Глава 234. Инспекция винокуренного завода.
«Мама, я этой осенью собираюсь сдавать экзамен и не хочу отвлекаться на другие дела». — поспешно напомнил Вэй Ичэнь.
— Ладно, ладно, я пока не буду упоминать о твоей женитьбе. Но не беспокойся о делах своей сестры. Хотя у этой матери бывают конфликты с моей старшей дочерью в обычные дни, она все же моя собственная плоть и кровь. Я обязательно сделаю все возможное, чтобы выбрать хорошего мужа для нее, когда дело дойдет до брака».
Сразу после этого Юнь сказала: «Раньше я думала, что с темпераментом Руо'эр высокопоставленные и богатые семьи не смогут заинтересоваться ею, поэтому я собиралась найти для неё благовоспитанного ученого или семью, занимающуюся сельским хозяйством. Теперь, похоже, у нее есть своя удача. Так что эта мама очень счастлива».
Вэй Ичэнь не мог больше ничего сказать, поэтому сменил тему.
Мать и сын некоторое время сплетничали, но, видя, что Вэй Ичэнь устал, Юнь вскоре отпустила его отдыхать.
###
Вернувшись в Тинсонъюань, Вэй Руо сразу же отправилась в кабинет, чтобы написать письма.
Во-первых, она должна проинструктировать жителей своих чжуанцзы, чтобы они были бдительны к признакам болезни баканаэ, и немедленно уведомляли ее, если есть проблема с рассадой.
Во-вторых, нужно написать письмо няне, чтобы убедить ее ускорить поиски фиктивного мужа, о котором они уже говорили с ней раньше.
Поведение госпожи Тунчжи сегодня напомнило ей, что она должна ускорить свои действия.
Если её мать действительно такая, как думает о Юнь-ши Руо’эр, то хорошо, если в ней не будут заинтересованы большие семьи, тогда брак можно будет отложить еще на два года, но если кто-то вроде семьи Сюй захочет видеть её своей невесткой, Вэй Руо всерьёз опасалась, что Юнь-ши будет в восторге от такого предложения, и постарается заключить официальный брак с такой могущественной семьёй как можно скорее. В это время нередки ситуации, когда девочек не спрашивают о согласии или не согласии с кандидатом в женихи. Старшие выбрали, - девушка может только с благодарностью принять их решение. Вэй Руо не хочет оказаться в ситуации, когда её известят о уже заключенной договоренности, тогда она ничего не сможет исправить.
***
«Мисс, баканаэ, которую мы видели сегодня, похожа на ту, которая была в провинции Хучжоу два года назад?» — спросила Сюмэй.
Вэй Руо кивнула: «Симптомы те же».
«Это ужасно. Последние два года погода и так была плохой, и ветер, и дождь были неблагоприятными. Трудно было вырастить хоть какой-то урожай. Если эта баканаэ распространится в этом году, хорошего урожая опять не будет...». забеспокоилась Сюмэй.
«В последние несколько дней я буду чаще ездить по деревням вокруг Фучэна. Я постараюсь убедить тех, кто захочет меня выслушать. Я не смогу помочь тем, кто слушать не будет. Так или иначе, я сделаю все, что в моих силах». — сказала Вэй Руо.
Несмотря на то, что сегодня она наткнулась на стену с этими фермерами, Вэй Руо все еще хотела стараться изо всех сил.
Ведь это вопрос спасения жизней. Если урожай зерна не будет собран в достаточном количестве, многие люди умрут от голода.
Сюмэй кивнула. Когда юная леди убеждала людей в провинции Хучжоу, поначалу многие селяне ругали ее. На тот момент юной леди было всего десять лет. Ее словам никто не верил, а слова, которые она говорила, были очень неприятны.
Но, к счастью, в конце концов, выслушав аргументированные слова её госпожи, некоторые из них внимательно осмотрели рассаду, подтвердили наличие некоторых проблем и предпочли поверить словам юной мисс.
Среди них был и глава села Моцзяжа. По настоятельному предложению главы деревни в том году вся деревня трудилась над уничтожением больной рассады и посадке новых саженцев. В том году их деревня была едва ли не единственной в провинции, кто полностью избежал гибели урожая. В дальнейшем, уже никто в деревне не сомневался в знаниях юной мисс.
###
В следующие несколько дней, каждый раз когда она была свободна, Вэй Руо отправлялась в сельскую местность в окрестностях Фучэна. Она использовала маску Сюй Хэю, и, когда она обнаружила ожидаемые проблемы с рассадой риса, она связалась с местными фермерами.
Ситуация зачастую была похожа на ту, с которой Вэй Руо столкнулась тогда в префектуре Хучжоу, или даже была хуже. Очень часто на её предупреждение селяне взрывались руганью, обвиняя её в сглазе урожая, и пару раз её пытались выгнать из деревни палками.
Вэй Руо было все равно, она говорила то, что должна была сказать, она делала то, что должна была сделать. Она делала все возможное, что могла, остальное можно было только оставить на откуп судьбе.
