Глава 188 Визит мадам Сюй
Пятнадцатый день двенадцатого лунного месяца.
Первый и пятнадцатый день каждого месяца — выходной, поэтому Вэй Руо не нужно сегодня идти на занятия.
Вэй Руо намерена сегодня уехать в свою чжуанцзы на весь день, и уладить все дела, которые должны быть устроены до Нового года. Если она будет заниматься этими делами после китайского Нового года, она может не успеть.
Вэй Руо собиралась уйти, когда в поместье явилась гостья. Это оказалась старшая госпожа Сюй, мать господина Сюй, которого хорошо знал Вэй Минтин, она попросила позвать к ней Вэй Руо для разговора..
Лицо Юнь было озадаченным. В эти дни её вторая дочь, Ванвань, регулярно посещает занятия в Тун Чжифу, поэтому у неё шанс познакомиться с госпожой Сюй довольно высок, и было бы не удивительно, если бы госпожа Сюй решила навестить понравившуюся ей девушку, но старшая дочь, Руо’эр, вряд ли где-то могла пересечься с кем-то из семьи Сюй. Почему госпожа Сюй подходит к двери особняка и просит увидеть её старшую дочь?
Семья Сюй хорошо известна в префектуре Тайчжоу. Хотя она не так влиятельна, как семья Юань, статус всей семьи в префектуре намного больше, чем у семьи Вэй. Старая госпожа Сюй — старшее поколение семьи, поэтому можно сказать, что она пользуется большим уважением. Обычно, в такой ситуации, человек с большим статусом приглашает к себе человека с более низким статусом, если хочет его видеть. Но сейчас... что происходит? Одна из старейшин семьи Сюй внезапно пришла в гости, желая увидеть ребенка семьи Вэй, такое её поведение действительно очень озадачило Юнь.
Распорядившись накрыть стол для чаепития, Юнь-ши приняла гостью в своем дворе. После обмена приветствиями, мадам Юнь с любопытством спросила у госпожи Сюй: «Откуда госпожа Сюй знает мою Руо’эр?»
Госпожа Сюй сказала с улыбкой: «Мой старик все время страдает от кашля. Это старая проблема. Он принял много лекарств, но они все равно не помогают. В этом году холоднее, чем когда-либо, и холодный ветер дует ему в горло. Как только он выходит на улицу, кашель так сильно его мучает, что он почти не может дышать».
Лицо Юнь стало еще более озадаченным, она не понимала, почему мадам Сюй заговорила о старом мастере Сюй, и какое это имеет отношение к их семье?
Мадам Сюй продолжала объяснять: «Несколько дней назад я пошла к к своей подруге из третьего Дома* семьи Юань. Она недавно простудилась и тоже сильно кашляла. Но когда я увидела её, ужасный кашель, который мучал её уже больше недели, почти прошел. Конечно, я спросила, как это случилось, и она рассказала мне, что её спасла мушмула, которую нашли для нее ее драгоценные внучки. Она принимала эту пасту в течение трех дней, и она почти полностью исцелилась. Я даже сначала не поверила, но моя драгоценная подруга свободно дышала, когда говорила со мной, её голос был ясный, и она почти не кашляла».
Госпожа Юнь не перебивала и продолжала терпеливо слушать рассказ мадам Сюй.
Мадам Сюй упомянула ключевой момент: «Позже, моя старшая сестра расспросила своих внучек для меня, и они рассказали, что они получили эти хорошие вещи от своей одноклассницы. Эти три девушки получили в общей сложности три банки лечебной пасты из мушмулы, две из которых были подарены. моей подруге, а третью баночку девятая девочка отдала своей матери».
Услышав это, Юнь задумалась.
Три девочки из семьи Юань, примерно того же возраста, что и две ее дочери, недавно посещали занятия в саду Тяньцинь и занимались вместе с её старшей дочерью... Сегодня с визитом в особняк пришла старейшина Сюй...
Отчаявшись понять, что происходит, Юнь ответила с вежливой улыбкой: «Я не слишком уверена насчет пасты из мушмулы, о которой говорит миссис Сюй. Сейчас слуги проверят, дома ли Руо’эр. Если она еще не уехала на прогулку, её пригласят сюда, и мы спросим, есть ли у нее еще эта паста. Если она еще осталась, я попрошу ее дать вам еще банку, старейшина.
Увидев, что госпожа Юнь приказала служанке позвать старшую мисс Вэй, госпожа Сюй с довольным видом отпила чай, который женщинам заварила другая служанка.
Отправив служанку на поиски дочери, Юнь-ши сказала госпоже Сюй: «Однако, паста из мушмулы может не помочь при болезни старшего мастера Сюй. Лучше попросить врача назначить лечение».
Юнь-ши все еще скептически относится к лечебным свойствам пасты, сделанной Руо’эр для лечения кашля. Это может быть совпадением, что старушка из семьи Юань встретила мертвую мышь*.
Если эта паста не сработает после того, как старая госпожа Сюй отнесет её старику из семьи Сюй, Юнь боится, что семья Сюй будет недовольна, поэтому она сначала сказала такие слова.
