Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 267 - Чу Лань находится в чайном павильоне напротив.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 267: Чу Лань находится в чайном павильоне напротив.

Сюй Яоцзюнь тихонько фыркнула: «Хорошо, что ты это знаешь».

Вэй Цинвань закусила губу, и не стала спорить с Сюй Яоцзюнь, она повернула голову в другую сторону и сделала вид, что что-то во дворе привлекло ей внимание.

В этот момент во дворе действительно произошел внезапный переполох, отчего на лицах всех девушек в чайной комнате появилось крайнее волнение.

Все они повернули головы и посмотрели в окно, ведущее во двор, только чтобы получше разглядеть человека, которого избивали во дворе.

Нападавшим был человек из чайной комнаты, что находилась на противоположной стороне дворика.

Судя по одежде задиры, он должен был быть слугой из знатной семьи. Что касается избиваемого, то он тоже был хорошо одет. Неизвестно, какой конфликт возник между ними на данный момент.

Между двумя чайными павильонами есть просторный двор. Цветы и растения во дворе очень красивые и нежные, но, в результате драки, многие из них сильно повреждены.

«Мисс Сюй, кто сидит в чайной напротив?» Кто-то из девушек спросил у Сюй Яоцзюнь.

Для Сюй Яоцзюнь этот вопрос тоже не ясен: «Я слышала от слуг чайного дома, что он благородный человек и не будет нам мешать».

Она не знает, господин из какой семьи на самом деле настолько попустительствует своим подчиненным, что они так безрассудно избивают людей.

Всем присутствующим девушкам тоже был интересен этот вопрос, и тут они увидели молодого мужчину, вышедшего из чайного павильона напротив.

По комнате девушек возбужденным смерчем прокатились шепотки — Разве это не Его Высочество седьмой принц? - Это он!? - Точно, это Седьмое Высочество, брат как-то показывал мне его в городе! - Небеса, он такой красивый....

Все присутствующие девушки были из благородных семей, и некоторые из них уже видели Чу Ланя раньше.

Лицо Чу Лана, похожее изяществом черт на изгнанную с небес фею, трудно забыть, увидев его хоть раз.

«Это оказался Его Высочество, так что у человека, которого избили, должно быть, серьёзные проблемы». «Я слышала, что Его Седьмое Высочество был ранен на поле боя несколько дней назад, и я не знаю, все ли хорошо с его здоровьем сейчас». «На этот раз Его Высочеству Седьмому принцу действительно нелегко было быть военачальником. Он лично отправился на поле битвы, чтобы убить врагов и защитить нас».

"....."

Все девушки очень тихо обсуждали вещи, связанные с седьмым принцем.

Первоначально Вэй Цинвань сидела у окна, выходящего во двор, потому что Сюй Яоцзюнь не хотела ее видеть, но теперь, благодаря тому что ей досталось одно из худших мест, она могла ясно видеть, что происходит во дворе.

Она, как и все остальные, смотрела на Чу Ланя сияющими глазами. Сколько раз она уже видела седьмого принца... встреч было очень мало, но каждый раз, когда она видела его, она чувствовала странное биение в своем сердце.

В отличие от других девушек, как только прозвучало упоминание седьмого принца, Вэй Руо равнодушно отвернулась и посмотрела в окно на своей стороне, чтобы полюбоваться пейзажами Восточного озера.

Поскольку первоначальный владелец также восхищался Чу Ланем, Вэй Руо может понять, что чувствуют другие девушки, когда видят его, но для нее сейчас седьмой принц - это дерьмо и ходячая катастрофа.

Чу Лань стоял у дверей своей чайной комнаты, холодно глядя на человека, чьё лицо было в синяках, а нос опух от ударов его слуги.

Этот человек следовал за ним с тех пор, как он покинул чайный сад Юйшэн, и последовал за ним в чайный дом Юйшэн. Чу Лань не верил, что это простое совпадение.

Он знал, что в последнее время многие люди желали его смерти, и среди них его шестой брат был самым беспокойным.

Кроме того, недавно дело Сюй Гогуна было вновь поднято для пересмотра имперским судом. У него было смутное ощущение, что девятый принц всё еще жив в этом мире, и способствует развитию этого процесса.

Просто пока что у него не было никаких доказательств того, что этот брат жив.

Личность человека, преследующего его сегодня, может иметь какое-то отношение к одному из этих двух людей, и ему нужно будет тщательно его допросить.

После того, как избитый мужчина потерял сознание, Чу Лань приказал оттащить его обратно в павильон для допроса.

В это время Чу Лань также заметил, что девушки в противоположной чайной комнате наблюдают за происходящим во дворе.

«Отвечая на вопрос Вашего Высочества, на сегодняшнюю гонку лодок-драконов мадам из особняка Тунчжифу забронировала чайную напротив, и были приглашены все девушки из известных семей Тайчжоу». - отчитался служка чайного дома.

