных внутренних дворов к ряду, соединённых крытыми переходами или внутренними же воротами.

Чжунъи* -титул - князь Верности, дед Руо

Загрузка...