Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 258 - Я не хочу с тобой разговаривать.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 258. Я не хочу с тобой разговаривать.

Вэй Руо ответила спокойным тоном: «Я сделала все, что могла, но именно благодаря их настойчивому труду получилось вырастить эту озимую пшеницу. Их собственный тяжелый труд был вознагражден по заслугам».

Вэй Минтин посмотрел на Вэй Руо, и гордость в его сердце не могла не переполнить его грудь.

«В эти дни пришло время сбора урожая пшеницы. Если Руо'эр занята в эти несколько дней, тебе не нужно приходить ко мне, чтобы поздороваться. Я в порядке». — сказал Вэй Минтин.

Хотя Вэй Руо больше не отвечает за пустоши на юге города в уезде Синшань, Вэй Минтин догадывается, что она в эти дни занята, и большинство её дел связано с полевыми делами, хотя он до сих пор не знает точно, чем его старшая дочь занимается.

Услышав слова отца, Вэй Руо посмотрела на Вэй Минтина, немного подумала и ответила: «Я не настолько занята, чтобы визит к отцу помешал моим делам...».

Пока Вэй Руо и Вэй Минтин разговаривали, пришел доктор Ченг, проведать своего пациента. Хотя мастер Вэй уверенно идет на поправку, в эти дни доктор по-прежнему будет каждое утро навещать Вэй Минтина, что бы проверить его состояние.

Когда он пришел сюда сегодня, Вэй Руо случайно оказалась там, поэтому доктор Ченг сказал с улыбкой: «Мастеру Вэй действительно повезло, что у него такая замечательная старшая дочь. Когда мастер находился в критическом состоянии, её помощь была неоценима. Мало того, что она спокойная и разумная, но она также взяла на себя ответственность за то, чтобы организовать ваше лечение, и мне, старику, во многом помогала».

Услышав похвалу доктора Чэнга, Вэй Минтин был немного удивлен. Он знал только, что его старшая дочь заботилась о нем в то время, когда он был тяжело ранен и был без сознания, но других подробностей ему не было известно.

"О? Что еще сделала моя дочь?" — спросил Вэй Минтин у доктора Чэнга.

«В то время достопочтенная хозяйка и вторая мисс были в растерянности. У слуг особняка не было хозяев. Старших молодых хозяев не было дома. Именно старшая мисс командовала слугами в доме должным образом, и успокаивала сердца людей. Лекарственные материалы, необходимые мне для лечения мастера Вэя, невозможно было просто купить в городе, и это тоже была старшая девочка, которая придумала где их добыть, и лекарственные средства были найдены её людьми». ответил доктор Ченг.

Доктор Ченг добавил: «Не только это, еще, когда я использовал нож, чтобы очистить старую рану мастера Вэя от гнили, мне помогала старшая девочка. Она была спокойной и собранной, она правильно думает и не пугается от вида ран. С её помощью удалось сделать хорошую работу для физического восстановления мастера Вэя... Можно долго пречислять то, что она сделала. Старшая мисс тяжело трудилась всё это время, пока не прошел кризис.».

Хотя доктор Ченг не может прямо рассказать о том, что лечением, фактически, занималась Вэй Руо, он также не хочет замалчивать вклад Вэй Руо в выздоровление пациента.

Услышав слова доктора, Вэй Минтин повернул голову и посмотрел на Вэй Руо: «Почему я не слышал, как Руо’эр рассказывала бы мне об этом?»

«Это вопрос дочернего долга, здесь нечем хвастаться». ответила Вэй Руо.

Вэй Минтин был одновременно счастлив и взволнован. Его дочь действительно способная и разумная, она способна брать на себя ответственность в кризисных ситуациях, и она слишком скромна, что бы хвастаться своими поступками...

Доктор Чэнг проверил состояние Вэй Минтина и сказал: «Тело мастера Вэя очень хорошо восстанавливается, но вы все еще не можете переутомляться или напрягаться в эти дни. Убедитесь, что у вас достаточно времени на отдых. Лекарство необходимо принимать все то же, что и в раньше. Следите, что бы режим не нарушался... ".

«Доктор Ченг сказал, этот мастер услышал». — уважительно кивнл Вэй Минтин.

«Тогда я попрощаюсь до следующего дня, мастер Вэй, хорошего вам выздоровления..».

Послего то, как доктор Ченг выдал свои распоряжения, он вежливо поклонился присутствующим и ушел.

Вскоре после того, как доктор ушел, навестить отца пришел Вэй Ичэнь.

"Отец." Вэй Ичэнь поприветствовал Вэй Минтина, затем его взгляд упал на Вэй Руо.

За последние два дня он несколько раз ходил искать Вэй Руо и несколько раз пытался найти возможность поговорить с сестрой наедине, но Вэй Руо мастерски избегала его.

Так и сейчас, Вэй Руо избегала взгляда старшего брата, делая вид, что не видит в его глазах желания поговорить с ней.

У Вэй Ичэня не было другого выбора, кроме как снова повернуться к Вэй Минтину, и поинтересоваться его физическим состоянием: «Как сегодня себя чувствует отец? Нет ли где дискомфорта?»

«Нет проблем, моё тело становится лучше день ото дня, так что тебе не о чем беспокоиться». ответил Вэй Минтин.

