Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 157 - Изменения в Вэй Руо

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 157 Изменения в Вэй Руо

«Я не разбираюсь в боевых искусствах, поэтому не буду комментировать». ответила Вэй Руо .

«Тебе не обязательно быть экспертом, как наш отец, просто скажи, хорошо это выглядит или нет».

Вэй Илинь настоял на том, чтобы выслушать мнение Вэй Руо.

У Вэй Руо не было выбора, кроме как небрежно ответить: «Отец хвалил тебя, значит, твоя техника боя с кнутом должна быть очень хорошей».

Что, черт возьми, хочет услышать этот противный ребенок? Хочешь, чтобы она похвалила его? Ты дурак?

Вэй Илинь поджал губы, выражение его лица выражало неудовлетворенность ответом Вэй Руо.

Вэй Минтин спросил у Вэй Илиня: «Как тебе пришла в голову идея научиться бою с кнутом?»

«Из-за Вэй… потому что старшая сестра подарила мне этот кнут».- правдиво ответил Вэй Илинь .

Вэй Минтин взглянул на кнут в руке младшего сына более внимательно, и понял, что это дорогое и качественное оружие.

Вэй Минтин сказал Вэй Илиню: «Это редкая вещь. Тебе нужно старательно практиковаться каждый день, что бы научиться правильно использовать такое ценное оружие. Тогда ты будешь достойным заботы твоей старшей сестры».

Вэй Илинь ответил: «Отец, я знаю, сейчас я очень усердно занимаюсь боевыми искусствами, и мастер хвалит меня».

«Что ж, это очень хорошо, не забывай только остерегаться высокомерия и импульсивности, мастерство бойца выковывается ежедневным трудом, эта дорога не любит торопливых». — наставлял сына Вэй Минтин.

«Отец, не волнуйся, я буду продолжать усердно работать, чтобы стать лучше, и в будущем я буду героем, как мой отец!» — сказал Вэй Илинь Вэй Минтину.

Вэй Минтин был глубоко удивлен этими словами.

Раньше, младший сын был довольно непослушным, что доставляло ему и его жене головной боли. Он всегда чувствовал себя плохим отцом, потому что у него не было времени заняться его воспитанием из-за своего плотного графика.

Он не ожидал такой перемены сейчас.

Через некоторое время Вэй Минтин протянул руку и дважды погладил Вэй Илиня по голове: «Молодец, учись усердно».

Хотя сказано всего три простых слова, они передают признание Вэй Минтина, и его поддержку амбиций младшего сына.

Вэй Илинь не мог не почувствовать себя счастливым и немного застенчивым, а его личико было немного красным.

Он чувствовал всей душой, что отец оценил его старания, что в его глазах он уже не бестолковый ребёнок, и что отец им доволен.

Сразу же после этого Вэй Минтин повернулся и посмотрел на Вэй Руо: «Руо’эр, ты хорошо постаралась для младшего брата».

Вэй Руо поспешно объяснила: «Отец переоценивает заслуги этой дочери.. Этот кнут был наградой от Седьмого Высочества раньше, и эта дочь отдала его Илиню, потому что для меня такая награда бесполезна».

Вэй Минтин с улыбкой сказал: «Руо’эр, не скромничай, дело не только в этом подарке, хоть ты и отказываешься от похвалы, твоя доброта к Илиню видна в каждом твоем поступке. Это ведь было твое предложение - отдать Илиня учится боевым искусствам, и случайно ли Его Высочество включил в подарки для благородной девушки такой боевой кнут? Ты обращала на дела А-Линя гораздо больше внимания, чем этот отец».

Это действительно была идея Вэй Руо, позволить Вэй Илиню заниматься боевыми искусствами, а потом она достала для Вэй Илиня настоящий боевой кнут, чтобы он успешно продолжал тренировки... С точки зрения отца, каждый её шаг отражает добрые намерения старшей сестры. Сегодняшнее выступление младшего сына доказало, что то, что сделала Вэй Руо, было очень правильным.

Вэй Руо: …

Ей просто нужно было поделиться чем-то ненужным из даров Седьмого Высочества, что бы потом её не могли обвинить в жадности и непочтительности к родным... Для мелкого поганца этот кнут подходил идеально, не дарить же ему верховую лошадь? Она действительно не возлагала никаких надежд на успех Вэй Илиня в боевых искусствах!

Вэй Руо никогда не рассчитывала на то, что Вэй Илинь станет таким... Он был мелким, избалованным засранцем, верно?

Кто ж знал, что этот парень сможет упорно заниматься, не испугается боли и тяжелых тренировок, и всей душой полюбит боевые искусства? Она скорее ожидала, что он с утра до вечера будет рыдать в уголке, с тоской вспоминая времена, когда для него переписывание Конфуция было самым страшным наказанием..

Вэй Илинь задумчиво выслушал мнение Вэй Минтина о Вэй Руо.

Через некоторое время, обдумав сказанное, он искренне поклонился Вэй Руо: «Спасибо, старшая сестра».