Услышав это, взгляд Чу Ланя пробежался по девушкам в чайной комнате и на мгновение он остановился, когда принц увидел Вэй Цинвань.

Сердце Вэй Цинвань дрогнуло, когда она встретила его взгляд, и она нервно сжала кулаки, опуская свои глаза.

Чу Лань быстро оглянулся, а затем повел своих людей обратно в свой павильон.

Ранее, избитого мужчину также оттащили в чайную.

Смотреть больше было не на что, и все девушки вернулись по своим местам.

Через некоторое время из чайной Чу Ланя вышел человек и что-то передал служанке у дверей павильона девушек.

Войдя в дверь, служанка сообщила: «Только что, дворянин в чайной напротив, прислал юным леди пачку чая Вуфэн, сказав, что он желает извиниться за то, что только что помешал вашему отдыху».

Чай, выращенный на склонах горы Вуфэн, производится лишь в небольшом количестве каждый год, и каждый собранный листик уходит данью в императорский дворец.

Обычные аристократы не то что не могут мечтать когда-либо попробовать его, большинство из них никогда не увидит его за всю свою жизнь.

Седьмой принц на самом деле подарил им чай Вуфэн! Все девушки были в восторге.

Сюй Яоцзюнь поспешно приказала служанке заварить его и подать всем присутствующим.

Выпив чай-дань для императора, все девушки выразили своё восхищение, чувствуя благодарность Небесам за сегодняшнее приключение. Они смогли выпить императорский чай, который большинство их родственников не выпьют ни разу в жизни!

Вэй Руо также дали чашку, но она не пила из нее. Не то чтобы чай был плохим, просто она искренне не любила Чу Ланя, и ей столь же искренне не нравились его подарки... ну, кроме, разве что, его денег.

Через некоторое время со стороны озера донеслись звуки гонгов и барабанов, и гонка лодок-драконов вот-вот должна была начаться.

Вдалеке более дюжины лодок-драконов выстроились в аккуратный ряд, на каждой лодке-драконе сидят два ряда гребцов, на носу стоит барабанщик, а на корме рулевой удерживает длинное весло-кормило.

Сюй Яоцзюнь с первого взгляда узнала лодку академии Анчжоу, указал на нее и сказала всем: «Смотрите, это лодка-дракон Анчжоу! Мой брат сидит в первом ряду!»

В её голосе чувствуется гордость и радость.

Сюй Яоцзюнь специально спросила у Вэй Руо: «Цинруо, что ты думаешь о моем брате?»

«Господин Сюй — успешный молодой человек, поэтому среди молодых людей он дракон и феникс». формально ответила Вэй Руо .

На самом деле, она даже не наблюдала за внешностью Сюй Фэнъюаня, и вряд ли могла различить его среди остальных гребцов сегодня, но Сюй Яоцзюнь так сказала недавно, расхваливая своего брата, и она просто повторила сказанные ранее слова.

«Правда? Мой брат действительно хорош. Моя мать сказала, что девушки из префектуры Тайчжоу, которые хотят выйти замуж за моего брата, могут выстроиться в очередь от восточных и до западных ворот Фучэна».

Вэй Руо верила в это, семья Сюй была одной из самых больших больших и богатых семей в Тайчжоу, несколько мужчин семьи Сюй были чиновниками в императорском суде, отец Сюй Фэнъюаня занимал должность главного судьи префектуры Тайчжоу, а его дядя Жэнь по Высочайшему повелению Сына Неба был объявлен императорским послом и губернатором поселения на острове Ляндао, что на востоке от империи.

Таким образом, по сравнению с приходящей в упадок семьей Вэй семья Сюй подобна восходящему солнцу, и все больше людей хотят породниться с ними.

Сюй Яоцзюнь продолжала: «То, что я сказал в прошлый раз, что моя мать предпочитает тебя, это правда, и я слышала, что моя мать уже выразила это намерение твоей матери».

Сюй Яоцзюнь намеренно раскрывает эту информацию перед Вэй Руо.

«Я недостаточно хороша для вашего брата. Красота мастера Сюй должна быть найдена среди более выдающихся девушек из аристократических семей. Мастер Сюй не должен связываться с ничем не примечательными девушками из обедневшего рода». ответила Вэй Руо.

«Действительно, с точки зрения положения твоей семьи Вэй, ты действительно не подходишь моему брату. Но тебе действительно повезло. Очень вероятно, что ты станешь моей невесткой». уверенно сказала Сюй Яоцзюнь .

Она говорила так громко, что все, присутствующие в чайной комнате, могли ее слышать.

Вэй Руо слегка нахмурилась, а затем поправила её: «Мисс Сюй, ваша мать еще ничего не писала нашей семье по этому поводу. Наши родители еще не обсуждали этот брак, так что не говорите глупостей».

С Новым Годом! !

(конец этой главы)

Загрузка...