Во время разговора Вэй Минтин рассказал Вэй Ичэню то, что только что сказал ему доктор: «Доктор Чэнг только что приходил сюда, и он рассказал мне, что в течение этих нескольких дней Руо’эр отвечала за общую ситуацию в доме. Ей пришлось немало потрудиться, что бы ухаживать за мной и при этом содержать дом в порядке... Она также помогала доктору Ченгу оперировать мои травмы. Нужные травы также были найдены Руо'эр».

Вэй Ичэнь на мгновение опешил, затем он повернулся к Вэй Руо и сказал: «Спасибо, сестра Руо’эр».

Если он хотел получить от неё какой-то ответ.... Нельзя сказать, что она не ответила, она кивнула в ответ на его слова благодарности, но на самом деле она не сказала ни слова Вэй Ичэню.

Вэй Минтин увидел это, но ничего не сказал, не говоря уже о том, чтобы заставлять Вэй Руо говорить что-либо.

Затем Вэй Минтин спросил Вэй Ичэня о некоторых вещах в поместье, о недавнем обучении сына в академии, и Вэй Ичэнь отвечал на них, один за другим.

Вэй Ичэнь хорошо учился в Анчжоу, и его отличные результаты были отмечены и признаны преподавателями академии.

Узнав о ситуации своего сына в академии, Вэй Минтин сказал: «Усердно работай, приложи все усилия на осеннем экзамене этого года, но не перенапрягайся, ты еще молод, и у тебя будет много возможностей в будущем."

«Этот сын понимает». — ответил Вэй Ичэнь.

«Хорошо, вы оба возвращайтесь к себе, вам не обязательно сидеть здесь со мной все время, ваша мать позаботится обо мне, со мной ничего не случится». - Вэй Минтин попросил Вэй Ичэня и Вэй Руо вернуться к своим делам.

Вэй Ичэнь и Вэй Руо поклонились, прощаясь, а затем вместе покинули сад Цаньюнь.

Вэй Руо шла впереди, незаметно ускоряя шаги, и Вэй Ичэню пришлось гнался за ней. Когда они вышли из ворот внутреннего двора, Вэй Ичэнь обогнал сестру и остановился на дорожке перед ней, преграждая путь.

"Руо'эр!!".

Вэй Руо не хотела с ним разговаривать: «Эта девушка приносит свои извинения, у этой девушки еще есть срочные дела».

С этими словами, Вэй Ро быстро обошла старшего брата и скользнула в ворота Тинсонъюань, не дав Вэй Ичэню возможности продолжить разговор с ней.

Вэй Ичэнь застыл на месте, наблюдая за удаляющейся Вэй Руо, его брови невольно хмурились. Казалось, он колебался, не постучать ли ему в ворота дворика старшей сестры, но, через некоторое время, он молча пошел к себе домой.

Вэй Руо вернулась в Тинсонъюань, и, стоило ей зайти в дом, как Сюмэй передала ей коробку.

«Мисс, это принесли от второго молодого мастера. Мне её дал охранник Цзин, когда я пошла на большую кухню, чтобы забрать продукты».

Вэй Руо взяла маленькую коробочку и вошла в свою комнату.

Сидя перед окном, Вэй Руо вскрыла посылку.

В верхней части лежит письмо. Вэй Руо подняла свиток, под письмом лежала резная подвеска на пояс, из кристально-чистого белого нефрита с голубоватым отливом.

Вэй Руо открыла письмо, но там было всего несколько слов: "У меня все в порядке, не беспокойся".

Это действительно стиль второго брата, дорожащего словами, как золотом. Даже если это письмо, оно не многословно. Вэй Руо испытывала сильнейшее желание изобразить жест "челодлань" из прошлой жизни. Раз уж брат отправил письмо за тысячи миль, так почему бы ему не написать еще несколько слов? Можно даже просто рассказать о повседневных вещах, раз уж он занят чем-то секретным!

Вэй Руо подняла нефритовый кулон из коробки, бережно держа его обеими руками, и внимательно осмотрела неожиданный подарок.

Она слышала, что светлые сорта нефрита очень дороги, а резьба по такому хрупкому камню, увеличивает цену подарка на порядок. Эта подвеска, судя по практически полному отсутствию примесей в камне и изысканной резьбе на обеих сторонах, должна быть очень ценным предметом, но почему второй брат просто так подарил ей столь драгоценную вещь? Это потому, что второй брат знает, что она любит деньги, поэтому он подарил ей бесценный нефритовый кулон? Но ведь недаром старая поговорка гласит, -"Золото имеет цену, нефрит - бесценен"?

В это время в комнату зашла Сюмэй и сказала: «Мисс, когда охранник передавал мне посылку, он также сказал, что если мисс не будет не хватать лекарственных препаратов, вы можете взять вещь в коробке и пойти в чайную Фэнъюэ, к востоку от города, чтобы найти босса Хао внутри. После того как вы покажете ему вещь, он сделает всё возможное и невозможное, что бы помочь вам».

"Действительно?" Глаза Вэй Руо загорелись.

Лекарственных препаратов в Тайчжоу давно не хватает, и эта проблема долгое время беспокоила Вэй Руо.

(конец этой главы)

Загрузка...