"Я понимаю." Мадам Сюй согласно кивнула, и Юнь вздохнула с облегчением.
Мадам Сюй продолжала: «Итак, я пришла сюда сегодня что бы встретить вашу первую мисс Вэй. Во-первых, я хочу спросить у юной мисс о пасте из мушмулы; во-вторых, я хочу попросить первую мисс Вэй продать мне немного этой пасты. У моего старика хроническая болезнь. Независимо от результата, у меня не будет претензий к семье Вэй, так как это моё решение. Кроме того, я думаю, что одной банки будет недостаточно, чтобы поесть."
Пока две женщины разговаривали, не спеша потягивая чай, Куйпин привела Вэй Руо.
«Это старшая госпожа Сюй». Юнь представила гостью.
Вэй Цинруо вежливо поклонилась госпоже Сюй: «Я вижу госпожу Сюй».
— Ах, хорошая девочка, здравствуй, хорошая девочка. Миссис Сюй поздоровалась с Вэй Руо с радостной улыбкой на лице.
Поздоровавшись, Вэй Руо села на свободное место рядом с Юнь, повинуясь её жесту.
Сразу же после этого госпожа Сюй выразила благодарность Вэй Руо: «Девочка Вэй, благодаря твоей пасте из мушмулы дыхание моего старика стало намного лучше».
«Уважаемой старейшине не нужно быть слишком вежливой. Я рада слышать, что здоровье вашего мужа улучшилось». ответила Вэй Руо.
"Ну, у этой старухи еще есть несколько вопросов, которые я хочу задать тебе. Интересно, удобно ли это для тебя?"
«Не стесняйтесь спрашивать, госпожа, я вам все расскажу».
"Это так. Мой старик уже несколько лет болен. После приема этой пасты из мушмулы ему стало лучше, но эта старушка понимает, что невозможно выздороветь так быстро. Когда мой старик впервые принял ее, у него в горле стало опять хуже через некоторое время. Он хотел выпить еще, но я не осмелилась позволить ему пить больше, поэтому я хотела спросить у мисс Вэй, сколько мой старик может выпить этого раствора максимум за день?»
«Хотя дозировка экстракта мушмулы не такая строгая, как в обычной традиционной китайской медицине, его нельзя пить постоянно, как чай. Каждый раз можно принимать по одной ложке, смешанной с горячей водой в посуде примерно такого объема, - девушка показала на чашку, стоящую на столе. - Общее количество не должно превышать пяти ложек в день». ответила Вэй Руо .
Услышав это, миссис Сюй сказала: «Я сделала заметку, я скажу старику, когда вернусь, и установлю для него правила».
Вэй Руо слегка улыбнулась, кивая.
Сразу же после этого госпожа Сюй снова спросила: «Болезнь моего старика продолжается уже долгое время, можно ли, выпив этот экстракт мушмулы, надеяться на полное выздоровление?»
Вэй Руо ответила: «Трудно сказать. Поскольку это хроническое заболевание, избавиться от корня болезни нельзя так быстро. У разных людей разная конституция и разное время выздоровления. Я не смею делать поспешных выводов. То, что паста из мушмулы, после нескольких дней приема оказала некоторый эффект, уже хорошо. Тогда вы можете попробовать продолжать принимать её. Даже если ваш муж не сможет восстановиться полностью, вы должны быть в состоянии облегчить его состояние еще немного».
Вэй Руо даже никогда не встречалась со старым мастером Сюй, не говоря уже о том, чтобы проверить пульс старейшины, поэтому она не знает, какой результат будет от приема пасты в конечном итоге.
«Девушка из семьи Вэй очень права». Госпожа Сюй согласилась с её словами, а затем с чувством сказала: «Мой муж уже очень стар, но он хочет дожить до рождения наших правнуков... В последние несколько дней он, благодаря подарку мисс Вэй, мог жить более комфортно. Бедный мой старик, которого беспокоит эта упорная болезнь, теперь, наконец, есть решение. Даже если корень нельзя отрезать, эта лечебная паста может сделать его повседневную жизнь легче и менее неудобной. Старик тоже очень доволен, он просил передать его благодарность юной мисс».
Вэй Руо кивнула, чтобы выразить свое понимание.
Пока она кивала, миссис Сюй смущенно посмотрела на Вэй Руо: «Просто... если эту пасту из мушмулы нужно принимать в течение длительного времени ...»
(конец этой главы)
из третьего Дома* - как я понимаю логику образования китайских семей-кланов, есть семья, у которой потомки основателя давно образовали свои семьи.. Каждая семья называется Дом? возможно, продолжая жить в едином поместье. По очередности рождения детей присвоены порядковые номера Домов. Если следовать этой логике, кстати, Вэй Руо - первая дочь третьего Дома семьи Вэй, т.как её отец - третий сын князя.
встретила мертвую мышь* - подразумевается, что это была ложная угроза, - т е Юнь считает что, возможно, кашель прошел бы в любом случае и старейшина Юань не была серьезно больна.