«Тебе не нужно благодарить меня, ты достиг это своими собственными усилиями».ответила Вэй Руо .

Отказ от ответственности: Просто не беспокойте меня в будущем!

Вэй Минтин смотрел на своих детей с любовью. Наконец-то отношения между ними налаживаются..

Все трое оставались во дворе еще на некоторое время, и, пообщавшись некоторое время, Вэй Минтин собирался оставить их двоих, чтобы немного подкрепиться в саду Цаньюнь.

Во время разговора, Вэй Минтин упомянул деревню Сишань, где он и Вэй Руо раньше побывали вместе.

«Я навещал деревню позавчера, и староста сказал, что все очень по тебе соскучились, а еда, которую ты приготовила в тот день, была такой вкусной, что они до сих пор вспоминают её».

Не только жители деревни вспоминали о вкусной еде, даже Вэй Минтин и солдаты, которые в тот день тоже ели блюда Вэй Руо, очень скучали по готовке Вэй Руо.

Вэй Илинь удивленно посмотрел на Вэй Руо: «Ты умеешь готовить?»

Прежде чем Вэй Руо открыла рот, Вэй Минтин ответил за нее: «Готовка твоей старшей сестры, — лучшее, что я когда-либо пробовал за свою жизнь».

Вэй Илинь был очень удивлен: «Это лучше, чем сладкий пирог с османтусом, приготовленный сестрой Ванвань?»

В сердце Вэй Илиня пирог, приготовленный его сестрой Ванвань, — самая вкусная еда, которую он когда-либо ел.

«Что касается кулинарных навыков, твоя вторая сестра действительно немного отстаёт от старшей сестры». -как ни в чем не бывало сказал Вэй Минтин.

Вэй Илинь не мог в это поверить, но его отец никогда не стал бы лгать.

Насколько же хорошо мастерство Вэй Цинруо? Вэй Илинь не мог сдержать любопытства.

Поэтому, Вэй Илинь какое-то время подозрительно смотрел на Вэй Руо. Мог ли отец ошибиться в оценке её способностей?

Вэй Руо не удосужилась поговорить с ним, намеренно проигнорировала его испытующие глаза и продолжила спрашивать Вэй Минтина: «Как сейчас жизнь жителей деревни Сишань? Смогут ли они в этот год благополучно пройти эти испытания?»

Вэй Минтин сказал: «В этом году жизнь у всех нас будет более трудной, что уж говорить тогда о сельчанах? Даже многие благородные семьи в уезде, которые живут довольно хорошо в обычное время, в этом году будут вынуждены потуже затянуть пояса».

Даже на семью Вэй сильно повлияла непогода, и им приходилось полагаться на поддержку столичного особняка Чжунъибо, чтобы поддерживать ежедневные расходы особняка на должном уровне.

«Будем надеяться, что плохие времена рано или поздно станут прошлым, надо просто подождать, пока этот год закончится, а затем возделывать землю в следующем году, и жизнь станет лучше». — сказала Вэй Руо.

"Я надеюсь, что это так." Вэй Минтин может только надеяться, что погода в наступающем году будет лучше, и у людей будет больше возможностей для хорошей жизни.

Вэй Минтин добавил: «Руо’эр не нужно слишком беспокоиться, ты уже очень многим помогла, теперь во всем уезде Синшань есть бесчисленное множество людей, которые безмерно благодарны тебе.».

В эти дни у Вэй Минтина было немного свободного времени, поэтому он отправился с проверками в разные места. Он хотел узнать условия жизни людей после катастрофы, но неожиданно обнаружил, что в сердцах людей его дочь авторитетнее его. Многие люди называли его «отец мисс Вэй», и многие спрашивали его о дочери.

В то время Вэй Минтин почувствовал в своем сердце беспрецедентную гордость, гордость за то, что он отец такой выдающейся девушки.

Впервые в жизни он чувствовал себя таким счастливым.

Однако, он не хочет, чтобы на его дочь оказывалось слишком большое давление в этом вопросе, она и так сделала все возможное. Теперь, когда мир стал таким, насколько она сможет измениться как женщина?

«Эта дочь занимается только своими делами». ответила Вэй Руо .

Вэй Илинь слушал разговор между ними только для того, чтобы понять, что Вэй Руо оказалась более могущественной, чем он думал.

Покончив с разговорами, Вэй Руо и Вэй Илинь вместе покинули сад Цаньюнь.

Выйдя из двора, Вэй Руо ускорила шаг, намеренно стараясь держаться на расстоянии от Вэй Илиня.

Вэй Илинь подбежал и позвал Вэй Руо: «Подожди меня».

— Что еще тебе надо? — нетерпеливо спросила Вэй Руо.

Увидев выражение лица Вэй Руо, Вэй Илинь почувствовал себя немного подавленным, надул щеки и спросил у сестры: «Почему ты так нетерпелива со мной? Отец приказал тебе заботиться обо мне, так что не могла бы ты быть со мной мягче?»

(конец этой главы)

Загрузка...