Сегодня Вэй Руо приехала в деревню Шито. Именно здесь Вэй Руо планирует открыть винокурню. Здание мастерской всё еще строится. Вэй Руо просто решила проверить прогресс на месте.
Она приехала к арендованному у деревни участку поздним утром. Это большая поляна в лесу, за которым высится гора, а через поляну течет ручей.
Окружающая местность очень красивая. На поляне, которая изначально была пуста, уже есть несколько строений.
Поскольку эта мастерская будет использоваться для варки вина, между постройкой цеха и обычного дома есть большая разница.
Самым большим отличием от жилых домов является помещение котельной, которая будет использоваться для перегонки вина в ликёр. Обычным винзаводам такое строить не нужно, и люди, отвечающие за строительство, не знают, для чего нужно это помещение.
"Привет, босс!"
"Босс! Вы здесь!"
"..."
Увидев Вэй Руо, все работники проявили большой энтузиазм, чтобы поздороваться с боссом.
В настоящее время все рабочие, работающие здесь, являются долгосрочными работниками из её чжуанцзы. Сейчас они очень мотивированы на старательную работу, потому что Вэй Руо очень хорошо к ним относится. Она не только платит больше, чем другие владельцы земли, но и применяет систему премий, кроме того, всегда есть дополнительные награды.
Те, кого отправили работать на чжуанцзы, чем выше будет урожай рисовых полей, которыми они управляют в этом году, тем больше премию они получат. Это не просто зарплата долгосрочных работников, доход у обычных работяг почти догоняет прибыль вольных арендаторов.
И у них доход более безопасен, чем у арендаторов. Если у арендаторов нет урожая на своих полях, им все равно надо заплатить цену аренды владельцу земли. Как они будут выживать потом, никого не волнует. Работники Вэй Руо, даже если урожай будет плох, по крайней мере получат заработную плату от своего босса.
То же самое касается и тех, кого отправляют работать в мастерскую. Если мастерская преуспеет, они также будут вознаграждены.
Такое хорошее обращение со своими работниками редкость.. не говоря уже о нынешних нехороших временах. Даже в прежние, обильные годы такого босса нигде не найти.
Вэй Руо улыбнулась и кивнула в ответ на приветствия: «Вы много и тяжело работали. Спасибо за ваш труд.».
«Никакой тяжелой работы, никакой тяжелой работы, пожалуйста, будьте осторожны, босс, здесь еще много всякой всячины, а на земле лежат стропила, так что будьте осторожны, чтобы не споткнуться». Чан Гун, старший над работниками, осторожно напомнил Вэй Руо, что бы она была внимательнее, пробираясь по стройке.
"Хорошо."
После осмотра строительной площадки Вэй Руо осталась очень довольна темпами строительства мастерской, которые не отклонялись от ее графика, ход строительства и качество материалов также соответствовали ее ожиданиям.
Согласно этой ситуации, винокурня будет официально введена в эксплуатацию в следующем месяце.
Позже, она собирается заняться подбором рабочих для обучения работе в этой мастерской, а заодно и закупкой урожая на переработку.
После осмотра стройки, Вэй Руо пришла в дом старосты деревни Шитоу. Стоя за забором дома старосты, Вэй Руо задавалась вопросом, дома ли староста.
"Мастер Сюй!"
Староста деревни Ши Даю, вышедший из дома, увидел Вэй Руо и торопливо вышел, чтобы поприветствовать её.
Ши Даю было за тридцать, он хромал на одну ногу и выглядел не очень здоровым.
Он не похож на самого авторитетного человека в деревне, и он не слишком стар что бы быть старейшиной, он не похож на главу села. Тем не менее, он очень умный человек, и в деревне его уважают.
Ши Даю открыл ворота в заборе и пригласил Вэй Цинруо в свой дом: «Господин Сюй, пожалуйста, скорее входите».
Вэй Руо вошла в ворота и последовала за Ши Даю в дом.
Внутри дома обстановка небогатая, но все аккуратно лежит на своих местах и очень чисто.
«Сюй Гунцзы сегодня пришел проверить ход строительства винокурни?» — спросил Ши Даю.
"Да." Вэй Руо кивнула, а затем сказала Ши Даю: «Помимо этого, есть еще одна вещь, о которой я хочу поговорить с главой деревни».
«Господин Сюй, если вам нужна помощь наших жителей, просто спросите, мы обязательно вам поможем!» поспешно сказал Ши Даю.
«Не то чтобы мне нужна была ваша помощь, но когда я вошел в деревню, я видел саженцы на рисовых полях вокруг деревни. Я почувствовал, что рост растений был немного странным. Мне кажется, рассада больна». — сказала Вэй Руо.
Услышав слова Вэй Руо, Ши Даю надолго замолчал.
— Староста деревни? Вэй Руо позвала Ши Даю.
(конец этой главы)